Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic mwg 752 e Profi Cook Bedienungsanleitung
Clatronic mwg 752 e Profi Cook Bedienungsanleitung

Clatronic mwg 752 e Profi Cook Bedienungsanleitung

Mikrowellengerät mit grill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill
Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador
Apparecchio microonde con grill • Mikrobølgeovn med grill
Microwave Oven with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná trouba s grilem • Mikrohullámú sütő grillezővel
Микроволновая печь с грилем
MWG 752 E
6....-05-MWG 752 ProfiCook 1
29.04.2005, 10:17:35 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic mwg 752 e Profi Cook

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Mikrowellengerät mit Grill Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill Horno microondas con parrilla •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementer ....... Side Bedienungsanleitung ........... Seite Bruksanvisning ............. Side 40 Garantie............... Seite Garanti..............Side 44 NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht bedieningselementen ....... Pagina Control element overview ........Page Gebruiksaanwijzing .......... Pagina 10 Instruction Manual ..........
  • Seite 3: Übersicht Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Möchten Sie Ihre Mikrowelle in einem Schrank, Regal o. ä. unterbringen, achten Sie bitte darauf, dass Sie • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- an allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Venti- dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren lationsabstand zu Schränken, Wänden u.a.
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    Grafi k 2: Bedienelemente • Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. 11 LEISTUNG (Mikrowelle) • Bitte entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Wahl der Leistungsstufen Innenseite der Tür! 12 GRILL/KOMB. • Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installier- GRILL: Quarzgrill zum Grillen und te Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
  • Seite 6 3. Drücken Sie die STOPP- Taste. Wählen Sie durch Leistung Zeit Lebensmittel/Speise Menge Abdecken ein-/mehrmaliges Drücken der LEISTUNG-Taste die Watt ca. Min. gewünschte Mikrowellenleistung. Gefl ügel 1/2 Hähnchen 450 g 3,5 - 5 nein Leistung im Leistung Hühnerfrikassee 400 g 3 - 4,5 Display wie Anwendungsgebiet...
  • Seite 7: Express Kochen

    Tabelle Garen Express Kochen Zum Starten des Express-Kochens drücken Sie START Leistung Zeit ca. Lebensmittel/Speise Menge Abdecken wiederholt. Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes Watt Min. weitere Drücken der Taste die Garzeit um 30 Sekunden Gemüse verlängert. Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei Auberginen 500 g 7 - 10...
  • Seite 8: Reinigung

    Kombibetrieb Sperren Drücken Sie die STOPP- Taste länger als 3 Sek., um In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display abwechselnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Verhältnis: Drücken Sie die STOPP- Taste erneut länger als 3 Sek., KOMBI 1...
  • Seite 9 Fachmann ausgewechselt werden müssen), Er- satzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-Mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com 6..-05-MWG 752 ProfiCook 9 29.04.2005, 10:17:48 Uhr...
  • Seite 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies wordt aangehouden. • Gebruik alléén geschikt serviesgoed zoals: • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de glas, porselein, keramiek, hittebestendig kunststof- of handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze speciaal magnetronserviesgoed. goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en •...
  • Seite 11: Aanwijzingen Voor Het Grilen Combibedrijf

    Grafi ek 2: Bedieningselementen • Voorkom storingen tijdens het bedrijf door andere apparatuur en plaats de magnetron niet in de buurt 11 LEISTUNG (magnetron) van andere elektrische apparaten. Keuze van de vermogensstand • Verwijder eventueel op de behuizing plakkende 12 GRILL/KOMB. beschermfolie.
  • Seite 12 Bediening magnetron Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd afdekken gerechten heid Watt ca. min. 1. Plaats het te verwarmen gerecht op een daarvoor Bordgerechten geschikt bord. Schnitzel, aardappelen 2. Open de deur en plaats het in het midden op het gla- 450 g 2,5 - 3,5 en groenten zen draaibord.
  • Seite 13: Automatisch Koken

    Alle gerechten die u op het fornuis afdekt, dient u ook in Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd afdekken de magnetron af te dekken. gerechten heid Watt ca. min. Spruitjes 300 g 7 - 8 Een deksel voorkomt dat de gerechten uitdrogen. U kunt 450 g 12 - 13 voor het afdekken een omgedraaid bord, perkament-...
  • Seite 14: Garantie

    Gril Hoeveel- Tijd Levensmiddelen/gerechten afdekken heid ca. min. Gebruik het grilrooster voor het grillen. Gebruik daarvoor Gevogelte geschikt hittebestendig serviesgoed of plaats het grilpro- Soepkip 1000 g 13 - 15 duct direct op het grilrooster. Kipdelen 250 g 4 - 5 Het is niet nodig de gril voor te verwarmen omdat de Tip: zonder vloeistof in eigen jus laten garen, een keer omdraaien, infraroodgril direct stralingswarmte produceert.
  • Seite 15 Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende...
  • Seite 16: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme: la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre résistant à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro- l’appareil en marche pour la première fois. Conser- ondes.
  • Seite 17: Mise En Service

    Schéma 2: éléments de commande • Afi n d’éviter lors du service l’endommagement d’autres appareils, ne placez pas votre appareil à 11 LEISTUNG (micro-ondes) proximité directe d’autres appareils électroniques. Choix des différentes positions • Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boî- 12 GRILL/KOMB.
  • Seite 18 Service du micro-ondes Durée Puissance Aliments/mets Quantité approx. Recouvrir 1. Placez les mets à réchauffer dans la vaisselle adap- Watt en min. tée. Mets 2. Ouvrez la porte et placez le récipient au milieu sur Escalopes, pommes de l’assiette en verre. Refermer la porte. (Pour des rai- 450 g 2,5 - 3,5 terre et légumes...
  • Seite 19: Cuisson Automatique

    Quantité double = presque durée double Durée Puissance Moitié de la quantité = moitié du temps Aliments/mets Quantité approx. Recouvrir Watt en min. Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée Chou-fl eur 200 g 7 - 9 pour un mets, appliquez la règle suivante: Haricots verts 200 g 8 - 10...
  • Seite 20 Décongélation automatique Tableau service combiné Pour décongeler automatiquement la viande, la volaille et Durée les plats surgelés, procédez comme suit: Aliments/mets Quantité approx. Recouvrir en min. 1. Appuyez sur la touche STOPP. Viande, charcuterie 2. Appuyez sur la touche AUFTAUEN. Vous vous trou- Bœuf, porc ou 500 g 10 - 12...
  • Seite 21: Garantie

    Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuite- ment les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) dé- coulant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
  • Seite 22: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Si desea colocar su microondas en un armario, una estantería o algo similar, asegúrese que el microon- • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea das tenga por todos los lados una mínima distancia detenidamente el manual de instrucciones y guarde de ventilación de 10cm entre otras cosas a los arma- este bien incluido la garantía, el recibo de pago y...
  • Seite 23: Indicaciones Para El Funcionamiento De Asar A La Parrilla Y El Funcionamiento Combinado

    Gráfi co 2: Elementos de mando • Supervise el aparato si tiene algunos defectos visib- les, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera 11 LEISTUNG (microondas) defectos de cualquier tipo, de ninguna forma se Elección de los grados de potencia deberá...
  • Seite 24 Manejo del microondas Tiempo Potencia Alimento/plato Cantidad aprox. en Cubrir 1. Coloque la comida que quiera calentar en la vajilla en vatios minutos apropiada. Platos combinados 2. Abra la puerta y ponga la vajilla en el centro del plato Escalope, patatas de vidrio.
  • Seite 25: Cocción Automática

    Cantidades pequeñas cuecen antes que cantidades Tiempo Potencia grandes. Es válida siguiente regla general: Alimento/plato Cantidad aprox. en Cubrir en vatios minutos Cantidad doble = casi el doble de tiempo Descongelación y cocción de verdura Mitad de cantidad = mitad de tiempo Col lombarda 450 g 14 -16...
  • Seite 26 Descongelación automática me. (Excepción: ¡Alimentos grandes y gruesos se asan directamente sobre el plato giratorio!) Para la descongelación automática de carne congelada, carne de ave congelada y alimentos congelados, proceda Tabla funcionamiento combinado de siguiente manera: Tiempo 1. Presione la tecla STOPP. Alimento/plato Cantidad aprox.
  • Seite 27: Después De La Garantía

    Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi- fi caciones en razón de la seguridad. Signifi...
  • Seite 28: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • No caso de desejar colocar a sua micro-ondas num armário, prateleira etc. faça atenção de que todos os • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito lados do aparelho estejam pelo menos a 10 cm de atentamente as instruções de emprego e guarde-as distância dos armários, paredes etc.
  • Seite 29: Utilização Do Aparelho

    Gráfi ca 2: Elementos de manejo estragos não se deverá de qualquer forma pôr em funcionamento o aparelho. 11 LEISTUNG (micro-ondas) • Para evitar avarias em outros aparelhos existentes, escolha dos níveís de potência não coloque o seu aparelho muito perto dos outros 12 GRILL/KOMB.
  • Seite 30 Manejo da micro-ondas Tempo Productos alimenticios / Quanti- Capacida- cerca em Cobrir 1. Coloque a comida a aquecer numa louça adequada. Comidas dade de vátio minutos 2. Abra a porta e coloque o recipiente no centro do Pratos completos prato de vidro. Fechar a porta. (Por motivos de segu- Escalopes, batatas rança o aparelho só...
  • Seite 31 Quantidades pequenas cozem-se mais depressa do que Tempo Productos alimenticios / Quanti- Capacida- grandes. Deve-se seguir a regra de experiência: cerca em Cobrir Comidas dade de vátio minutos Quantidade dupla = quase o dobro do tempo Descongelar e cozer de legumes Meia quantidade = meio tempo Couve roxa com maça 450 g...
  • Seite 32 Descongelar automaticamente Tabela de funcionamento combinado Tempo Para descongelar automaticamente a carne, as aves ou Quanti- Productos alimenticios / Comidas cerca em Cobrir a comida congelada siga como indicado: dade minutos 1. Carregue na tecla STOPP. Carne, Salsichas 2. Carregue na tecla AUFTAUEN. Agora encontra-se já Carne de vaca, de porco ou de vitela 500 g 10 - 12...
  • Seite 33: Garantía

    Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garan- tia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção Signifi cado do símbolo grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, „contentor do lixo“...
  • Seite 34: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Attenzione: ai bambini è permesso di usare l’ appa- recchio senza sorveglianza di adulti unicamente se vi- • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, ene data l’ istruzione adatta che permette al bambino leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso di usare l’...
  • Seite 35: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    Grafi co 2: Comandi • Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custodia. 11 LEISTUNG (microonde) • Non togliere mai pellicole dall’interno dello spor- Scelta della potenza tello! 12 GRILL/KOMB. • Infi late la spina in una presa correttamente installata GRILL: Grill al quarzo per grigliare e con contatto di terra da 230 V, 50 Hz.
  • Seite 36 Potenza nel Potenza Tempo Potenza Generi alimentari/Cibo Quantità Coprire display come Campo d’applicazione ca. Watt ca. min. in Watt (ca.) selezionato in % Volatili Riscaldare rapidamente 1/2 pollo 450 g 3,5 - 5 Cuocere Fricassea di pollo 400 g 3 - 4,5 sì...
  • Seite 37: Cottura Automatica

    Tabella cottura Potenza Tempo Generi alimentari/Cibo Quantità Coprire Watt ca. min. Potenza Tempo Generi alimentari/Cibo Quantità Coprire Minestre / Piatti unici (Alimenti precotti) Watt ca. min. Piatto unico 500 g 13 - 15 sì Verdura Minestra con pastina Melanzane 500 g 7 - 10 sì...
  • Seite 38 Grill Tempo Generi alimentari/Cibo Quantità Coprire ca. min. Per grigliare usare la griglia. Usare stoviglie idonee Volatili resistenti al calore o porre gli alimenti direttamente sulla Polo per brodo 1000 g 13 - 15 griglia. Pezzi di pollo 250 g 4 - 5 Non è...
  • Seite 39: Dopo La Garanzia

    Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assu- miamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gra- tuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 40: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Ved røykutvikling skal apparatet slås av og støpselet trekkes ut. Hold døren lukket for å kvele eventuelle • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar fl ammer. apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, • Obs kokeforsinkelse: I forbindelse med koking, garantibeviset, kassalappen og helst også...
  • Seite 41: Bruke Apparatet

    17 STOPP (stopp/sperre) • Matvarer med skall eller skinn, som egg og pølser, Trykk én gang for å stoppe kokeprosessen. hermetiske matvarer i lukkede glass osv. må ikke varmes opp i mikrobølgeovn. De kan eksplodere, til Trykk to ganger for å slette programmet og med etter at oppvarmingen med mikrobølger er Hold knappen inne i 3 sekunder for å...
  • Seite 42 Oppvarming Matvarer som kommer rett fra kjøleskapet, trenger lengre koketid enn matvarer med romtemperatur. Oppvarming er et område der mikrobølgeovnen byr på Jo mer kompakt en matvare er, desto lengre er koketiden. særlige fordeler. Det er svært lett å få matvarer og væsker Dermed trenger f.eks.
  • Seite 43 Effekt Tildek- Knapp Kode Program Vekt / Kopper Næringsmidler/matvarer Mengde watt ca. min. king FLEISCH 300g 500g 800g 1000g 1200g Fjærkre (Prefabrikkerte matvarer) (Kjøtt) Hønsefrikassé 250 g 6 - 7 GEFLÜGEL 200g 400g 600g 800g 1000g 1200g (Fjærke) Fjærkresuppe 200 g 5 - 6 Tips: Rør om iblant, la det stå...
  • Seite 44: Garanti

    Tabell for kombinert drift Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på Tid ca. Næringsmidler/matvarer Mengde Tildekking 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). min. Kjøtt, pølser Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller 500 g 10 - 12 Okse-, svine- eller kalvekjøtt tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes ma-...
  • Seite 45 6..-05-MWG 752 ProfiCook 45 29.04.2005, 10:18:39 Uhr...
  • Seite 46: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate • Read the operating instructions carefully before any fl ames. putting the appliance into operation and keep the •...
  • Seite 47: Information On Grilling And Combined Operation

    17 STOPP (stop/disable) • Only 1-2 portions should be heated up at the same Press once to stop the cooking process. time. Otherwise the microwave will become less effi cient. Press twice to delete the programme. • If you want to interrupt the cooking process, press the Hold down for 3 seconds to disable/reactivate the STOPP button.
  • Seite 48: Heating Table

    Please note: cooking in the microwave oven is very Cooking much faster than in a standard cooker. If you are Practical Cooking Tips not sure, set the cooking time to low and continue cooking afterwards if necessary. Please keep to the recommended values in the cooking 6.
  • Seite 49 Fruit Button Code Programme Weight / Cups Stewed apple, pear 500 g 5 - 8 KAFFEE/ MILCH (Coffee/Milk) Plum jam 250 g 4 - 6 Stewed rhubarb 250 g 5 - 8 PIZZA 150g 300g (Pizza) 4 baked apples 500 g 7 - 9 POPKORN Tip: add 125 ml water.
  • Seite 50: Special Functions

    Tips on Combined Operation Cleaning If you prepare food using the combined microwave-grill • Always remove the mains plug before cleaning the functions you should note the following: machine. • Clean the inside of the oven after use with a slightly For large, thick foods such as roast pork the microwave damp cloth.
  • Seite 51: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 52: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Ostrzeżenie: dzieciom wolno pozwolić na używanie kuchenki bez nadzoru tylko wtedy, gdy zostały odpo- • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo wiednio pouczone i są w stanie używać kuchenki w dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę bezpieczny sposób oraz zrozumieć niebezpieczeństwa zachować...
  • Seite 53: Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym

    Uwaga: • Proszę sprawdzić urządzenie pod względem widocz- Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z ko- nych uszkodzeń, szczególnie w okolicy drzwiczek. mory kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń w żadnym wypadku nie wolno włączać urządzenia. Grafi...
  • Seite 54 • Pokrętłem ZEIT/GEWICHT proszę ustawić pożądaną Przybliżony Moc w minutę. Żywność/Potrawa Ilość czas w Przykrycie watach • Proszę ponownie wcisnąć przycisk UHR, by nowy minutach czas stał się aktywny. Potrawy na talerz Sznycel, ziemniaki i 450 g 2,5 - 3,5 Obsługa Mikrofale warzywa Gulasz z kluskami...
  • Seite 55 Jeżeli dla jakiegoś dania nie mogą Państwo znaleźć Przybliżony Moc w odpowiedniego czasu, to obowiązuje zasada: Żywność/Potrawa Ilość czas w Przykrycie watach minutach na 100 g ok. 1 minuta czasu gotowania Brokuły 300 g 8 - 9 Wszystkie potrawy, które przykrywają Państwo na zwykłej Groszek 300 g 7 - 8...
  • Seite 56 Rozmrażanie automatyczne Do grillowania proszę stosować ruszt, by osiągnąć szyb- kie i równomierne zarumienienie. (Wyjątek: duże, grube W celu automatycznego rozmrożenia zamrożonego środki spożywcze grilluje się bezpośrednio na talerzu mięsa, drobiu i mrożonek proszę postępować obrotowym!) następująco: Tabela Tryb kombinowany 1.
  • Seite 57: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia Proszę...
  • Seite 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Používejte jen nádobí z vhodného materiálu, jako je: sklo, porcelán, keramika, žáruvzdorná umělá hmota • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi nebo speciální nádobí pro mikrovlnné trouby. pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod •...
  • Seite 59: Uvedení Do Provozu

    Obr. 2: Ovládací prvky • V žádném případě ale neodstraňujte fólie na vnitřní straně dvířek! 11 LEISTUNG (mikrovlnná trouba) • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky Volba výkonových stupňů s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. 12 GRILL/KOMB. • Neodstraňujte žádné díly namontované v pracovním GRILL: Křemenný...
  • Seite 60 Výkon na displeji Výkon ve wattech Výkon Doba Oblast použití podle volby v % (přibližný) Potraviny/jídla Množství (přibl.) (přibl.) v Zakrytí Rychlý ohřev Watt minutách Dodělání Drůbež Dovaření 1/2 kuřete 450 g 3,5 - 5 Drůbeží sekaná 400 g 3 - 4,5 Rozpouštění...
  • Seite 61: Automatické Rozmrazování

    Tabulka dodělávání Doba Výkon Potraviny/jídla Množství (přibl.) v Zakrytí Doba Watt Výkon minutách Potraviny/jídla Množství (přibl.) v Zakrytí Watt Polévky / “jídla z jednoho hrnce” (Již předem připravené pokrmy) minutách Jídlo z jednoho hrnce 500 g 13 - 15 Zelenina Polévka se zavářkou 300 g 7 - 8...
  • Seite 62 Gril Tabulka kombi-provoz Ke grilování používejte grilovací rošt. Používejte vhodné Doba žáruvzdorné nádobí nebo položte grilovanou surovinu Potraviny/jídla Množství (přibl.) v Zakrytí přímo na grilovací rošt. minutách Maso, uzeniny “Předehřívání” grilu není potřebné, protože infračervený Hovězí, vepřové nebo telecí maso 500 g 10 - 12 gril vyvíjí...
  • Seite 63: Záruka

    Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají...
  • Seite 64: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • Ha a készüléket szekrényben, polcon vagy hasonló helyen kívánja elhelyezni, ügyeljen arra, hogy a kés- • A készülék használatba vétele előtt gondosan zülék minden oldalán legalább 10 cm-nyi szellőzési olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a távolság maradjon.
  • Seite 65: Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók

    2. ábra: Kezelőelemek • Ne tegye a készüléket más elektronikus készülékek közvetlen közelébe, hogy elkerülje a más készülékek 11 LEISTUNG (mikrohullámú) által kiváltott zavarokat. a teljesítményfokozatok kiválasztása • Távolítsa el a készülékházon esetleg lévő védőfóliát. 12 GRILL/KOMB. • Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne GRILL: kvarcgrill grillezéshez és távolítsa el!
  • Seite 66: Melegítési Táblázat

    3. Nyomja le a STOPP gombot. A LEISTUNG gomb Teljesít- Idő cca. egyszeri/többszöri lenyomásával válassza ki a kívánt Élelmiszer/étel Mennyiség mény cca. Lefedés percben teljesítményt. Watt-ban Szárnyas A kijelzőben 1/2 csirke 450 g 3,5 - 5 megjelenik a Teljesítmény Watt- Csirkebelsőség 400 g 3 - 4,5...
  • Seite 67 Puhítási táblázat Teljesít- Mennyi- Idő cca. Élelmiszer/étel mény Lefedés Teljesít- ség percben Mennyi- Idő cca. Watt-ban Élelmiszer/étel mény Lefedés ség percben Levesek/Egytál-ételek (Korábban elkészített étel) Watt-ban Egytál-étel 500 g 13 - 15 igen Zöldség Leves levesbetéttel 300 g 7 - 8 igen Padlizsán 500 g...
  • Seite 68 Grillezés Idő cca. Élelmiszer/étel Mennyiség Lefedés percben Grillezéshez használja a grill rácsot. Megfelelő hőálló Szárnyashús edényt használjon vagy a grillezendő ételt tegye közvetle- Leveshús 1000 g 13 - 15 nül a grill rácsra. Csirkerészek 250 g 4 - 5 A grill „előmelegítésére” nincs szükség, mert az infra- Tipp: Folyadék hozzáadása nélkül saját levében hagyja puhulni, egyszer vörös grillező...
  • Seite 69: Garancia

    Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nél- kül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
  • Seite 70: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике • Предупреждение: не разогревайте жидкости в закрытых банках или сосудах. Опасность взрыва! безопасности • Предупреждение: детям разрешается • Перед началом эксплуатации прибора пользоваться микроволновой печью, без внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию присмотра взрослых, только в том случае, если по...
  • Seite 71: Порядок Пользования

    Описание функций регулировок • Пользуйтесь рашпером, чтобы пододвинуть продукты или блюда поближе к нагревательному Рис. 1: Наименование деталей элементу. 1 Замок дверцы Подготовка к работе 2 Смотровое окошко 3 Ветиляционная решетка • Если вы желаете установить микроволновую печь 4 Ось привода в...
  • Seite 72 • Пользуйтесь только посудой из подходящих Разогревание материалов таких как: Разогревание и нагревание являются особыми • стекло, фарфор, керамика, жаростойкая достоинствами микроволновой печи. Напитки и пластмасса или пользуйтесь специальной блюда из холодильника очень легко разогреваются посудой для микроволновых печей. до комнатной или необходимой температуры, без использования...
  • Seite 73 Дверцу печи допускается открывать в любое время. Время Продукт питания/ Мощность, Печь автоматически выключается. Количество (прим.), Накрыть готовое блюдо ватт мин. Она заработает опять только после того, как будет Фрукты закрыта дверца и повторно нажата кнопка START. Яблочный или 500 g 5 - 8 да...
  • Seite 74 Автоматическое приготовление Время Продукт питания/готовое блюдо Количество (прим.), Накрыть При помощи автоматики возможна автоматическая мин. варка определенного количества продуктов. Для Запечь тост с сыром нет этого поступайте следующим образом: 1. Нажмите кнопку „STOPP“. Комбинированное включение 2. При помощи кнопок выбора автоматических программ...
  • Seite 75: Специальные Функции

    Гарантийное обязательство Время Продукт питания/готовое блюдо Количество (прим.), Накрыть Гарантийный срок на территории Российской мин. Федерации устанавливается полномочными Рыба представителями. Форель 300 g 5 - 6 нет Кассовый чек является гарантийным талоном. Без Рыбное филе 300 g 3 - 4 нет...
  • Seite 76 6..-05-MWG 752 ProfiCook 76 29.04.2005, 10:19:16 Uhr...
  • Seite 77 6..-05-MWG 752 ProfiCook 77 29.04.2005, 10:19:16 Uhr...
  • Seite 78: Technische Daten

    Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltge- rechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-MWG 752 ProfiCook 78 29.04.2005, 10:19:16 Uhr...

Inhaltsverzeichnis