Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Podlahový vysavač
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Odkurzacz
Padlóporszívó
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
CZ
CZ
VP 5091
VP5092
SK
PL
SK
PL
Fußbodenstaubsauger
Grīdas putekļu sūcējs
Aspirateur de sols
Floor vacuum cleaner
Aspirapolvere pavimento
Fußbodenstaubsauger
Aspiradora de piso
HU
LV
HU
LV
EN
DE
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP5092

  • Seite 1 Podlahový vysavač Fußbodenstaubsauger Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Aspirateur de sols Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Aspirapolvere pavimento Odkurzacz Fußbodenstaubsauger Padlóporszívó Aspiradora de piso Padlóporszívó Grīdas putekļu sūcējs Floor vacuum cleaner VP 5091 VP5092...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 3 • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. • Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, VP5092 VP5092...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby indikátor plnosti prachové nádoby červený, může to mít několik příčin: - Některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, podlahová hubice nebo jiný nástavec) je ucpaný. VP5092 VP5092 VP 5091 VP 5091...
  • Seite 5: Čistění A Údržba

    • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. KONTROLA A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 6). Vyjměte filtr. VP 5091 VP5092 VP5092 VP 5091...
  • Seite 6 Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Seite 7 • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky VP5092 VP5092...
  • Seite 8: Návod Na Obsluhu

    Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača alebo pokiaľ je indikátor plnosti prachovej nádoby červený, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite prachovú nádobu. Upozornenie: pokiaľ je aj po vyprázdnení prachovej nádoby indikátor plnosti prachovej nádoby červený, môže to mať niekoľko príčin: VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 9: Riešenie Ťažkostí

    Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 6). kde ste výrobok zakúpili. VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 10: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni- niejszą...
  • Seite 11 • Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. • Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których takie substancje mogą występować. VP5092 VP5092...
  • Seite 12: Opis Produktu

    UWAGA: jeżeli po opróżnieniu pojemnika na kurz kontrolka napełnienia pojemnika nadal jest czerwona, może wynikać to z kilku przyczyn: VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyczyszczone lub nowe części należy skompletować i zamocować na właściwym miejscu, wykonując Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to podane czynności w odwrotnej kolejności. Odkurzacz się grzeje. usterka. VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS SERWIS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia használja! należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Seite 15 (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak! • A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e! VP5092 VP5092...
  • Seite 16: A Készülék Leírása

    A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból a csatlakozódugót! Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda! A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a szívási teljesítmény csökken, ürítse ki a portartályt! VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az szennyezett, langyos vízben mossa kiI Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek meg! a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi 6. ábra VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 18 PALDIES hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Vállalkozások számára a Európai Unióban Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā...
  • Seite 19 • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu filtru. VP5092 VP5092...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    Brīdinājums: ja arī pēc putekļu tvertnes iztukšošanas putekļu tvertnes satura līmeņa indikators ir sarkanā krāsā, iemesli var būt šādi: - kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ; VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (skatiet 6. att.). Att. 6 Izņemiet filtru. VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 22: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un service life.
  • Seite 23 • Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid. • Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged. VP5092 VP5092...
  • Seite 24: Product Description

    NOTE: If the dust level indicator remains red after replacing the container, check for the following: - some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed; - the motor filter is dirty; VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    If the vacuum cleaner does not perform with the original suction power, the filters should be replaced with new ENVIRONMENTAL PROTECTION ones. • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. Fig 5 VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Appliance recycling at the end of its service life: Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut...
  • Seite 27 • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen. • Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf. • Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie VP5092 VP5092...
  • Seite 28 Zum Aufwickeln des Zuleitungskabels mit einer Hand den Haltegriff in der hinteren Stellung so drücken, dass dieser an die Taste der Kabeltrommel drückt. Mit der zweiten Hand sichern Sie das Kabel, so dass es nicht herumschlägt. VP 5091 VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 29: Wartung

    Staubsauger abkühlen lassen. REINIGUNG DER EINGANGSFILTER Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches nehmen Sie den Staubbehälter heraus. 2. Filterhalter an der Rückseite des Staubbehäl- ters öffnen (Abb. 5) und den Molitanfilter herausnehmen. Abb 5 VP 5091 VP5092 VP5092 VP 5091...
  • Seite 30 Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VP 5091 VP5092 VP5092...
  • Seite 31: Záruční Podmínky

    Výrobce: na internetu na adrese www.my-concept.com. Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit pověřený...
  • Seite 32: Záručné Podmienky

    + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 dený na internete na adrese www.my-concept.com. Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov poverený...
  • Seite 33 • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 34: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 35: Garantijas Talons

    Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res- Jindřich Valenta – Concept tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 36: Warranty Terms

    The warranty does not apply to wear and tear caused service centre, where relevant, unless the product is replaced or the product repaired unless the situation Jindřich Valenta - Concept by regular use. The customer shall not be entitled to delivered in person.
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist. Das reklamierte Produkt ist gereinigt und Jindřich Valenta – Concept ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt versenden, um eventuelle Transportschäden zu...
  • Seite 38 ELSPO BB s. r. o. 974 01 048/4135535 objednavky@elektroobchod-elspo.sk 2318/24 Bystrica Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail CONCEPT POLSKA Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl sp. z o. o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail esbr Kft. Nyar u. 2/A...
  • Seite 39 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis