Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept Serious Parquet VP5130 Bedienungsanleitung

Fußbodenstaubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz podłogowy
Padlóporszívó
Grīdas putekļsūcējs
Floorvacuum cleaner
CZ
SK
PL
VP5130 | VP5131 | VP5132
HU
LV
EN
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sol
Aspirapolvere da pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept Serious Parquet VP5130

  • Seite 1 Podlahový vysavač Fußbodenstaubsauger Aspirateur de sol Podlahový vysávač Odkurzacz podłogowy Aspirapolvere da pavimento Aspiradora de piso Padlóporszívó Grīdas putekļsūcējs Aspirator pardoseli Floorvacuum cleaner VP5130 | VP5131 | VP5132...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem a podobně.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE 1 Cyklónová nádoba A Podlahová hubice B Teleskopická trubka 2 Tlačítko uvolnění cyklónové nádoby UPOZORNĚNÍ 3 Tlačítko vypínače C Ohebná hadice Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! D Držadlo hadice 4 Tlačítko navíjení...
  • Seite 5: Čistění A Údržba

    KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Pokud se sníží sací výkon vysavače, i když je podlahová hubice zvednutá nad podlahou, ihned vyprázdněte prachovou Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. nádobu. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Upozornění: pokud je i po vyprázdnění...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní odborník nebo servis.
  • Seite 7 • Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže vzniknúť nebezpečenstvo, • Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety, ak prechádzate prístrojom cez prívodný kábel. ktoré by mohli poškodiť vrecúško na prach alebo niektorý z filtrov • Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel. vysávača.
  • Seite 8: Používanie Vysávača

    NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU ZOSTAVENIE VYSÁVAČA 1 Cyklónová nádoba A Podlahová hubica B Teleskopická rúrka 2 Tlačidlo uvoľnenia cyklónovej nádoby UPOZORNENIE 3 Tlačidlo vypínača C Ohybná hadica Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia! D Držadlo hadice 4 Tlačidlo navíjania kábla 1.
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    KONTROLA PLNOSTI NÁDOBY NA PRACH ČISTENIE A ÚDRŽBA Ak sa zníži sací výkon vysávača, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite nádobu na Príslušenstvo a vysávač možno čistiť vlhkou handričkou. prach. Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Upozornenie: ak je aj po vyprázdnení...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 11 Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego • Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy. centrum serwisowego. • Nie wolno przejeżdżać dyszą podłogową, jak również urządzeniem, po • Należy regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem kablu zasilającym.
  • Seite 12: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU MONTAŻ ODKURZACZA 1 Pojemnik cyklonowy A Dysza podłogowa B Rura teleskopowa 2 Przycisk zwolnienia pojemnika cyklonowego OSTRZEŻENIE 3 Przycisk wyłącznika C Wąż giętki Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego! D Uchwyt na wąż 4 Przycisk zwijania kabla 1.
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    KONTROLA ZAPEŁNIENIA SIĘ POJEMNIKA NA KURZ 4. Włóż oczyszczony lub nowy filtr wylotu powietrza, lekko dociśnij, musisz usłyszeć kliknięcie zapadki. 5. Włóż kratkę wylotu powietrza, lekko dociśnij, musisz usłyszeć kliknięcie zapadki. Jeśli siła ssania odkurzacza ulegnie zmniejszeniu, nawet gdy dysza podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy natychmiast opróżnić...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska

    SERWIS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
  • Seite 15 • Ha a készülék forgókefével van ellátva, veszélyt okozhat, ha a készülékkel éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porzsákot vagy a porszívó átmegy a vezetéken. valamelyik szűrőjét. • Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva. • Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők. •...
  • Seite 16: A Termék Leírása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA 1 Ciklon edény A Padlótisztító fej B Kihúzható cső 2 A ciklon edény kioldására szolgáló gomb FIGYELMEZTETÉS 3 Kapcsológomb C Hajlékony cső Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt! D Tömlőtartó...
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    A PORTARTÁLY TELTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ha csökken a porszívó szívóteljesítménye, még akkor is, ha a padlótisztító fej a padló fölé emelkedik, azonnal ürítse ki A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani. a porzsákot. Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Figyelmeztetés: ha a portartály kiürítése után is alacsony a szívóteljesítmény, az több okra is visszavezethető: A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató...
  • Seite 18: A Környezet Védelme

    PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
  • Seite 19 • Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumus vai ierīci virs elektrības vada. priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja putekļu maisiņu vai vienu no • Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti un ja darbināt ierīci virs elektrības filtriem. vada, pastāv negadījuma risks. • Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci. •...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS PUTEKĻSŪCĒJA MONTĀŽA 1 Ciklona tvertne A Grīdas tīrīšanas sprausla B Teleskopiskā caurule 2 Ciklona tvertnes atbrīvošanas taustiņš BRĪDINĀJUMS 3 ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš C Elastīgā caurule Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. D Caurules turētājs 4 Vada uztīšanas taustiņš...
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE TĪRĪŠANA UN APKOPE Ja samazinās putekļsūcēja sūkšanas jauda, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas sprausla ir pacelta virs Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. grīdas. Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Brīdinājums: ja sūkšanas jauda ir nepietiekama pat pēc putekļu tvertnes iztukšošanas, tam var būt vairāki iemesli: Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! - kāda no gaisa ejām ir aizsprostota (caurule, teleskopiskā...
  • Seite 22: Vides Aizsardzība

    ACKNOWLEDGEMENTS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 • Do not run the floor nozzle or appliance over the power cord. intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum • If the appliance is equipped with a rotating brush, danger may occur if cleaner dust bag or one of the filters. you run the appliance over the power cord.
  • Seite 24: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER 1 Dust cup A Floor nozzle B Telescopic tube 2 Dust cup release button NOTICE 3 Power button C Flexible hose Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories! D Hose handle 4 Cord winding button 1.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    CHECKING THE FULLNESS OF DUST CONTAINER CLEANING AND MAINTENANCE If the suction power of the vacuum cleaner decreases even when the floor nozzle is raised above the floor, empty the Accessories and vacuum cleaner can be cleaned with a damp cloth. dust container immediately.
  • Seite 26: Danksagung

    Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
  • Seite 27 • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. Stoffe auftreten können. • Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder • Führen Sie das Staubsaugen niemals ohne Staubbeutel und ohne Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt Staubsaugerfilter durch.
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS 1 Zyklonbehälter A Fußbodendüse B Teleskoprohr 2 Taste der Lockerung des Zyklonbehälters HINWEIS 3 Schaltertaste C Flexibles Rohr Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs immer D Schlauchhalter 4 Kabelaufwicklungstaste aus!
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE DER FÜLLE DES STAUBBEHÄLTERS KONTROLLE UND WECHSEL DES LUFTAUSTRITTSFILTERS Wenn die Saugleistung des Staubsaugers sinkt, auch wenn die Bodendüse über dem Fußboden gehoben ist, leeren Sie 1. Öffnen Sie das Gitter am Luftaustritt durch Drücken im hinteren Teil des Staubsaugers und nehmen Sie es heraus den Staubbehälter sofort aus.
  • Seite 30: Instandhaltung

    Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Seite 31 • Ne pas passer le suceur ou l'aspirateur sur le cordon d'alimentation. • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites • Si l'appareil est équipé d'une brosse rotative, le fait de passer l'aspirateur sur l’appareil débranché et refroidi. sur le cordon d'alimentation représente un danger.
  • Seite 32: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Assemblage de l'aspirateur 1 Récipient cyclonique A Suceur brosse B Tube télescopique 2 Gâchette d’ouverture du récipient cyclonique MISE EN GARDE 3 Bouton d'arrêt C Tuyau flexible Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil ! D Poignée de tuyau 4 Bouton de rembobinage du cordon 1.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE 5. Remettre en place la grille, pousser légèrement jusqu'à entendre le déclic du loquet. Si la puissance d'aspiration de l'aspirateur baisse lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider immédiatement le bac à...
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Seite 35 • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato. •...
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE 1 Contenitore raccoglipolvere A Bocchetta pavimento B Tubo telescopico 2 Pulsante per lo stacco del contenitore ciclone AVVERTIMENTO 3 Pulsante dell'interruttore C Tubo flessibile Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete! D Impugnatura del tubo 4 Pulsante di avvolgimento cavo 1.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE 2. Estrarre il filtro. 3. Pulire filtro sbattendolo contro un oggetto fermo. Se è molto sporco, può essere lavato nell’acqua tiepida. Prima di Se si riduce la potenza di aspirazione anche quando la bocchetta è sollevata sopra il pavimento e quindi non aspira, rimontarlo lasciarlo asciugare bene.
  • Seite 38: Protezione Dell'ambiente

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Seite 39 • Si la aspiradora cuenta con un cepillo rotativo, pisar el cable podría ser y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión peligroso. o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación. de los eventuales riesgos.
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ARMAR LA ASPIRADORA 1 Recipiente de ciclón A Boquilla de piso B Tubo telescópico 2 Botón para liberar el recipiente de ciclón ADVERTENCIA 3 Interruptor C Manguera flexible ¡Desenchufe el artefacto antes de instalar o cambiar los accesorios! D Mango de la manguera 4 Botón para enrollar el cable 1.
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si se reduce la potencia de succión, incluso y la boquilla está levantada, vacíe el colector de polvo. Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo. Advertencia: si la potencia de succión se mantiene baja incluso luego de vaciar el colector de polvo, las causas pueden No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
  • Seite 42 El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Seite 43 • Nu treceți cu aparatul peste duza de pardoseală și nici peste cablul de • Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari alimentare. sau ascuțite, care ar putea deteriora sacul de praf unul dintre filtrele • Dacă aparatul este dotat cu perie rotativă, poate exista pericol la trecere aspiratorului.
  • Seite 44: Descrierea Produsului

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI ASAMBLAREA ASPIRATORULUI 1 Recipient ciclon A Duză de pardoseală B Tub telescopic 2 Buton de eliberare a recipientului ciclon AVERTIZARE 3 Buton pornire/oprire C Furtun flexibil Scoateți întotdeauna ștecărul din priză înainte de asamblare sau dezasamblare a accesoriilor! D Suport pentru furtun 4 Buton de înfășurare a cablului 1.
  • Seite 45: Curățarea Și Întreținerea

    CONTROLUL UMPLERII RECIPIENTULUI DE PRAF 5. Introduceți grila de ieșire a aerului, apăsați ușor, trebuie să auziți clic la clichet. Dacă se reduce puterea de aspirare a aspiratorului chiar dacă duza pentru pardoseli este ridicată deasupra pardoselii, goliți imediat recipientul de praf. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Atenționare: dacă...
  • Seite 46: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie efectuată de către o persoană calificată sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Seite 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 48: Záručné Podmienky

    Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín •...
  • Seite 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 51: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 56 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 59 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis