Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
CZ
SK
PL
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
VP524x
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP524 Serie

  • Seite 1 Podlahový vysavač Fußbodenstaubsauger Podlahový vysávač Aspirateur de sols Odkurzacz Aspirapolvere pavimento Padlóporszívó Aspiradora de piso Grīdas putekļu sūcējs Aspirator pardoseli Floor vacuum cleaner VP524x...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout • Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se •...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Příslušenství NÁVOD K OBSLUZE 1. Držadlo hadice A 4A Hubice SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE 2. Teleskopická trubka B Kartáč na zvířecí srst UPOZORNĚNÍ 3. Ohebná hadice C Dlouhá štěrbinová hubice Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo 4.
  • Seite 5: Řešení Potíží

    KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Pokud se sníží sací výkon vysavače, i když je podlahová hubice zvednutá nad podlahou, ihned vyprázdněte prachovou Problém Příčina Řešení nádobu. Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby nízký sací výkon, může to mít několik příčin: Motor nepracuje Špatně...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 7 • Neprechádzajte podlahovou hubicou ani prístrojom cez prívodný kábel. • Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety, • Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže vzniknúť nebezpečenstvo, ktoré by mohli poškodiť vrecúško na prach alebo niektorý z filtrov ak prechádzate prístrojom cez prívodný...
  • Seite 8: Používanie Vysávača

    POPIS VÝROBKU Príslušenstvo NÁVOD NA OBSLUHU 1. Držadlo hadice A 4A Hubica ZOSTAVENIE VYSÁVAČA 2. Teleskopická rúrka B Kefa na zvieraciu srsť UPOZORNENIE 3. Ohybná hadica C Dlhá štrbinová hubica Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vytiahnite zástrčku zo 4. Cyklónová nádoba D Malá...
  • Seite 9: Riešenie Problémov

    KONTROLA PLNOSTI NÁDOBY NA PRACH RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa zníži sací výkon vysávača, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite nádobu na Problém Príčina Riešenie prach. Upozornenie: ak je aj po vyprázdnení nádoby na prach nízky sací výkon, môže to mať niekoľko príčin: Motor nepracuje Nesprávne alebo málo zasunutá...
  • Seite 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 11 • Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. • Nigdy nie wolno odkurzać bez użycia worka na kurz i filtrów odkurzacza. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego Podczas używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że worek centrum serwisowego.
  • Seite 12: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Akcesoria INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Uchwyt na wąż A Dysza 4A MONTAŻ ODKURZACZA 2. Rura teleskopowa B Szczotka do usuwania sierści zwierząt OSTRZEŻENIE 3. Wąż giętki C Długa dysza szczelinowa Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze odłącz wtyczkę od gniazda 4.
  • Seite 13: Rozwiązywanie Problemów

    KONTROLA ZAPEŁNIENIA SIĘ POJEMNIKA NA KURZ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli siła ssania odkurzacza ulegnie zmniejszeniu, nawet gdy dysza podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy Problem Przyczyna Rozwiązanie natychmiast opróżnić pojemnik na kurz. Uwaga: jeśli siła ssania pozostaje mała nawet po opróżnieniu pojemnika na kurz, może istnieć kilka przyczyn: Silnik nie działa.
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 15 • Se a készülékkel, se a csővel ne menjen át a vezetéken. • Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy • Ha a készülék forgókefével van ellátva, veszélyt okozhat, ha a készülékkel éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porzsákot vagy a porszívó átmegy a vezetéken.
  • Seite 16: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA Tartozékok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Tömlőtartó A 4A Fej A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA 2. Kihúzható cső B Állatszőrhöz való kefe FIGYELMEZTETÉS 3. Hajlékony cső C Hosszú réstisztító fej Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása 4.
  • Seite 17: Hibaelhárítás

    A PORTARTÁLY TELTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE HIBAELHÁRÍTÁS Ha csökken a porszívó szívóteljesítménye, még akkor is, ha a padlótisztító fej a padló fölé emelkedik, azonnal ürítse ki Hiba Megoldás a porzsákot. Figyelmeztetés: ha a portartály kiürítése után is alacsony a szívóteljesítmény, az több okra is visszavezethető: A motor nem működik Rosszul vagy nem eléggé...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 19 • Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumus vai ierīci virs elektrības vada. • Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi • Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti un ja darbināt ierīci virs elektrības priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja putekļu maisiņu vai vienu no vada, pastāv negadījuma risks.
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Piederumi LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Caurules turētājs A 4A Sprausla PUTEKĻSŪCĒJA MONTĀŽA 2. Teleskopiskā caurule B Dzīvnieku apspalvojuma birste BRĪDINĀJUMS 3. Elastīgā caurule C Garā rievotā sprausla Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu 4. Ciklona tvertne D Mazā turbobirste no kontaktligzdas.
  • Seite 21: Traucējumu Novēršana

    PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Ja samazinās putekļsūcēja sūkšanas jauda, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas caurule ir pacelta virs Problēma Iemesls Risinājums grīdas. Brīdinājums: ja sūkšanas jauda ir nepietiekama pat pēc putekļu tvertnes iztukšošanas, tam var būt vairāki iemesli: Nedarbojas motors.
  • Seite 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it • Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off, repaired immediately by an authorized service centre. disconnect it from the mains and allow it to cool down. •...
  • Seite 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Accessories OPERATING INSTRUCTIONS 1. Hose handle A 4A Nozzle ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER 2. Telescopic tube B Animal fur brush NOTICE 3. Flexible hose C Long slot nozzle Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or 4.
  • Seite 25: Service Centre

    CHECKING THE FULLNESS OF DUST CONTAINER TROUBLESHOOTING If the suction power of the vacuum cleaner decreases even when the floor nozzle is raised above the floor, empty the Problem Cause Remedy dust container immediately. Warning: if the suction power is low even after the dust container is emptied, there may be several reasons: The motor is not working The plug inserted incorrectly or Check connection of the plug.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 27 • Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberfläche • Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine nicht, es droht die Gefahr des Stromschlags. feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. (wie Benzin), und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo diese •...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Zubehör BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Schlauchhalter A 4A Düse ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS 2. Teleskoprohr B Tierhaarbürste HINWEIS 3. Flexibles Rohr C Lange Schlitzdüse Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der 4. Zyklonbehälter D Kleine Turbobürste Wegnahme des Zubehörs immer aus! 5.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE DER FÜLLE DES STAUBBEHÄLTERS REINIGUNG UND WARTUNG Wenn die Saugleistung des Staubsaugers sinkt, auch wenn die Bodendüse über dem Fußboden gehoben ist, leeren Sie Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. den Staubbehälter sofort aus. Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
  • Seite 30: Umweltschutz

    Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Seite 31 • Ne pas passer le suceur ou l'aspirateur sur le cordon d'alimentation. • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites • Si l'appareil est équipé d'une brosse rotative, le fait de passer l'aspirateur sur l’appareil débranché et refroidi. sur le cordon d'alimentation représente un danger.
  • Seite 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Accessoires MODE D’EMPLOI 1. Poignée de tuyau A 4A Bec Assemblage de l'aspirateur 2. Tube télescopique B Brosse fourrure animale MISE EN GARDE 3. Tuyau flexible C Suceur plat long Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil ! 4.
  • Seite 33: Guide De Résolution Des Problèmes

    CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si la puissance d'aspiration de l'aspirateur baisse lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider immédiatement Problème Cause Solution le bac à poussière. Avertissement : si, même après avoir vidé le bac à poussière l'indicateur reste rouge, cela peut avoir plusieurs causes : Le moteur ne fonctionne La fiche est mal ou insuffisamment Vérifier le branchement de la fiche.
  • Seite 34: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 35 • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano stesso nell’acqua o in un altro liquido. danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Accessori MANUALE D’USO 1. Impugnatura del tubo A 4A Bocchetta ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE 2. Tubo telescopico B Spazzola per il pelo degli animali AVVERTIMENTO 3. Tubo flessibile C Bocchetta a fessura lunga Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla rete! 4.
  • Seite 37: Soluzione Dei Problemi

    CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si riduce la potenza di aspirazione anche quando la bocchetta è sollevata sopra il pavimento e quindi non aspira, Problema Causa Soluzione svuotare immediatamente il contenitore raccoglipolvere. Avvertimento: se nonostante lo svuotamento del contenitore raccoglipolvere la potenza di aspirazione rimane bassa, Il motore non lavora.
  • Seite 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 39 • Si la aspiradora cuenta con un cepillo rotativo, pisar el cable podría ser • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades peligroso. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia • No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación. y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión •...
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Accesorios MANUAL DE USO 1. Mango de la manguera A 4A Boquilla ARMAR LA ASPIRADORA 2. Tubo telescópico B Cepillo para pelos de animales ADVERTENCIA 3. Manguera flexible C Boquilla larga para rincones ¡Desenchufe el artefacto antes de instalar o cambiar los accesorios! 4.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se reduce la potencia de succión, incluso y la boquilla está levantada, vacíe el colector de polvo. Problema Causa Solución Advertencia: si la potencia de succión se mantiene baja incluso luego de vaciar el colector de polvo, las causas pueden ser varias: El motor no funciona Desenchufado o mal enchufado.
  • Seite 42 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 43 • Nu treceți cu aparatul peste duza de pardoseală și nici peste cablul de • Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari alimentare. sau ascuțite, care ar putea deteriora sacul de praf unul dintre filtrele • Dacă aparatul este dotat cu perie rotativă, poate exista pericol la trecere aspiratorului.
  • Seite 44: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Accesorii MANUAL DE UTILIZARE 1. Suport pentru furtun A 4A Duză ASAMBLAREA ASPIRATORULUI 2. Tub telescopic B Perie pentru păr de animale ATENȚIONARE 3. Furtun flexibil C Duză spații înguste lungă Scoateți întotdeauna ștecărul din priză înainte de asamblare sau dezasamblare 4.
  • Seite 45: Protecția Mediului

    CONTROLUL UMPLERII RECIPIENTULUI DE PRAF SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Dacă se reduce puterea de aspirare a aspiratorului chiar dacă duza pentru pardoseli este ridicată deasupra pardoselii, Defecțiunea Cauza Soluția goliți imediat recipientul de praf. Atenționare: dacă puterea de aspirare este mică și după golirea recipientului de praf, pot exista mai multe cauze: Motorul nu funcționează...
  • Seite 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 48: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 51: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 56 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 59 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Vp5241

Inhaltsverzeichnis