Seite 1
J 3 B a c k J3 Back J3 Rygg ® ® Brukerveiledning Owner’s Manual (English) (Norske) Respaldo Jay J3 Selkäosa ® ® Manual de instrucciones Käyttöopas (Español) (Suomalainen) Dossier Jay J3 ryg ® ® Brugsanvisning Manuel Manuel d’instructions (Française) (Danske) J3 Rückenstütze Encostos Traseiros Jay...
LanguagEs E n gL I s h TaB lE O F c ON T EN T S J 3 Bac K EngLIsh ItaLIano Introduction ............4 Introduzione ............52 Maintenance and cleaning ........5 Manutenzione e pulizia........53 Fitting the back to the chair ........6 Montaggio dello schienale sulla carrozzina..54 Installation .............7 Installazione............55...
Fachhändlern teilgenommen haben. Schale DIE BEstImmungsgEmässE Schaumstoffpolster Verwendung des Jay J3 rückens Flache Kurze lange Tiefe Der Jay J3 rücken wurde als rückenstütze für die vielen Kontur Seitenpelotte Seitenpelotte Kontur POSTERIOR POSTERIOR AND DEEP LATERALS POSTERIOR DEEP CONTOUR POSTERIOR AND LATERALS verschiedenen anforderungen von rollstuhlbenutzern entwickelt.
Drehmoment angezogen bei Bedarf werden. Wenden Sie sich zum auswechseln von defekten Bauteilen sofort an Ihren autorisierten Sunrise Medical Händler. Wenn lose oder defekte Bauteile festgestellt wur- Nass aufhängen den, das System nicht weiter verwenden.
Tabelle 2, ob sie für den neuen Rücken geeignet sind. Wenn Sie nicht feststellen können, ob die Rückenrohre Fig. 2 kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sunrise Medical Händler oder den Kundenservice von Sunrise Medical. tabelle 2 Rückenrohrdurchmesser (Fig. 2-B) J3 rückenbreite...
DEutsch MON TaGE anBrIngEn DEr haLtErungEn g. Wenn er sich nicht leicht einhängen lässt, bringen Sie Bitte lesen Sie folgende anweisungen gründlich durch, bevor Sie die Teile an die richtige Position bis sich der Rücken mit dem Einbau beginnen. leicht ein- und aushängen lässt. h.
Seite 44
DEutsch E n gL I s h MON TaGE J 3 Bac K BEFEstIgung DEr vIEr-Punkt- 12. lockern Sie die Mutter (K), mit der der untere haLtErung (oPtIonaL) (FIg. 7, 8, 9) Befestigungsstift (I) befestigt ist, mit einem 5/8” Ringschlüssel, damit er sich nach vorne und hinten ver- Erforderliches Werkzeug (wird beim J3 rücken mit 4-Punkt- schieben lässt.
Seite 45
DEutsch MON TaGE 15. überprüfen Sie die Rücken-Entriegelung, indem Sie Fig. 9 die Entriegelungshebel (l) nach vorn drücken und den Rücken vom Stuhl ziehen. (Weitere Informationen finden Sie im abschnitt Entfernen und Ersatz.) Die Halterungen sind richtig positioniert, wenn sich der Rücken leicht einhängen und aushängen lässt.
DEutsch E n gL I s h E INS T EllU N G J 3 Bac K höhE, tIEFE unD WInkEL DEs J3 Fig. 10 rückens eInsTellen Der erste Teil der Montage der J3 Rückens-Halterungen ist nun beendet. Nun sollte der Benutzer wieder im Rollstuhl Platz nehmen, um den J3 Rücken auf seine Bedürfnisse einzustellen.
DEutsch a NB RING EN DER Sc HUT ZaBD Ec KU N G anBrIngEn DEr schutzaBDEckung Fig. 17 Fig. 18 1. Die obere lasche des J3 Rückenbezugs anheben (Fig. 17). 2. Befestigen Sie die Schutzabdeckung mit dem Klettverschluss am Bezug des J3 Rückens (Fig. 17). Bringen Sie die obere lasche des Bezugs so an, dass sich die Schutzabdeckung zwischen der oberen und der unteren lasche befindet (Fig.
Wenn Sie weitere Formen oder Größen von Spine align benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Sunrise Medical. hInWEIs: Wenn Sie weitere Informationen zum J3 Spine Fig. 26 align System möchten, sehen Sie sich auch unse- Oberer Rand ren Film an unter www.sunrisemedical.com.
DEutsch TRa NSP ORTSIc H ER H EIT transPortsIchErhEIt oberseite des Der J3 Rücken wurde hinsichtlich eines Transports in rückens Kraftfahrzeugen dynamisch getestet. Bitte befolgen Sie alle in diesem Handbuch beschriebenen anweisungen bzgl. Einbau, Benutzung und Wartung sowie die unten aufgeführten Transporthinweise.
Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ausgeschlossen. Es gibt keine Garantien, die über das hier ab dem Kaufdatum für alle Jay J3 Rücken, dass sie bei nor- aufgeführte hinausreichen. Der einzige anspruch auf die malem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern ausdrücklich gegebenen Garantien gilt für die Reparatur oder...
Seite 172
EU:s direktiv om medicintekniska produkter Deutschland/Österreich nummer 93/42/EEc. & 2007/47/EEc. Sunrise Medical S.a. Sunrise Medical GmbH & co. KG Sverige 17, rue Mickael Faraday Kahlbachring 2-4 Sunrise Medical aB Dieses Produkt ist in Konformität mit der Zac de la Vrillonnerie ‚Richtlinie für Medizinprodukte’...