Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,12/Min.)
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 37
38 74
75 113
114 152

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT 85 M 660

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,12/Min.) http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Signaldauer ändern ......Pflege und Reinigung ..... . . Reinigungsmittel .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie physisch, sensorisch oder mental nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
  • Seite 7 Beschädigte Gerätetür Nie die Mikrowelle benutzen, wenn die Gerätetür oder oder Türdichtung die Türdichtung beschädigt ist. Es könnte Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie die Mikrowelle erst wieder, wenn das Gerät repariert wurde. Umgebung Nie das Gerät großer Hitze oder Nässe aussetzen. Kurzschluss Gefahr! Mangelhafte Reinigung Das Gerät regelmäßig reinigen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Zubereitung von Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 9: Babynahrung

    Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen. Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen auf steigen.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Lebensmittel mit geringem Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B. Wassergehalt Brot, mit zu hoher Leistung oder für zu lange Zeit auftauen oder erwärmen. Brandgefahr! Speiseöl Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Brandgefahr! Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern.
  • Seite 11: Drehknopf

    360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 900 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Drehknopf Mit dem Drehknopf stellen Sie die Uhrzeit, Programm Nummer, Dauer und Gewicht für die Programm Automatik ein.
  • Seite 12: Hauptschalter

    Tasten M1 und M2 Damit wählen Sie einen Memory Betrieb. Taste Damit können Sie bis zu drei verschiedene Mikrowellen Einstellungen nacheinander ablaufen lassen. Taste Stop Damit halten Sie den Mikrowellen Betrieb an bzw. löschen die Einstellung. Taste Start Damit starten Sie den Mikrowellen Betrieb.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Stellen Sie die Uhrzeit ein 1. Taste drücken. Die Anzeigelampe leuchtet. 2. Taste Uhr j drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. 3. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. 4. Mit Taste Uhr j bestätigen. Tast Uhr j drücken, bis die Uhr Anzeige dunkel ist. Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Taste Uhr j drücken, bis in der Anzeige 12:00...
  • Seite 14: Geschirr

    Geschirr Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
  • Seite 15: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Die Mikrowellen Leistung 900 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstellen. Bei allen anderen Leistungen ist eine Dauer bis 90 Minuten möglich. Beispiel: Mikrowellen Leistung 600 W, 3 Minuten 1. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 16: Stufen Betrieb

    Anhalten Gerätetür öffnen. Die Mikrowelle unterbricht. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste Start. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung löschen Taste Stop drücken. Hinweise Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mikrowellen Leistung einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Gebläse weiterlaufen.
  • Seite 17 10.Taste Start drücken. In der Anzeige erscheint die Gesamtdauer. Sie läuft rückwärts ab. Die aktive Mikrowellen Leistung leuchtet heller. Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Die Uhrzeit Die Dauer ist abgelaufen erscheint wieder, wenn Sie die Taste Stop drücken und die Gerätetür öffnen.
  • Seite 18: Programm Automatik

    Programm Automatik So stellen Sie ein Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und viele Speisen schnell und problemlos zubereiten. Beispiel: P2, 1,0 kg Taste P" drücken. Mit dem Drehknopf das gewünschte Programm auswählen. Taste kg" drücken. Das Vorschlagsgewicht erscheint in der Anzeige.
  • Seite 19 Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. Taste Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie Die Dauer ist abgelaufen die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop. Gerätetür öffnen. Drücken Sie nach dem Schließen Anhalten wieder die Taste Start.
  • Seite 20: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Programme zusammenstellen. Sie können die Einstellungen speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie für Ihr Gericht mehrere verschiedene Einstellungen benötigen, oder wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Memory speichern Beispiel: 600 W, M1, 4 Minuten 1.
  • Seite 21: Memory Starten

    3. Taste Memory M1" oder M2" drücken, bis M1" bzw. M2" blinkt und ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, Speicherplatz neu belegen wählen Sie den Speicherplatz. Die alten Einstellungen erscheinen.
  • Seite 22: Signaldauer Ändern

    Hinweise Nach dem Start können Sie den Speicherplatz nicht mehr verändern. Eine Dauer können Sie nur nach dem Start ändern. Die eingestellten Programme bleiben auch nach einem Stromausfall gespeichert. Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Signaldauer kurz = S:5 Signaldauer mittel = S:30 Grundeinstellung...
  • Seite 23: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampf strahler. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Reinigungsmittel Gerät außen...
  • Seite 24: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
  • Seite 25 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Anzeige erscheint die Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, verständigenen Sie den Kunden dienst. In der Anzeige erscheint die Es besteht eine extreme Tür nicht öffnen, Netzstecker Fehlermeldung Er4".
  • Seite 26: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz Gesamt Anschlusswert 1220 W Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,2 kg VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
  • Seite 28: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist oder welches Zubehör Sie verwenden sollen. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kleine Pannenhilfe, falls doch einmal etwas schief geht.
  • Seite 29 Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 30 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden.
  • Seite 30: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen Speisen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
  • Seite 31 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Rahmspinat 450 g 600 W, 10 15 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen. Speisen erhitzen Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie.
  • Seite 32 Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. 100 ml 360 W, ½ 1 Min. Nach dem Erhitzen immer gut 200 ml 360 W, 1 2 Min. schütteln.
  • Seite 33: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 34: Hinweise Zur Programm Automatik

    Nach dem Auftauen ist das Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Geflügel oder Fleisch außen Mikrowellen Leistung. Wenden Sie das Auftaugut bei großen angegart, in der Mitte aber noch Mengen mehrmals. nicht aufgetaut. Hinweis An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondenswasser bilden.
  • Seite 35: Kartoffeln

    Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr. Brot nur in der benötigten Menge auftauen.
  • Seite 36 Ruhezeiten Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum. Gericht Ruhezeit Gemüse ca. 5 Minuten Kartoffeln ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene Wasser abgießen. Reis 5 bis 10 Minuten Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Auftauen Fleisch und Geflügel 0,2 2,0 kg Flaches Geschirr...
  • Seite 37: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 565 g 600 W, 8 Min. + 180 W, 15 20 Min. Pyrex, 22 x 17 cm Biskuit, 475 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 38 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 39 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 40 Inhoudsopgave Signaalduur wijzigen ......Onderhoud en reiniging ..... Schoonmaakmiddelen .
  • Seite 41: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzingen er dan bij. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een...
  • Seite 42: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit apparaat is enkel voor huishoudelijk gebruik bestemd. Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Het apparaat kan in een 60 cm brede bovenkast worden ingebouwd (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer). Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 43: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van levensmiddelen. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken - wanneer ze hiertoe fysiek, sensorisch of mentaal niet in staat zijn - of wanneer ze niet over de kennis of ervaring beschikken om het apparaat op een juiste en veilige...
  • Seite 44 Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete ovendeur beklemd laten raken. De isolatie van de kabel kan smelten. Gevaar voor kortsluiting! Beschadige deur of Nooit de magnetron gebruiken wanneer de deur of deurdichting deurdichting beschadigd is. Dan kan er energie van de magnetron vrijkomen.
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheidsinstructie s voor het gebruik van de magnetron Bereiding van De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 46 De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Verbrandingsgevaar! Houd u aan de informatie op de verpakking. Verwijder de gerechten altijd met behulp van pannenlappen. Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen.
  • Seite 47: Uw Nieuwe Apparaat

    Levensmiddelen met Nooit levensmiddelen met een laag watergehalte, een laag watergehalte zoals brood, ontdooien of verwarmen met een te hoog vemogen of gedurende te lange tijd. Brandgevaar! Spijsolie Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Brandgevaar! Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 48: Draaiknop

    360 W voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten 600 W voor het verwarmen en bereiden van gerechten 900 W voor het verwarmen van vloeistoffen Draaiknop Met de draaiknop stelt u de dagtijd, de tijdsduur en het gewicht voor de automatische programma's in.
  • Seite 49: Bedieningstoetsen En Display

    Bedieningstoetsen en display Toets Hoofdschakelaar Hoofdschakelaar Hiermee schakelt u de magnetron aan en uit. Toets Hiermee opent u de deur van het Deuropener apparaat. Toets Tijd j Hiermee stelt u de dagtijd in. Toets P Hiermee stelt u de automatische programma's in.
  • Seite 50: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Stel de dagtijd in 1. Toets  " indrukken. Nu brandt het indicatielampje. 2. De toets Tijd j indrukken. Op het display verschijnt 12:00. 3. Met de draaiknop de dagtijd instellen. 4. Met de toets Tijd j bevestigen. De toets Tijd j indrukken tot de tijdsindicatie donker De dagtijd niet weergeven De toets Tijd j indrukken tot 12:00 op het display...
  • Seite 51: De Magnetron

    De magnetron Hier vindt u informatie over de vormen en kunt u nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. In het hoofdstuk Tabellen en tips vindt u vele Tabellen en tips voorbeelden voor het ontdooien, verwarmen en garen. Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuur vaste kunststof.
  • Seite 52: De Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 53 2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. De dagtijd verschijnt weer wanneer u op de Stop toets drukt en de deur van het apparaat opent.
  • Seite 54: Standen Functie

    3 Standen functie U kunt tot 3 magnetronvermogens en tijden na elkaar instellen. Zo kunt u bijv. eenvoudig ontdooien. Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron. Voorbeeld: 1. 600 W / 2 minuten 1. Toets indrukken. 2. 180 W / 5 minuten 3.
  • Seite 55: Automatische Programma's

    Instelling wissen De Stoptoets indrukken. N.B. Hetzelfde magnetronvermogen kan niet twee keer achter elkaar worden gekozen. Het vermogen van 900 W kunt u slechts één keer kiezen. U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen. Een stand veranderen voor de start: De toets zo vaak indrukken tot de stand verschijnt en de instelling veranderen.
  • Seite 56 2. Met de draaiknop het gewenste programma kiezen. 3. De toets kg" indrukken. Het voorgestelde gewicht verschijnt op het display. 4. Met de draaiknop het gewicht instellen. 5. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen.
  • Seite 57: Memory

    Wissen De Stop toets twee keer indrukken of de deur van het apparaat openen en de Stop toets één keer indrukken. Aanwijzingen De tijdsduur kan niet veranderd worden. Bij sommige programma's dient het gerecht te worden gekeerd of omgeroerd. Er klinkt een signaal. Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan de ventilator verder lopen.
  • Seite 58: Memory Opslaan

    Memory opslaan Voorbeeld: 600 W, M1, 4 minuten 1. De toets voor het gewenste magnetron vermogen indrukken. 2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De toets Memory M1" of M2" indrukken tot M1" of M2" knippert en er een signaal klinkt.
  • Seite 59: Memory Starten

    Memory starten U kunt heel eenvoudig de opgeslagen instellingen vvoor uw gerecht oproepen. Plaats het gerecht in de ovenruimte. Voorbeeld: 600 W, M1, 4 minuten 1. De toets M1" of M2" indrukken. De opgeslagen instellingen worden weergegeven op het display. 2.
  • Seite 60: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Signaalduur = S:5 Signaalduur middel = S:30 basisinstelling Signaalduur lang = S:50 1. De toets kg indrukken tot S:30 op het display Voorbeeld: 5 signaaltonen verschijnt.
  • Seite 61: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaak middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om het glas van de deur van het apparaat schoon te maken. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden.
  • Seite 62: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het stop Insteken. contact gestoken.
  • Seite 63: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Op het display verschijnt de De toetsen zijn vervuild of het Druk meerdere keren op alle foutmelding Er11". mechanisme klemt. toetsen en neem contact op met de klantenservice indien dit niet helpt. Op het display verschijnt de Er is sprake van een extreme Deur niet openen, de netstekker foutmelding Er4".
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1220 W Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxT) apparaat 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm ovenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,2 kg VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 65: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welk magnetronvermogen het best geschikt is voor uw gerecht of welke toebehoren u dient te gebruiken. U krijgt talrijke tips over de vormen en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
  • Seite 66: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 67 Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm.
  • Seite 68: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Spinazie met room 450 g 600 W, 10 15 min. Zonder toevoeging van water koken. Gerechten verhitten Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
  • Seite 69 Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Babyvoeding, 50 ml 360 W, ½ min. Zonder fopspeen of deksel. Na b.v. melkflesjes 100 ml 360 W, ½ 1 min. het verhitten altijd goed 200 ml 360 W, 1 2 min. schudden. Controleer absoluut de temperatuur! Soep, 1 kom...
  • Seite 70: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min. stukken snijden. Per 100 g groenten 1 2 eetlepels water toevoegen. Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 71: Tips Voor Automatische Programma's

    N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Tips voor automatische Neem het gerecht uit de verpakking en weeg het. programma's Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af.
  • Seite 72 Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. Bij gevogelte in zijn geheel eerst de borstzijde en bij stukken gevogelte eerst de zijde van het vel op de vorm leggen. Aardappels Geschilde aardappels: in stukken van dezelfde grootte snijden. Per 100 g aardappels twee eetlepels water en wat zout toevoegen.
  • Seite 73 Levensmiddelen Programma Gewichtsbereik Vormen/ nummer toebehoren Ontdooien Vlees en gevogelte 0,2 2,0 kg Ondiepe schaal braadstukken zonder deksel. platte stukken vlees gehakt kip, poularde, eend 0,1 1,0 kg Ondiepe hele vis, visfilet, viskotelet schaal zonder deksel. Brood en gebak* 0,2 1,5 kg Ondiepe brood, heel, rond of langwerpig, sneetjes schaal zonder...
  • Seite 74: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vla, 565 g 600 W, 8 min. + 180 W, 15 20 min. Pyrex, 22 x 17 cm Biscuittaart, 475 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 75 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 76 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 77 Table de matières Modifier la durée du signal ....Entretien et nettoyage ..... . . Nettoyants .
  • Seite 78: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes importantes de Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. sécurité Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 79: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez respecter la notice de montage spéciale. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (profondeur d'au moins 30 cm et 85 cm au dessus du sol). L'appareil est livré...
  • Seite 80: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil uniquement pour préparer des aliments. Des adultes et enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance - s'ils ne sont physiquement, sensoriellement ou mentalement pas en mesure - ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Seite 81 Porte ou joint de l'appareil N'utilisez jamais les micro ondes si la porte ou le joint endommagé(e) de l'appareil est endommagé(e). Les micro ondes risqueraient sinon de s'échapper. Réutilisez les micro ondes seulement lorsque l'appareil a été réparé. Environnement Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou à l'humidité.
  • Seite 82: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour l'utilisation des micro ondes Préparation d'aliments Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer des aliments. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures. Risques d'incendie ! Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 83 Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Risque de brûlures ! Suivez les indications figurant sur l'emballage. Servez vous toujours de maniques pour défourner les mets. Boissons Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
  • Seite 84: Votre Nouvel Appareil

    Déshydrater des aliments Ne jamais déshydrater des aliments aux micro ondes. Risques d'incendie! Aliments avec une faible Ne jamais décongeler ou réchauffer des aliments avec teneur en eau une faible teneur en eau, tels que du pain, avec une puissance trop élevée ou pendant une trop longue durée.
  • Seite 85: Touches Pour Les Puissances Micro Ondes

    Touches pour les puissances Ces touches permettent de régler la puissance micro ondes micro ondes souhaitée. 90 W Pour décongeler des mets délicats 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson 360 W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des mets délicats 600 W Pour réchauffer et faire cuire des mets...
  • Seite 86: Zone D'affichage Et Touches De Commande

    Zone d'affichage et touches de commande Touche Interrupteur principal Interrupteur principal Pour mettre votre appareil micro ondes sous tension et hors tension. Touche Pour ouvrir la porte de l'appareil. Touche d'ouverture de porte Touche Heure j Permet de régler l'heure. Touche P Permet de régler les programmes automatiques.
  • Seite 87: Les Accessoires

    Les accessoires Grille Utilisez la grille comme surface support pour le récipient. Avant la première utilisation Réglez l'heure 1. Appuyer sur la touche « ». Le voyant lumineux s'allume. 2. Appuyer sur la touche Heure j. A l'affichage apparaît 12:00. 3.
  • Seite 88: Pré Nettoyage Des Accessoires

    Pré nettoyage des accessoires Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez les soigneusement avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et un chiffon à vaisselle. Les micro ondes Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler le micro ondes. Tableaux et conseils Dans le chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez de nombreux exemples pour la décongélation, le...
  • Seite 89: Les Puissances Micro Ondes

    Test de la vaisselle Ne jamais enclencher les micro ondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant. Si vous n'êtes pas sûr que votre vaisselle convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½...
  • Seite 90: Réglages

    Réglages Vous pouvez régler la puissance micro ondes 900 Watts pour au maximum 30 minutes. Pour toutes les autres puissances il est possible de régler une durée jusqu'à 90 minutes. Exemple : Puissance micro ondes 600 W, 3 minutes 1. Appuyer sur la touche de la puissance micro ondes souhaitée.
  • Seite 91: Mode À 3 Positions

    Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil. Le mode micro ondes s'arrête. Réappuyez sur la touche « Start » après avoir fermé la porte de l'appareil. Le fonctionnement continue. Effacer le réglage Appuyer sur la touche « Stop ». Remarques Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes.
  • Seite 92 10.Appuyer sur la touche Start. A l'affichage apparaît la durée totale. Elle s'écoule à rebours. La puissance micro ondes active est allumée en plus claire. Un signal retentit. L'appareil s'éteint. L'heure La durée s'est écoulée réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche "Stop" et ouvrez la porte de l'appareil.
  • Seite 93: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Réglages Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. Exemple : P2, 1,0 kg 1. Appuyer sur la touche « P ». 2. Sélectionner le programme désiré au moyen du bouton rotatif.
  • Seite 94 4. A l'aide du bouton rotatif, programmer le poids. 5. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte La durée s'est écoulée de l'appareil ou appuyez sur la touche « Stop ». Ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 95: Memory

    Memory Memory vous permet de composer des programmes. Vous pouvez mémoriser les réglages et les appeler à tout moment. La fonction Memory est utile lorsque votre plat demande plusieurs réglages différents, ou lorsque vous préparez un plat assez souvent. Mémoriser Memory Exemple : 600 W, M1, 4 minutes 1.
  • Seite 96: Démarrer Memory

    3. Appuyer sur la touche Memory « M1 » ou « M2 », jusqu'à ce que « M1 » ou « M2 » clignote et un signal retentisse. Le réglage est mémorisé. L'heure se réaffiche. Si vous souhaitez réaffecter un emplacement Réaffecter l'emplacement mémoire mémoire, sélectionnez l'emplacement mémoire.
  • Seite 97: Modifier La Durée Du Signal

    Effacer le réglage Appuyez deux fois sur la touche « Stop » ou ouvrez la porte de l'appareil et appuyez une fois sur la touche « Stop ». Remarques Après la mise en marche, vous ne pouvez plus modifier l'emplacement mémoire. Vous ne pouvez modifier la durée qu'après la mise en marche.
  • Seite 98: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un nettoyeur à jet de vapeur. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais des produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.
  • Seite 99: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonction nement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La prise n'est pas connectée. Connecter.
  • Seite 100 Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le message d'erreur « Er11 » Les touches sont encrassées Appuyez plusieurs fois sur toutes apparaît à l'affichage. ou la mécanique est bloquée les touches, si le dérangement persiste, appelez le service après vente Le message d'erreur « Er4 » Il y a une surchauffe extrême N'ouvrez pas la porte, retirez la apparaît à...
  • Seite 101: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi, les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale 1220 W Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm enceinte de cuisson 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Poids 16,2 kg Conforme aux normes VDE...
  • Seite 103: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître la puissance micro ondes idéale pour votre plat et quel accessoire vous devez utiliser Ce chapitre contient des astuces concernant la vaisselle et la préparation ainsi qu'une petite aide en cas de panne.
  • Seite 104 Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 30 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. Ensuite, vous pouvez vider les volailles. Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois.
  • Seite 105 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 106 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 107: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 108: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Utiliser la grille comme surface support : - en cas de mets qui demandent un temps de cuisson plus de 20 minutes - en cas de mets qui ne nécessitent pas d'être remués. Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Seite 109: Conseils Pour Les Programmes Automatiques

    Une fois la durée écoulée, le mets Réglez le temps de cuisson plus long. Des quantités plus n'est pas encore décongelé, chaud importantes et des mets plus hauts demandent une durée de ou cuit. cuisson plus longue. Une fois le temps de cuisson Remuez de temps en temps;...
  • Seite 110 Placez l'aliment surgelé sur un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à coeur pendant 10 à 30 minutes pour que la température s'égalise. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de poisson se forme du liquide.
  • Seite 111: Temps De Repos

    Légumes, surgelés : seuls des légumes blanchis, non précuits, sont appropriés. Les légumes surgelés avec de la sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 2 cuillerées à soupe d'eau pour 100 g de légumes. En cas d'épinards ou de chou rouge, n'ajoutez pas d'eau.
  • Seite 112: Plats Tests Selon En 60705

    Aliment Numéro de Fourchette de Vaisselle/ programme poids accessoire Légumes frais 0,15 1,0 kg Récipient chou fleur, brocoli, carottes, chou rave, fermé. poireau, poivron, courgette Légumes surgelés 0,15 1,0 kg Récipient chou fleur, brocoli, carottes, chou rave, fermé. chou rouge, épinards Des tartes à...
  • Seite 113: Décongélation Avec Les Micro Ondes Seules

    Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Viande, 500 g Programme 1, 500 g Pyrex n° 218, Ø 24 cm ou 180 W, 6 min. + 90 W 9 min.
  • Seite 114 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 115 Indice Aspetti cui prestare attenzione ....Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 116 Indice Modifica della durata segnale ....Cura e manutenzione ..... . . Detergente .
  • Seite 117: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e di montaggio. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 118: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. L'apparecchio può essere montato in un mobile alto, largo 60 cm (a una profondità di almeno 30 cm e a un'altezza di 85 cm dal pavimento). L'apparecchio è...
  • Seite 119 Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli - se non sono in condizioni fisiche, mentali e sensoriali - o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza. I bambini possono preparare pietanze con il forno a Bambini e microonde microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito.
  • Seite 120: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pericolo di cortocircuito! Pulizia insufficiente Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rimuovere sempre tutti i residui di cibo. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può col tempo arrugginire.
  • Seite 121 Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura. Gli alimenti possono incendiarsi. L'apparecchio può danneggiarsi. Pericolo di incendio! Attenersi ai valori forniti nelle istruzioni per l'uso. Stoviglie Non utilizzare stoviglie non adatte alla funzione microonde.
  • Seite 122: Il Nuovo Apparecchio

    Non fare mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di esplosione! Alimenti per neonati Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura.
  • Seite 123: Pannello Comandi

    Pannello comandi Tasto Manopola Tasto Stop Tasto apriporta Display e tasti di comando Tasti per la potenza Tasto Start Interruttore delle microonde generale con lampada spia Tasti per la potenza delle microonde I tasti consentono di impostare la potenza delle microonde desiderata.
  • Seite 124: Tasti Di Comando E Display

    Ambiti 1 sec 1.30 h Durata delle microonde Eccezione: 900 W = 1 sec 30 min Peso a seconda del programma Tasti di comando e display Tasto Interruttore generale Interruttore generale Consente di accendere e spegnere il forno microonde. Tasto apriporta Consente di aprire la porta Apriporta dell'apparecchio.
  • Seite 125: Accessori

    Disattivazione Premere il tasto  ". La lampada spia si spegne. Accessori Griglia Utilizzare la griglia come superficie d'appoggio per le pentole. Al primo uso Impostare l'ora attuale 1. Premere il tasto  ". La lampada spia si illumina. 2. Premere il tasto orologio j. Il display visualizza 12:00.
  • Seite 126: Sottoporre Gli Accessori A Una Pulizia Preliminare

    Se l'ora è stata oscurata dall'utente, l'apparecchio passa alla modalità off" con un basso modo di Standby. Sottoporre gli accessori a una Prima di usare gli accessori, lavarli accuratamente pulizia preliminare con un panno e una soluzione alcalina di lavaggio. Il forno a microonde Sono qui fornite informazioni in merito alle stoviglie e alle modalità...
  • Seite 127: Potenze Microonde

    Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano di cottura e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta.
  • Seite 128 1. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. 2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si La durata è trascorsa spegne. Quando si preme il pulsante Stop e si apre la porta del forno, viene nuovamente visualizzata l'ora.
  • Seite 129: Esercizio A 3 Livelli

    Avvertenze È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, il ventilatore può continuare a funzionare. Esercizio a 3 livelli Si possono impostare fino a 3 parametri di potenze e tempi delle microonde in successione.
  • Seite 130: Programmazione Automatica

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Quando si preme il pulsante Stop e si apre la porta del forno, viene nuovamente visualizzata l'ora. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Il funzionamento della modalità a microonde si arresta. Dopo avere richiuso il forno, premere di nuovo il tasto Start.
  • Seite 131 1. Premere il tasto P". 2. Servendosi della manopola, selezionare il programma desiderato. 3. Premere il pulsante kg". Il display visualizza il valore proposto come peso. 4. Impostare il peso desiderato servendosi della manopola.
  • Seite 132 5. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si La durata è trascorsa spegne. Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto Stop. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Dopo avere richiuso il forno, premere di nuovo il tasto Start.
  • Seite 133: Memory

    Memory La funzione Memory consente di creare dei programmi. Le impostazioni possono essere memorizzate e poi richiamate nuovamente in qualunque momento. La funzione memory è utile quando si necessita di varie impostazioni per la pietanza in questione, oppure quando quest'ultima viene preparata frequentemente.
  • Seite 134: Avviare Memory

    3. Premere il tasto Memory M1" o M2", finché non lampeggia M1" o M2" e non risuona un segnale acustico. L'impostazione è stata salvata. L'ora ricompare. Se si desidera assegnare nuovamente una Nuova attribuzione di una posizione di memoria determinata posizione di memoria, selezionare questa posizione.
  • Seite 135: Modifica Della Durata Segnale

    Cancellazione Premere due volte il tasto Stop oppure aprire la porta dell'impostazione dell'apparecchio e premere una volta il tasto Stop. Avvertenze Dopo aver effettuato l'attivazione, non è più possibile modificare la memoria. La durata possono essere modificati esclusivamente dopo l'avvio. I programmi impostati restano memorizzati anche in seguito alla caduta di corrente.
  • Seite 136: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. Ne potrebbe infatti conseguire il danneggiamento della superficie e la rottura del vetro.
  • Seite 137: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 138 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il display visualizza il messaggio I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti, se di errore Er11". meccanismo è bloccato. questo non dovesse risolvere il problema rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Il display visualizza il messaggio Si è...
  • Seite 139: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 140: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di corrente 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita 1220 W Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,2 kg Testato VDE (Associazione...
  • Seite 141: Tabelle E Consigli

    Tabelle e consigli Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. È quindi possibile conoscere quale potenza microonde si adatta meglio a una pietanza e quali accessori occorre utilizzare. Sono forniti numerosi consigli in merito all'uso delle stoviglie e alla preparazione del piatto, nonché un piccolo supporto nel caso in cui dovessero verificarsi problemi.
  • Seite 142 Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 30 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura stessa. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min.
  • Seite 143 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 144 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 145: Cottura Degli Alimenti

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 900 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
  • Seite 146: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze W, Tempo, minuti Pollo senza 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa interiora, fresco metà del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 147: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare cottura, la pietanza è surriscaldata una potenza inferiore e una durata maggiore. sui bordi, mentre al centro non è ancora pronta. Dopo essere scongelato, la carne è La prossima volta, selezionare una potenza microonde pressoché...
  • Seite 148 Dopo averlo fatto scongelare, lasciare ancora scongelare il cibo per altri 10 30 minuti affinché si raggiunga la temperatura ambiente. Durante lo scongelamento di carne, pollame o pesce si forma del liquido. Eliminarlo voltando gli alimenti ed evitare assolutamente di voltarli nuovamente e di far entrare il liquido a contatto con altri alimenti.
  • Seite 149 Verdure, congelate: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte. Aggiungere 1 2 cucchiai d'acqua ogni 100 g. Per gli spinaci e il cavolo rosso non si deve aggiungere acqua.
  • Seite 150: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Alimenti Numero del Campo di peso Pentole e programma accessori Verdure fresche 0,15 1,0 kg Pentola con Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, coperchio. porri, peperoni, zucchini Verdure congelate 0,15 1,0 kg Pentola con Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, coperchio. cavolo rosso, spinaci Torte alla panna, dolci alla crema, dolci con glassa o gelatina non sono adatti.
  • Seite 151 Note...
  • Seite 152 Note BOS de,nl,fr,it S9000 198 635 S 111286...

Inhaltsverzeichnis