Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,12/Min.)
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 44
45 88
89 133
134 180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT 85G650

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,12/Min.) http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Grill und Mikrowelle kombiniert einstellen ..So stellen Sie ein ......Programm Automatik .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie physisch, sensorisch oder mental nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür einklemmen. Die Kabelisolierung kann schmelzen. Kurzschluss Gefahr! Beschädigte Gerätetür Nie die Mikrowelle benutzen, wenn die Gerätetür oder oder Türdichtung die Türdichtung beschädigt ist. Es könnte Mikrowellen Energie austreten. Benutzen Sie die Mikrowelle erst wieder, wenn das Gerät repariert wurde.
  • Seite 8 Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen werden. Mikrowellen Leistung und Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit Zeit einstellen.
  • Seite 9: Babynahrung

    Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen auf steigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen oder verspritzen. Verbrennungsgefahr! Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer ei nen Löffel mit in das Gefäß.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Speiseöl Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Brandgefahr! Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern. Das Bedienfeld Taste Türöffner Taste Drehknopf Taste Stop Anzeigefeld und Bedientasten Tasten für die Taste Start Hauptschalter Mikrowellen Leistungen...
  • Seite 11: Drehknopf

    Drehknopf Mit dem Drehknopf stellen Sie die Uhrzeit, Programm Nummer, Dauer und Gewicht für die Programm Automatik ein. Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden.
  • Seite 12: Hauptschalter

    Taste Damit können Sie bis zu drei verschiedene Mikrowellen Einstellungen nacheinander ablaufen lassen. Taste Stop Damit halten Sie den Mikrowellen Betrieb an bzw. löschen die Einstellung. Taste Start Damit starten Sie den Mikrowellen Betrieb. Im Anzeigefeld können Sie die eingestellten Werte ablesen.
  • Seite 13: Kühlgebläse

    Kühlgebläse Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Beim Mikrowellen Betrieb bleibt der Backofen kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen Betrieb bereits beendet ist.
  • Seite 14: Stellen Sie Die Uhrzeit Ein

    Stellen Sie die Uhrzeit ein 1. Taste drücken. Die Anzeigelampe leuchtet. 2. Taste Uhr j drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. 3. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. 4. Mit Taste Uhr j bestätigen. Tast Uhr j drücken, bis die Uhr Anzeige dunkel ist. Ausblenden der Uhrzeit Wiedereinstellen der Taste Uhr j drücken, bis in der Anzeige 12:00...
  • Seite 15: Geschirr

    Geschirr Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
  • Seite 16: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Die Mikrowellen Leistung 900 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstellen. Bei allen anderen Leistungen ist eine Dauer bis 90 Minuten möglich. Beispiel: Mikrowellen Leistung 600 W, 3 Minuten 1. Taste für die gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 17: Stufen Betrieb

    Anhalten Gerätetür öffnen. Die Mikrowelle unterbricht. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste Start. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung löschen Taste Stop drücken. Hinweise Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mikrowellen Leistung einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Gebläse weiterlaufen.
  • Seite 18 11.Taste Start drücken. In der Anzeige erscheint die Gesamtdauer. Sie läuft rückwärts ab. Die aktive Mikrowellen Leistung leuchtet heller. Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Die Uhrzeit Die Dauer ist abgelaufen erscheint wieder, wenn Sie die Taste Stop drücken und die Gerätetür öffnen.
  • Seite 19: Grillen

    Grillen So stellen Sie ein Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Grill Stufe I schwach Taste 3 mal drücken Grill Stufe II mittel Taste 2 mal drücken Grill Stufe III stark Taste 1 mal drücken Beispiel: Grill Stufe III, 15 Minuten 1.
  • Seite 20: Grill Und Mikrowelle Kombiniert Einstellen

    Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Wenn Sie die Gerätetür öffnen und die Taste Stop drücken erscheint die Uhrzeit wieder. Korrektur Sie können die Grillstufe jederzeit verändern. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen Taste Start drücken. Taste Stop drücken.
  • Seite 21: Einstellung Löschen

    2. Mit dem Drehknopf die gewünschte Dauer einstellen. 3. Taste Grill sooft drücken, bis die gewünschte Grillstufe erscheint. 4. Taste Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop.
  • Seite 22: Programm Automatik

    Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Gebläse weiterlaufen. Programm Automatik So stellen Sie ein Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und viele Speisen schnell und problemlos zubereiten. Beispiel: P2, 1,0 kg Taste P" drücken. Mit dem Drehknopf das gewünschte Programm auswählen.
  • Seite 23 Taste kg" drücken. Das Vorschlagsgewicht erscheint in der Anzeige. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. Taste Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop. Gerätetür öffnen.
  • Seite 24: Memory

    Wenn Sie während des Automatikbetriebes die Taste Programm P" oder Taste Gewicht p drücken, er scheint für ca. 3 Sekunden die gewählte Programm Nummer bzw. das Gewicht. Wenn nach dem Start Taste kg blinkt wurde kein Gewicht eingegeben. Gewicht einstellen und Taste Start drücken.
  • Seite 25: Memory Starten

    2. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. 3. Taste Memory M1" oder M2" drücken, bis M1" bzw. M2" blinkt und ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Speicherplatz neu belegen Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, wählen Sie den Speicherplatz.
  • Seite 26: Signaldauer Ändern

    Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop. Anhalten Gerätetür öffnen. Das Kühlgebläse kann weiterlaufen. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste Start. Der Betrieb läuft weiter. Einstellung löschen Taste Stop zweimal drücken oder die Gerätetür öffnen und Taste Stop einmal drücken.
  • Seite 27: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampf strahler. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Reinigungsmittel Gerät außen...
  • Seite 28: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
  • Seite 29 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Anzeige erscheint die Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, verständigenen Sie den Kunden dienst. In der Anzeige erscheint die Es besteht eine extreme Tür nicht öffnen, Netzstecker Fehlermeldung Er4".
  • Seite 30: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz Gesamt Anschlusswert 1990 W Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,65 kg VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
  • Seite 32: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist oder welches Zubehör Sie verwenden sollen. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kleine Pannenhilfe, falls doch einmal etwas schief geht.
  • Seite 33 Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 30 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden.
  • Seite 34: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen Speisen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
  • Seite 35 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Rahmspinat 450 g 600 W, 10 15 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen. Speisen erhitzen Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie.
  • Seite 36 Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. 100 ml 360 W, ½ 1 Min. Nach dem Erhitzen immer gut 200 ml 360 W, 1 2 Min. schütteln.
  • Seite 37: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben. Beilagen, z. B. Kartoffeln 250 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 38: Grilltabelle

    Nach dem Auftauen ist das Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Geflügel oder Fleisch außen Mikrowellen Leistung. Wenden Sie das Auftaugut bei großen angegart, in der Mitte aber noch Mengen mehrmals. nicht aufgetaut. Hinweis An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondenswasser bilden.
  • Seite 39: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Menge Gewicht Grillstufe Zeit in Minuten Hinweise Fisch, ganz à ca. 150 g 1. Seite: ca. 10 Minuten Rost zuvor mit z. B. Forellen Stück 2. Seite: ca. 10 15 Minuten Öl einfetten. Toastbrot 1. Seite: ca. 3 4 Minuten vortoasten Scheiben 2.
  • Seite 40: Hinweise Zur Programm Automatik

    Dauer in Menge Mikrowellenleistung,W Grill Hinweise Minuten Gewicht stufe Hähnchenteile, ca. 800 g 360 W 20 25 Min. Mit der Hautseite nach oben z. B. Hähnchenviertel legen. Nicht wenden. Entenbrust ca. 800 g 180 W 25 30 Min. Mit der Hautseite nach oben legen.
  • Seite 41: Kartoffeln

    Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr.
  • Seite 42: Backofen Kartoffeln

    Backofen Kartoffeln Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht auf den Rost legen. Hähnchenhälften Hähnchenhälften mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. Damit das abtropfende Fett oder der Fleischsaft aufgefangen wird, stellen Sie den Rost in die Glaspfanne.
  • Seite 43: Prüfgerichte Nach En 60705

    Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Gemüse frisch 0,15 1,0 kg Geschirr mit Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Deckel. Lauch, Paprika Zucchini Gemüse gefroren 0,15 1,0 kg Geschirr mit Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Deckel. Rotkohl, Spinat Backofen Kartoffeln 0,2 1,5 kg Rost Gewicht je Kartoffel ca.
  • Seite 44: Auftauen Mit Mikrowelle Solo

    Auftauen mit Mikrowelle solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch, 500 g Programm 1, 500 g Pyrex Nr. 218, Ø 24 cm oder 180 W, 9 Min. + 90 W 8 10 Min. Garen mit Mikrowelle und Grill Gericht Mikrowellenleistung W, Grillstufe, Hinweise...
  • Seite 45 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 46 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 47 Inhoudsopgave Grill en magnetron gecombineerd instellen ..Zo stelt u in ....... . . Automatische programma's .
  • Seite 48: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzingen er dan bij. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een...
  • Seite 49: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit apparaat is enkel voor huishoudelijk gebruik bestemd. Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Het apparaat kan in een 60 cm brede bovenkast worden ingebouwd (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer). Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 50: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van levensmiddelen. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken - wanneer ze hiertoe fysiek, sensorisch of mentaal niet in staat zijn - of wanneer ze niet over de kennis of ervaring beschikken om het apparaat op een juiste en veilige...
  • Seite 51 Nooit de deur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Verbrandingsgevaar! Zet het apparaat uit. Schakel de zekering in de meterkast uit. Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete ovendeur beklemd laten raken. De isolatie van de kabel kan smelten.
  • Seite 52: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheidsinstructie s voor het gebruik van de magnetron Bereiding van De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 53 De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Verbrandingsgevaar! Houd u aan de informatie op de verpakking. Verwijder de gerechten altijd met behulp van pannenlappen. Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen.
  • Seite 54: Uw Nieuwe Apparaat

    Levensmiddelen met Nooit levensmiddelen met een laag watergehalte, een laag watergehalte zoals brood, ontdooien of verwarmen met een te hoog vemogen of gedurende te lange tijd. Brandgevaar! Spijsolie Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Brandgevaar! Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 55: Draaiknop

    360 W voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten 600 W voor het verwarmen en bereiden van gerechten 900 W voor het verwarmen van vloeistoffen Draaiknop Met de draaiknop stelt u de dagtijd, de tijdsduur en het gewicht voor de automatische programma's in.
  • Seite 56: Hoofdschakelaar

    Toets kg Hiermee stelt u het gewicht voor de automatische programma's in. Toetsen M1 en M2 Hiermee kiest u een memory functie. Toets Hiermee kunt u drie verschillende 3 standen functie instellingen achter elkaar opslaan. Stoptoets Hiermee gaat u verder met de magnetronfunctie resp.
  • Seite 57: Koelventilator

    Koelventilator Het apparaat is voorzien van een koelventilator. De ventilator kan nog doorlopen wanneer de oven reeds is uitgeschakeld. Bij gebruik van de magnetron wordt de oven niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is.
  • Seite 58: Stel De Dagtijd In

    Stel de dagtijd in 1. Toets  " indrukken. Nu brandt het indicatielampje. 2. De toets Tijd j indrukken. Op het display verschijnt 12:00. 3. Met de draaiknop de dagtijd instellen. 4. Met de toets Tijd j bevestigen. De toets Tijd j indrukken tot de tijdsindicatie donker De dagtijd niet weergeven De dagtijd opnieuw De toets Tijd j indrukken tot 12:00 op het display...
  • Seite 59: Vormen

    Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuur vaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 60: Zo Stelt U In

    360 watt het garen van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten. Zo stelt u in Het magnetronvermogen van 900 watt kunt u voor maximaal 30 minuten instellen. Bij alle andere vermogens is een tijdsduur tot 90 minuten mogelijk.
  • Seite 61: Standen Functie

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. De dagtijd verschijnt weer wanneer u op de Stop toets drukt en de deur van het apparaat opent. Tijdsduur veranderen U kunt de tijdsduur op elk gewenst moment veranderen.
  • Seite 62 8. Het gewenste magnetronvermogen indrukken Op het display licht het ingestelde magnetronvermogen op en verschijnt 1:00 min. 9. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 10.De toets Grill eenmaal indrukken. Op het display verschijnen , III en 10.00 min. 11.De Starttoets indrukken. De volledige tijdsduur verschijnt op het display.
  • Seite 63: Grillen

    Grillen Zo stelt u in De volgende grillstanden staan u ter beschikking: Grill Stand I zwak De toets 3 keer indrukken Grill Stand II gemiddeld De toets 2 keer indrukken Grill Stand III sterk De toets 1 keer indrukken Voorbeeld: Grill stand III, 15 minuten 1.
  • Seite 64: Grill En Magnetron Gecombineerd Instellen

    Na afloop van de tijdsduur klinkt een signaal. Als u de deur van het apparaat opent en de Stop toets indrukt, verschijnt de dagtijd weer. Corrigeren U kunt de grillstand op elk gewenst moment veranderen. Stoppen Eén keer op de Stop toets drukken of de deur van het apparaat openen.
  • Seite 65 2. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. 3. De toets Grill zo vaak indrukken tot de gewenste grillstand verschijnt. 4. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 66: Automatische Programma's

    Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan de ventilator verder lopen. Automatische programma's Zo stelt u in Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en veel gerechten snel en probleemloos klaarmaken.
  • Seite 67 3. De toets kg" indrukken. Het voorgestelde gewicht verschijnt op het display. 4. Met de draaiknop het gewicht instellen. 5. De Start toets indrukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het apparaat schakelt uit. Open de deur van het apparaat of druk op de Stop toets.
  • Seite 68: Memory

    Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan de ventilator verder lopen. Wanneer u tijdens de automatische programma's de programmatoets P" of de gewichttoets p indrukt, verschijnt gedurende ca. 3 seconden het gekozen programmanummer of het gewicht. Wanneer na de start de toets kg knippert is er geen gewicht ingevoerd.
  • Seite 69: Memory Starten

    2. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 3. De toets Memory M1" of M2" indrukken tot M1" of M2" knippert en er een signaal klinkt. De instelling wordt opgeslagen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Geheugenplaats opnieuw Wanneer u opnieuw een geheugenplaats wilt toewijzen toewijzen, kiest u de geheugenplaats.
  • Seite 70: Signaalduur Wijzigen

    De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Open de deur van het apparaat of druk op de Stop toets. Stoppen De deur van het apparaat openen. De koelventilator kan verder lopen. Druk na het sluiten van de deur opnieuw op de Start toets. De functie wordt voortgezet.
  • Seite 71: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaak middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om het glas van de deur van het apparaat schoon te maken. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden.
  • Seite 72: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het stop Insteken. contact gestoken.
  • Seite 73 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Op het display verschijnt de De toetsen zijn vervuild of het Druk meerdere keren op alle foutmelding Er11". mechanisme klemt. toetsen en neem contact op met de klantenservice indien dit niet helpt. Op het display verschijnt de Er is sprake van een extreme Deur niet openen, de netstekker foutmelding Er4".
  • Seite 74: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1990 W Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxT) apparaat 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm ovenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Gewicht 16,65 kg VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 76: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welk magnetronvermogen het best geschikt is voor uw gerecht of welke toebehoren u dient te gebruiken. U krijgt talrijke tips over de vormen en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
  • Seite 77: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 78 Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm.
  • Seite 79: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Spinazie met room 450 g 600 W, 10 15 min. Zonder toevoeging van water koken. Gerechten verhitten Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
  • Seite 80 Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Babyvoeding, 50 ml 360 W, ½ min. Zonder fopspeen of deksel. Na b.v. melkflesjes 100 ml 360 W, ½ 1 min. het verhitten altijd goed 200 ml 360 W, 1 2 min. schudden. Controleer absoluut de temperatuur! Soep, 1 kom...
  • Seite 81: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min. stukken snijden. Per 100 g groenten 1 2 eetlepels water toevoegen. Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 82: Grilltabel

    N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Grilltabel Gril altijd op het rooster met de ovendeur dicht, zonder voorverwarmen.
  • Seite 83: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijd in minuten Aanwijzingen Toets grillen 2 6 sneetjes II/III Naargelang het beleg: ca. 5 9 minuten Stel met de draaiknop de eerste tijd in. Keer het te grillen vlees en stel dan de tijd voor de 2e kant in. De grill in combinatie met de Gebruik een hoge vorm voor het braden.
  • Seite 84: Tips Voor Automatische Programma's

    Hoeveel Magnetron Duur in Aanwijzingen Grillstand heid vermogen, watt minuten Gewicht Noedelsoufflé ca. 1000 g 360 W 25 30 min. Met kaas bestrooien. (op basis van toebereide ingrediënten) Aardappelgratin ca. 1000 g 360 W ca. 35 min. (van rauwe aardappelen) max.
  • Seite 85 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund , lams en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm.
  • Seite 86 Halve kippen Halve kippen met het vel naar boven op het rooster leggen. Om het afdruipende vet of het vleessap op te vangen plaatst u het rooster in de glazen schaal. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma noch even in de ovenruimte te blijven staan.
  • Seite 87: Testgerechten Volgens En 60705

    Levensmiddelen Programma Gewichtsbereik Vormen/ nummer toebehoren Groente diepvries 0,15 1,0 kg Schaal met bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, deksel. rode kool, spinazie Aardappels in de oven 0,2 1,5 kg Rooster gewicht per aardappel ca. 200 g 250 g Ovenschotels, diepvries 0,3 1,0 kg Halve kippen 0,5 1,8 kg Rooster...
  • Seite 88: Ontdooien Met Magnetron Solo

    Ontdooien met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees, 500 g Programma 1, 500 g Pyrex nr. 218, Ø 24 cm of 180 W, 6 min. + 90 W, 8 10 min. Garen met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen W, grillstand, Aanwijzingen...
  • Seite 89 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 90 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 91 Table de matières Régler le gril et les micro ondes en combiné Réglages ........Programmes automatiques .
  • Seite 92: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes importantes de Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. sécurité Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 93: Remarques Importantes

    L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (profondeur d'au moins 30 cm et 85 cm au dessus du sol). L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité...
  • Seite 94 Enfants et micro ondes Les enfants ne doivent préparer des mets avec des micro ondes seules que si vous le leur avez appris. Ils doivent être capables de se servir correctement de l'appareil. Ils doivent comprendre les dangers indiqués dans la notice d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés pendant l'utilisation de l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 95: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Nettoyage insuffisant Nettoyer régulièrement l'appareil. Enlever toujours tous les résidus d'aliments. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses. Risque d'électrocution ! Seul un technicien du service après vente formé...
  • Seite 96 Vaisselle N'utilisez jamais de la vaisselle qui n'est pas appropriée aux micro ondes. La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater l'ustensile.
  • Seite 97 Aliments pour bébé Ne jamais réchauffer des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuer ou secouer énergiquement. Ce n'est qu'ainsi que la chaleur se répartit uniformément. Risque de brûlures ! Vérifiez la température des aliments avant de les donner à...
  • Seite 98: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs. Le bandeau de commande Touche d'ouverture de la porte Touche Bouton rotatif Touche Stop Zone d'affichage et touches de Touche Start commande Touches pour les...
  • Seite 99: Bouton Rotatif

    Bouton rotatif Le bouton rotatif permet de régler l'heure, la durée et le poids pour les programmes automatiques. Le bouton rotatif est escamotable dans chaque position. Appuyez sur la manette pour le faire rentrer et sortir. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
  • Seite 100: Interrupteur Principal

    Touche Permet de mémoriser jusqu'à trois Mode à 3 positions réglages différents successifs. Touche Stop Pour arrêter le mode micro ondes ou effacer le réglage. Touche Start Pour démarrer le mode micro ondes. Dans la zone d'affichage, vous pouvez lire les valeurs réglées.
  • Seite 101: Avant La Première Utilisation

    Le four reste froid lors du fonctionnement des micro ondes. Mais le ventilateur de refroidissement se met toutefois en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro ondes est déjà terminé. Avant la première utilisation Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil pour la première fois.
  • Seite 102: Les Micro Ondes

    2. Appuyer sur la touche Heure j. A l'affichage apparaît 12:00. 3. Régler l'heure à l'aide du bouton rotatif. 4. Confirmer au moyen de la touche Heure j. Masquer l'heure Appuyer sur la touche Heure j jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit noir. Régler de nouveau l'heure Appuyer sur la touche Heure j jusqu'à...
  • Seite 103: Les Puissances Micro Ondes

    Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro ondes. Vaisselle inappropriée Ne jamais utiliser de la vaisselle en métal. Le métal ne laisse pas passer les micro ondes.
  • Seite 104: Réglages

    Réglages Vous pouvez régler la puissance micro ondes 900 Watts pour au maximum 30 minutes. Pour toutes les autres puissances il est possible de régler une durée jusqu'à 90 minutes. Exemple : Puissance micro ondes 600 W, 3 minutes 1. Appuyer sur la touche de la puissance micro ondes souhaitée.
  • Seite 105: Mode À 3 Positions

    Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil. Le mode micro ondes s'arrête. Réappuyez sur la touche « Start » après avoir fermé la porte de l'appareil. Le fonctionnement continue. Effacer le réglage Appuyer sur la touche « Stop ». Remarques Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes.
  • Seite 106 11.Appuyer sur la touche Start. A l'affichage apparaît la durée totale. Elle s'écoule à rebours. La puissance micro ondes active est allumée en plus claire. Un signal retentit. L'appareil s'éteint. L'heure La durée s'est écoulée réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche "Stop" et ouvrez la porte de l'appareil.
  • Seite 107: Grillades

    Grillades Réglages Les positions gril suivantes sont disponibles : Gril Position I faible Appuyer 3 fois sur la touche Gril Position II moyen Appuyer 2 fois sur la touche Gril Position III puissant Appuyer 1 fois sur la touche Exemple : Gril position III, 15 minutes 1.
  • Seite 108 3. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Un signal retentit après écoulement de la durée. Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil et vous appuyez sur la touche « Stop », l'heure réapparaît. Correction Vous pouvez modifier à...
  • Seite 109: Régler Le Gril Et Les Micro Ondes En Combiné

    Régler le gril et les micro ondes en combiné Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. La puissance 900 W/600 W ne peut pas être combinée au gril. Réglages Exemple : Puissance micro ondes 180 W, 15 minutes, gril position II 1.
  • Seite 110 3. Appuyer successivement sur la touche Gril jusqu'à ce que la position gril souhaitée apparaisse. 4. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte La durée s'est écoulée de l'appareil ou appuyez sur la touche «...
  • Seite 111: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Réglages Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. Exemple : P2, 1,0 kg 1. Appuyer sur la touche « P ». 2. Sélectionner le programme désiré au moyen du bouton rotatif.
  • Seite 112 4. A l'aide du bouton rotatif, programmer le poids. 5. Appuyer sur la touche « Start ». La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Un signal retentit. L'appareil s'éteint. Ouvrez la porte La durée s'est écoulée de l'appareil ou appuyez sur la touche « Stop ». Ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 113: Memory

    Memory Memory vous permet de composer des programmes. Vous pouvez mémoriser les réglages et les appeler à tout moment. La fonction Memory est utile lorsque votre plat demande plusieurs réglages différents, ou lorsque vous préparez un plat assez souvent. Mémoriser Memory Exemple : 600 W, M1, 4 minutes 1.
  • Seite 114: Démarrer Memory

    3. Appuyer sur la touche Memory « M1 » ou « M2 », jusqu'à ce que « M1 » ou « M2 » clignote et un signal retentisse. Le réglage est mémorisé. L'heure se réaffiche. Si vous souhaitez réaffecter un emplacement Réaffecter l'emplacement mémoire mémoire, sélectionnez l'emplacement mémoire.
  • Seite 115: Modifier La Durée Du Signal

    Effacer le réglage Appuyez deux fois sur la touche « Stop » ou ouvrez la porte de l'appareil et appuyez une fois sur la touche « Stop ». Remarques Après la mise en marche, vous ne pouvez plus modifier l'emplacement mémoire. Vous ne pouvez modifier la position gril ou la durée qu'après la mise en marche.
  • Seite 116: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression ni un nettoyeur à jet de vapeur. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais des produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.
  • Seite 117: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonction nement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La prise n'est pas connectée. Connecter.
  • Seite 118 Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le message d'erreur « Er11 » Les touches sont encrassées Appuyez plusieurs fois sur toutes apparaît à l'affichage. ou la mécanique est bloquée les touches, si le dérangement persiste, appelez le service après vente Le message d'erreur « Er4 » Il y a une surchauffe extrême N'ouvrez pas la porte, retirez la apparaît à...
  • Seite 119: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi, les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 120: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale 1990 W Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm enceinte de cuisson 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Poids 16,65 kg Conforme aux normes VDE...
  • Seite 121: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître la puissance micro ondes idéale pour votre plat et quel accessoire vous devez utiliser Ce chapitre contient des astuces concernant la vaisselle et la préparation ainsi qu'une petite aide en cas de panne.
  • Seite 122 Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 30 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. Ensuite, vous pouvez vider les volailles. Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois.
  • Seite 123 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 124 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 125: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 126: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Utiliser la grille comme surface support : - en cas de mets qui demandent un temps de cuisson plus de 20 minutes - en cas de mets qui ne nécessitent pas d'être remués. Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Seite 127: Tableau De Grillades

    Une fois la durée écoulée, le mets Réglez le temps de cuisson plus long. Des quantités plus n'est pas encore décongelé, chaud importantes et des mets plus hauts demandent une durée de ou cuit. cuisson plus longue. Une fois le temps de cuisson Remuez de temps en temps;...
  • Seite 128: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Quantité Poids Position gril Temps en minutes Remarques Steaks (échine) 3 4 pièces chacun 1. face: env. 15 minutes 1 2 cm env. 120 g 2. face: env. 10 15 minutes d'épaisseur Saucisses à griller 4 6 pièces chacun 1. face: env. 5 10 minutes env.
  • Seite 129: Conseils Pour Les Programmes Automatiques

    Quantité Puissance Durée en Remarques Position Poids micro ondes, W minutes gril Rôti de porc, 750 g env. 360 W 35 40 min. Retourner après p.ex. échine 15 minutes env.. Roti de viande hachée 750 g env. 360 W 25 min. env. max.
  • Seite 130 Lors de nombreux plats vous entendrez un signal après un certain temps. Retournez l'aliment ou remuez le. Décongélation Congelez et stockez les aliments à plat et portionnés à 18 ºC. Placez l'aliment surgelé sur un récipient plat, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Après la décongélation, laissez encore l'aliment décongeler à...
  • Seite 131 Le riz mousse fortement lors de la cuisson. Pour cette raison, utilisez un récipient à bord haut avec couvercle. Réglez le poids brut (sans liquide). Ajoutez au riz deux fois à deux fois et demi la quantité de liquide. N'utilisez pas de riz en sachet. Légumes Légumes, frais : coupez les en morceaux de même grosseur.
  • Seite 132 Aliment Numéro de Fourchette de Vaisselle/ programme poids accessoire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient rôti peu profond, morceaux plats de viande ouvert. viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient poisson entier, filet de poisson, darne de poisson peu profond, ouvert.
  • Seite 133: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 565 g 600 W, 8 min.
  • Seite 134 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 135 Indice Aspetti cui prestare attenzione ....Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 136 Indice Impostazione del grill e della funzione microonde in modalità combinata ... . Regolazione ....... . . Programmazione automatica .
  • Seite 137: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e di montaggio. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 138: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. L'apparecchio può essere montato in un mobile alto, largo 60 cm (a una profondità di almeno 30 cm e a un'altezza di 85 cm dal pavimento). L'apparecchio è...
  • Seite 139: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione degli alimenti. Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli - se non sono in condizioni fisiche, mentali e sensoriali - o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza.
  • Seite 140 Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Pericolo di scottature! Spegnere l'apparecchio. Disattivare la protezione nella cassetta dei fusibili. Il cavo di allacciamento degli apparecchi elettrici non deve mai essere intrappolato nella porta calda dell'apparecchio. L'isolamento del cavo potrebbe fondersi.
  • Seite 141: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Norme di sicurezza per l'utilizzo del forno a microonde Preparazione di alimenti Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. I cuscini di grano e cereali riscaldati, per esempio, possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 142 Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Pericolo di scottature! Attenersi ai valori forniti sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo del processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 143: Il Nuovo Apparecchio

    Alimenti a basso Non scongelare o riscaldare gli alimenti a basso contenuto d'acqua contenuto d'acqua, come per esempio il pane, con un valore di potenza troppo elevato o per un periodo di tempo troppo lungo. Pericolo di incendio! Olio Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio.
  • Seite 144: Tasti Per La Potenza Delle Microonde

    Tasti per la potenza delle microonde I tasti consentono di impostare la potenza delle microonde desiderata. 90 W Per scongelare cibi delicati 180 W Per scongelare e continuare la cottura 360 W Per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati 600 W Per riscaldare e cuocere i cibi...
  • Seite 145: Tasti Di Comando E Display

    Tasti di comando e display Tasto Interruttore generale Interruttore generale Consente di accendere e spegnere il forno microonde. Tasto apriporta Consente di aprire la porta Apriporta dell'apparecchio. Tasto Grill Consente di impostare tre diversi livelli della Funzione grill. Tasto orologio j Consente di impostare l'ora.
  • Seite 146: Accessori

    Accessori Griglia come superficie d'appoggio per le pentole o per grigliare e dorare. Tegame in vetro Funge anche da protezione spruzzo quando il cibo viene cucinato direttamente sulla griglia. Collocare la griglia nel tegame in vetro. Il tegame in vetro si può utilizzare anche come pentola durante il funzionamento del microonde.
  • Seite 147: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Prima di iniziare a utilizzare il forno In questo capitolo viene illustrato tutto quello che bisogna fare prima di iniziare a cucinare per la prima volta. Riscaldare il forno microonde e pulire gli accessori. Leggere le norme di sicurezza del capitolo Aspetti cui prestare attenzione".
  • Seite 148: Il Forno A Microonde

    Reimpostazione dell'ora Premere il tasto orologio j finché il display non attuale visualizza 12:00. Effettuare le impostazioni come descritto ai punti 3 e 4. Dalle ore 22:00 alle 06:00 la luminosità del display è Avvertenza ridotta alla metà. Tra le h. 22:00 e le h. 06:00 l'illuminazione dell'ora è Avvertenze meno intensa.
  • Seite 149: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Non utilizzare mai pentole in metallo. Il metallo non è permeabile alle microonde. Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano di cottura e dal lato interno della porta.
  • Seite 150 Esempio: potenza microonde 600 W, 3 minuti 1. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. 2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si La durata è...
  • Seite 151: Esercizio A 3 Livelli

    Cancellazione Premere il tasto Stop. dell'impostazione Avvertenze È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, il ventilatore può continuare a funzionare. Esercizio a 3 livelli In caso di esercizio a 3 livelli è...
  • Seite 152 11.Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzata la durata complessiva che inizia a scorrere a ritroso. La potenza microonde attiva appare più luminosa. Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si La durata è trascorsa spegne. Quando si preme il pulsante Stop e si apre la porta del forno, viene nuovamente visualizzata l'ora.
  • Seite 153: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Regolazione Sono disponibili i seguenti gradi grill: Grill Grado I debole Premere 3 volte il tasto Grill Grado II medio Premere 2 volte il tasto Grill Grado III forte Premere 1 volta il tasto Esempio: Grado grill III, 15 minuti 1.
  • Seite 154: Impostazione Del Grill E Della Funzione Microonde In Modalità Combinata

    Una volta trascorso il parametro di durata, risuona un segnale acustico. Quando si apre la porta del forno e si preme il pulsante Stop, viene nuovamente visualizzata l'ora. Il grado grill può essere modificato in qualsiasi Correzione momento. Arresto Premere una volta il pulsante Stop oppure aprire la porta dell'apparecchio.
  • Seite 155: Modifica Dell'impostazione

    2. Servendosi della manopola, impostare la durata desiderata. 3. Premere ripetutamente il tasto Grill finché non viene visualizzato il grado grill desiderato. 4. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne.
  • Seite 156: Programmazione Automatica

    Avvertenze È anche possibile impostare dapprima il grill e, successivamente, la potenza microonde e la durata. Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, il ventilatore può continuare a funzionare. Programmazione automatica Regolazione La programmazione automatica consente di scongelare con facilità...
  • Seite 157 3. Premere il pulsante kg". Il display visualizza il valore proposto come peso. 4. Impostare il peso desiderato servendosi della manopola. 5. Premere il tasto Start. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si spegne.
  • Seite 158: Memory

    Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, il ventilatore può continuare a funzionare. Se si preme il tasto di programma P o il tasto peso p mentre è attiva la modalità di funzionamento automatica, viene visualizzato per ca. 3 secondi il numero di programma o il peso.
  • Seite 159: Avviare Memory

    2. Impostare la durata servendosi della manopola. 3. Premere il tasto Memory M1" o M2", finché non lampeggia M1" o M2" e non risuona un segnale acustico. L'impostazione è stata salvata. L'ora ricompare. Nuova attribuzione di una Se si desidera assegnare nuovamente una posizione di memoria determinata posizione di memoria, selezionare questa posizione.
  • Seite 160: Modifica Della Durata Segnale

    La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto Stop. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Il ventilatore di raffreddamento resta in funzione. Dopo avere richiuso il forno, premere di nuovo il tasto Start. L'apparecchio riprende il funzionamento.
  • Seite 161: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. Ne potrebbe infatti conseguire il danneggiamento della superficie e la rottura del vetro.
  • Seite 162: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 163 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il display visualizza il messaggio I tasti sono sporchi o il Premere più volte tutti i tasti, se di errore Er11". meccanismo è bloccato. questo non dovesse risolvere il problema rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Il display visualizza il messaggio Si è...
  • Seite 164: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 165: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di corrente 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita 1990 W Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,65 kg Testato VDE (Associazione...
  • Seite 166: Tabelle E Consigli

    Tabelle e consigli Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. È quindi possibile conoscere quale potenza microonde si adatta meglio a una pietanza e quali accessori occorre utilizzare. Sono forniti numerosi consigli in merito all'uso delle stoviglie e alla preparazione del piatto, nonché un piccolo supporto nel caso in cui dovessero verificarsi problemi.
  • Seite 167 Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 30 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura stessa. Nel caso di pollame è possibile estrarre le interiora. Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min.
  • Seite 168 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 169 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 170: Cottura Degli Alimenti

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 900 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
  • Seite 171: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze W, Tempo, minuti Pollo senza 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa interiora, fresco metà del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 172: Tabella Grill

    Una volta terminato il tempo di Mescolare durante la cottura e la prossima volta impostare cottura, la pietanza è surriscaldata una potenza inferiore e una durata maggiore. sui bordi, mentre al centro non è ancora pronta. Dopo essere scongelato, la carne è La prossima volta, selezionare una potenza microonde pressoché...
  • Seite 173: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Quantità Peso Grado Tempo in minuti Avvertenze grill Salami da cuocere al grill 4 6 pezzi di ca. 150 g 1º lato: ca. 5 10 minuti 2º lato: ca. 7 12 minuti Cotolette di pesce 2 3 pezzi di ca. 150 g 1º...
  • Seite 174: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    Quantità Grado di potenza delle Durata in Avvertenze Grado Peso microonde, W minuti grill Arrosto di maiale, ca. 750 g 360 W 35 40 min. Dopo ca. 15 minuti ad esempio la coppa voltare. Polpettone ca. 750 g 360 W ca.
  • Seite 175 Per molte pietanze risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Girare gli alimenti o mescolare. Scongelamento Far surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in piano e in porzioni appropriate a una temperatura di 18 ºC. Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, quali per esempio un piatto in vetro o in porcellana.
  • Seite 176 Non utilizzare il riso in bustine. Verdure Verdure fresche: tagliare a fette di uguali dimensioni. Per ogni 100 g aggiungere 2 cucchiai d'acqua. Verdure, congelate: per questo programma si può usare soltanto della verdura sbollentata non precotta. Le verdure surgelate con crema alla panna non sono adatte.
  • Seite 177 Alimenti Numero del Campo di Pentole e programma peso accessori Pesce 0,1 1,0 kg Pentola piana Pesce intero, filetto di pesce, cotoletta di pesce senza coperchio. Pane e dolci* 0,2 1,5 kg Pentola piana Pane, intero, a forma tonda o allungata, pane a senza fette impasti, dolci lievitati, dolci alla frutta coperchio.
  • Seite 178: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 Qualità e funzione degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cuocere con la funzione microonde solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 565 g 600 W, 8 min.
  • Seite 179 Note...
  • Seite 180 Note BOS de,nl,fr,it S9000 198 639 S 111286...

Inhaltsverzeichnis