Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT84M421 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT84M421:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
und Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.)
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 35
36 68
69 101
102 132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT84M421

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.) http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programm Automatik ..... . . So stellen Sie ein ......Auftauprogramme .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei. Vor dem Einbau Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens 85 cm über dem Fußboden) stellen. Die Lüftungsschlitze an der linken Seite, der Rückseite und an der Unterseite müssen frei bleiben. Die Minimale Höhe des freien Raumes über der Geräte Oberseite beträgt 30 cm.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 10: Babynahrung

    Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen. Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 11 Lebensmittel mit Schalen Nie Eier in der Schale garen. Nie hartgekochte Eier oder Häuten erwärmen. Sie können auch nachdem der Mikrowellen Betrieb beendet ist explosionsartig zerplatzen. Dies gilt auch für Schalen oder Krustentiere. Verbrennungsgefahr! Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas müssen Sie vorher den Dotter anstechen.
  • Seite 12: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste Start Taste Stop Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt 600 Watt Tasten für 900 Watt Programmautomatik P = Taste Programm...
  • Seite 13: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Versenkbare Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal Schalter tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör So setzen Sie den Drehteller ein: Der Drehteller Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 15: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Die Mikrowelle können Sie solo, d.h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee.
  • Seite 16: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Metall z. B. der Löffel im Glas muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Seite 17: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 18: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10 20 Min. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 15 25 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 30 Min.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 21 Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit heftig überkochen oder verspritzen.
  • Seite 22: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 23: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Sie finden für die vorbereitete Faustregel: Speisenmenge keine Doppelte Menge = doppelte Zeit Einstellangabe. halbe Menge = halbe Zeit Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder Die Speise ist zu trocken wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen Leistung.
  • Seite 24: Programm Automatik

    Programm Automatik Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Ihr Mikrowellengerät verfügt über 7 Automatik Programme. Für jedes Programm finden Sie geeignete Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 25: Auftauprogramme

    Löschen Zweimal Stop drücken. Hinweise Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Drücken Sie nach dem Schließen wieder Start. Programm Nummer und Gewicht können Sie mit P" bzw.
  • Seite 26: Garprogramme

    Signal Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Drücken Sie nach dem Schließen wieder start. Achtung! Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit.
  • Seite 27: Prüfgerichte Nach En 60705

    Signal Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein Signal. Rühren Sie das Lebensmittel um. Ruhezeit Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebensmittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es noch 5 10 Minuten ruhen. Die Garergebnisse sind abhängig von Lebensmittel qualität und beschaffenheit.
  • Seite 28: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 29: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory Starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach Starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. "M"...
  • Seite 30: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Kurzschlussgefahr! Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden. Stromschlag Gefahr! Nie das Gerät in Wasser tauchen oder unter einem Wasserstrahl reinigen. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen. Gerät auskühlen lassen. Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Seite 32: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt.
  • Seite 33 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Wählen Sie eine höhere als bisher Mikrowellen Leistung Mikrowellen Leistung. eingestellt. Es wurde eine größere Menge Doppelte Menge - doppelte als sonst in das Gerät Zeit. gegeben.
  • Seite 34: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.)
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1450 W Maximale Ausgangsleistung 900 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 30,5x51,3x40,8 cm Garraum 21,5x33,7x26,3 cm Gewicht 16,1 kg TÜV geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11.
  • Seite 36 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 37 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 38 Table de matières Memory ........Mémoriser Memory .
  • Seite 39: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice.
  • Seite 40: Remarques Importantes

    Placez le four de table sur une surface plate et stable (d'au moins 85 cm au dessus du sol). Les ouvertures d'aération situées à gauche, à l'arrière et sur le dessous du coffret du four doivent rester dégagées. L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé...
  • Seite 41: Surfaces Chaudes

    Enfants et micro ondes Les enfants ne doivent utiliser des appareils à micro ondes que si vous le leur avez appris. Ils doivent savoir faire marcher l'appareil correctement et comprendre les dangers indiqués dans la notice d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés pendant l'utilisation de l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 42 Attention en cas de mets que l'on prépare avec des boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, Rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dans des circonstances défavorables, les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans l'enceinte de cuisson. Risque de brûlures ! Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'enceinte de cuisson.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    Ne jamais mettre en marche un appareil défectueux. Retirez la fiche secteur. Appelez le service après vente. Ne jamais changer soi même la lampe de l'enceinte de cuisson. Appelez le service après vente. ATTENTION ! Les travaux de réparation et de maintenance lors desquels la protection contre l'énergie micro ondes doit être retirée doivent uniquement être effectués par du personnel...
  • Seite 44 La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater l'ustensile. Risque de blessures ! Les mets réchauffés dégagent de la chaleur. Le récipient peut devenir très chaud.
  • Seite 45 Attention en cas de mets que l'on prépare avec des boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dans des circonstances défavorables, les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le four. Risque de brûlures ! Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte du four.
  • Seite 46: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif Touche Heure Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Start (marche) Touche Stop (arrêt) Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts Touche Memory 180 Watts...
  • Seite 47: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif est escamotable dans chaque Sélecteurs position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé...
  • Seite 48: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Réglage de l'heure Les touches foncées dans l'illustration servent au réglage Appuyer sur Heure j. A l'affichage apparaissent 12:00 h et j. Régler l'heure à...
  • Seite 49: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire. Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. Essayez tout de suite les micro ondes.
  • Seite 50: Les Puissances Micro Ondes

    Vaisselle inappropriée La vaisselle métallique est inappropriée. Le métal ne laisse pas passer les micro ondes. Dans les récipients en métal les mets restent froids. Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois de l'enceinte de cuisson et de la face intérieure de la porte.
  • Seite 51: Réglages

    Réglages Exemple : 600 W Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée. A l'affichage apparaît la puissance micro ondes réglée et 1:00 min. Régler la durée avec le bouton rotatif. Appuyer sur «Start». La durée s'écoule visiblement. La durée s'est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 52: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Remarques concernant les Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses tableaux possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 53: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. veau en un seul morceau 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 54 Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. N'empilez pas les aliments. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté...
  • Seite 55: Réchauffer Des Mets

    Réchauffer des mets Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 56: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Potage, 1 tasse 200 g 600 W, 2 3 min. 2 tasses 400 g 600 W, 4 5 min. Viandes en sauce 500 g 600 W, 8 11 min. Séparez les tranches de viande.
  • Seite 57: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Accompagneme 250 g 600 W, 8 10 min. Coupez les pommes de terre nts, p.ex. 500 g 600 W, 11 14 min. en morceau de même pommes de 750 g 600 W, 15 22 min. grosseur.
  • Seite 58: Programmes Automatiques

    Remarque De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et au plancher. Ceci est normal et ne compromet pas le fontionnement du micro ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson. Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème des mets.
  • Seite 59: Programmes De Décongélation

    Après écoulement du Un signal retentit. L'appareil s'éteint. temps Appuyer sur «Stop» ou ouvrir la porte de l'appareil. Correction Appuyer deux fois sur «Stop» puis régler de nouveau. Ouvrir la porte de l'appareil. Redémarrer après avoir Arrêter fermé la porte. Le fonctionnement continue. Appuyer deux fois sur «Stop».
  • Seite 60: Programmes De Cuisson

    éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Signal Lors de certains programmes, un signal sonore se fait entendre après une certaine durée. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les préparations ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur «start»...
  • Seite 61: Plats Tests Selon En 60705

    Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour 100 g de légumes. Signal Lors du déroulement du programme, un signal sonore se fait entendre après une certaine durée. Remuez l'aliment. Temps de repos Remuez de nouveau les aliments à la fin du programme.
  • Seite 62: Memory

    Memory Memory vous permet de composer votre propre programme. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Vous pouvez mémoriser le réglage et l'appeler à tout moment. Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 min. Appuyer sur «M». «M»...
  • Seite 63: Démarrer Memory

    Remémoriser sur Memory : Appuyer sur «M». Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. Démarrer Memory Vous pouvez facilement démarrer le programme mémorisé. Placez votre mets dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur «M».
  • Seite 64: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil s'éteint, vous entendrez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur «start». La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Durées possibles : Durée de signal courte - 3 retentissements Durée de signal longue - 30 retentissements.
  • Seite 65: Incidents Et Dépannage

    Enceinte de cuisson Eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre. En cas d'encrassement important: produit de nettoyage pour four, utiliser uniquement dans le four froid. Eau chaude additionnée de produit à vaisselle Joint Nettoyant pour vitres Vitres de la porte Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon...
  • Seite 66 Panne Cause possible Remarques/Remèdes Les mets chauffent plus Vous avez réglé une Choisissez une puissance de lentement qu'avant. puissance micro ondes micro ondes plus élevée. trop faible. Vous avez placé dans Double quantité double durée. l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude.
  • Seite 67: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation en courant AC220 230 V, 50 Hz Puissance totale connectée 1450 W Puissance micro ondes 900 W Fréquence 2450 MHz Dimensions (h x la x p) Appareil 30,5x51,3x40,8 cm Enceinte de cuisson 21,5x33,7x26,3 cm Poids 16,1 kg Controlé...
  • Seite 69 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 70 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 71 Indice Programmazione automatica ....Regolazione ....... . . Programmi di scongelamento .
  • Seite 72: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 73: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusiva mente per uso domestico. Posizionare l'apparecchio da tavolo su una base piana solida (ad almeno 85 cm dal pavimento). Le feritoie di ventilazione sul lato sinistro, sul lato posteriore e su quello inferiore devono essere libere. L'apparecchio è...
  • Seite 74 L'apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato. Utilizzarlo esclusivamente per la preparazione degli alimenti. Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli - se non sono in condizioni fisiche o mentali - o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza.
  • Seite 75 Non utilizzare mai l'apparecchio microonde senza il piatto girevole. Non riporre gli alimenti direttamente sul piatto girevole. Utilizzare sempre una stoviglia. Il liquido di cottura non deve penetrare all'interno dell'apparecchio attraverso il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. Utilizzare una durata di cottura breve e, se necessario, posticiparla.
  • Seite 76: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Riparazioni Le riparazioni devono essere effettuate unicamente da tecnici del servizio di assistenza tecnica qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli. Non effettuare interventi di riparazione o di manutenzione, per i quali occorre rimuovere la copertura di protezione contro le microonde.
  • Seite 77 Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura. Gli alimenti possono incendiarsi. L'apparecchio può danneggiarsi. Pericolo di incendio! Attenersi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Non utilizzare stoviglie non adatte alla funzione Stoviglie microonde.
  • Seite 78 Non fare mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di esplosione! Usare particolare cautela quando si cuociono alimenti preparati con bevande ad alto tasso alcolico (ad es. cognac, rum). Ad alte temperature l'alcol sviluppa vapori che possono incendiarsi all'interno del forno. Pericolo di scottature! Utilizzare con moderazione bevande ad alto tasso alcolico e aprire con cautela la porta del forno.
  • Seite 79: Pannello Comandi

    Pannello comandi Indicazione per ora e durata Manopola Tasto Orologio Per la regolazione dell'ora e della durata o per l'impostazione del programmatore automatico Tasto Start Tasto Stop Tasti per selezionare la potenza del microonde 90 Watt Tasto Memoria 180 Watt 360 Watt 600 Watt Pulsanti per il...
  • Seite 80: Interruttori Abbassabili

    La manopola è abbassabile in ogni posizione. Interruttori Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere abbassabili sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura.
  • Seite 81: Il Forno A Microonde

    Oscuramento dell'ora Premere il tasto orologio j e poi il tasto Stop. attuale Il display è scuro. Reimpostazione dell'ora Premere il tasto orologio j. attuale Nel display compare 12:00. Regolare come descritto nei punti 2 e 3. Modifica dell'oraad Regolare come descritto nei punti da 1 a 3. esempio da ora legale a ora solare Il forno a microonde...
  • Seite 82: Stoviglie

    Stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti da servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
  • Seite 83: Potenze Microonde

    Potenze microonde Potenza microonde adatta per 900 Watt Riscaldare i liquidi 600 Watt Riscaldare e cuocere i cibi 360 Watt Cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 180 Watt Scongelare e continuare la cottura 90 Watt Scongelare cibi delicati Avvertenza E' possibile impostare il parametro della potenza microonde 900 W per 30 minuti, 600 W per un'ora e ciascuno degli altri parametri di potenza microonde...
  • Seite 84: Tabelle E Consigli

    Arresto Premere una volta Stop o aprire la porta dell'apparecchio. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start. Cancellazione Premere due volte Stop o aprire la porta e premere una volta Stop. È anche possibile impostare dapprima la durata e, Avvertenza successivamente, la potenza microonde.
  • Seite 85 Mescolare o voltare gli alimenti 1 o 2 volte. Gli alimenti di maggiori dimensioni devono essere voltati più volte. Lasciare riposare l'alimento scongelato per altri 10 20 minuti a temperatura ambiente per compensare la temperatura. Per il pollame si può quindi procedere all'estrazione delle interiora.
  • Seite 86: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Scongelare, riscaldare o Estrarre le pietanze pronte dall'imballaggio. In una cuocere alimenti stoviglia adatta al forno a microonde, si riscaldano più rapidamente ed in modo più uniforme. Diversi surgelati componenti delle pietanze possono essere riscaldati a velocità differenti. Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore.
  • Seite 87: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Contorni 250 g 600 W, 3 5 min. Aggiungere del liquido. Riso, pasta 500 g 600 W, 8 10 min. Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 8 10 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g...
  • Seite 88 Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatto pronto, 300 400 g 600 W, 10 15 min. pietanza pronta (2 3 componenti) Bevande 150 ml 900 W, 1 2 min. Mettere il cucchiaio nel 300 ml 900 W, 2 3 min.
  • Seite 89: Cottura Delle Pietanze

    Cottura delle pietanze Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto in tanto. Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore.
  • Seite 90: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente Non sono qui fornite indicazioni in regola approssimativa: merito alla regolazione delle Quantità doppia = tempo quasi doppio quantità di alimenti. Quantità dimezzata = tempo dimezzato La prossima volta impostare un tempo di cottura più...
  • Seite 91: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica consente di scongelare con facilità gli alimenti e di preparare i piatti rapidamente e senza problemi. Il microonde dispone di 7 programmi automatici. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle. Ciascun valore di peso può essere impostato entro l'ambito di parametri indicato.
  • Seite 92: Programmi Di Scongelamento

    Cancellazione Premere due volte Stop. Avvertenze Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start. Selezionando P"...
  • Seite 93: Programmi Di Cottura

    Segnale Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso premere di nuovo start. Attenzione! Lo scongelamento di carne o pollame provoca la formazione di liquido.
  • Seite 94: Piatti Sperimentati Secondo En 60705

    Segnale Il programma prevede che, dopo un determinato periodo di tempo, scatti un segnale acustico. Ciò significa che è necessario mescolare l'alimento. Quando il programma è finito, mescolare ancora una Riposo volt l'alimento. Per uniformare la temperatura si dovrebbe mescolare per altri 5 10 minuti. Il risultato della cottura dipende dalla qualità...
  • Seite 95: Memoria

    Memoria La funzione Memoria consente di creare propri programmi personali. La funzione Memoria è utile quando si prepara spesso una pietanza in quanto è possibile memorizzare l'impostazione e richiamarla nuovamente in qualunque momento. Salvare la memoria Esempio: 360 W, 25 minuti premere M".
  • Seite 96: Avviare La Memoria

    Reimpostazione della memoria: Premere il tasto Memoria M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto nei punti da 1 a 4. Avviare la memoria Il programma memorizzato si può avviare facilmente. Collocare la pietanza nell'apparecchio. Chiudere la porta dell'apparecchio.
  • Seite 97: Modifica Della Durata Segnale

    Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico. Premere Start per circa 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata segnale. L'ora ricompare. Sono possibili le seguenti impostazioni: Durata segnale breve - 3 toni Durata segnale lunga - 30 toni.
  • Seite 98: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Vano cottura Soluzione alcalina di lavaggio molto calda o acqua e aceto. In caso di forte imbrattamento: utilizzare il detergente soltanto quando il forno si è completamente raffreddato. Soluzione alcalina di lavaggio molto calda. Guarnizione Detergente per vetro Vetri delle porte Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza.
  • Seite 99 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il forno a microonde non La porta non è stata chiusa Accertarsi che la porta non sia bloccata funziona. correttamente. da residui di cibo o da un corpo estraneo. Non è stato premuto il tasto Premere il tasto Start. Start.
  • Seite 100: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di energia AC220 230 V, 50 Hz elettrica Potenza massima assorbita 1450 W Potenza microonde 900 W Frequenza 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 30,5x51,3x40,8 cm Vano cottura 21,5x33,7x26,3 cm Peso 16,1 kg Controllo TÜV Certificazione CE Questo apparecchio è...
  • Seite 102 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 103 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten ....... . Voor het inbouwen .
  • Seite 104 Inhoudsopgave Automatische programma's ....Zo stelt u in ....... . . Ontdooiprogramma's .
  • Seite 105: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleiding er dan bij. Voor het inbouwen Het apparaat uitpakken en de verpakking Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 106: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit apparaat is enkel voor huishoudelijk gebruik bestemd. Plaats het tafeltoestel op een stevige, effen ondergrond (minstens 85 cm boven de vloer). De ventilatieopeningen aan de linkerkant, de achterkant en aan de onderkant moeten vrij blijven. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 107: Hete Oppervlakken

    Volwassenen en kinderen mogen nooit zonder het toezicht het toestel gebruiken - als ze lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn - of als ze niet over de nodige kennis en ervaring beschikking om het toestel op een juiste en veilige manier te bedienen.
  • Seite 108 Nooit levensmiddelen direct op de draaischijf plaatsen. Gebruik altijd een vorm. Er mag geen overgekookte vloeistof via de aandrijving van de draaischijf in het binnenste van het apparaat komen. Houd het proces in het oog. Stel een korte tijdsduur in en pas deze zo nodig aan. Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv.
  • Seite 109: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Nooit reparatie of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren waarbij de veiligheidsafdekking tegen magnetronenergie dient te worden afgenomen. Neem contact op met de klantenservice. Nooit de behuizing openmaken. Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit een defect apparaat inschakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 110 Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken. Gevaar voor letsel! Verwarmde gerechten geven hitte af. De vorm kan heet worden.
  • Seite 111 Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv. cognac, rum) bereid worden. Alcohol verdampt bij hoge temperaturen. Onder ongunstige omstandigheden kunnen de alcoholdampen in de oven vlam vatten. Verbrandingsgevaar! Gebruik alleen kleine hoeveelheden dranken met een hoog alcoholpercentage en open de ovendeur voorzichtig.
  • Seite 112: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor dagtijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de dagtijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Starttoets Stoptoets Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt 600 watt Toetsen voor de 900 watt...
  • Seite 113: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Indrukbare knoppen Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vastzetten.
  • Seite 114: De Magnetron

    De dagtijd niet weergeven Op de klok j drukken en daarna op stop drukken. Het display is donker. De dagtijd opnieuw Op de klok j drukken. instellen Op het display verschijnt 12:00. Instellen zoals bij punt 2 en 3 beschreven. Wijzigen van de dagtijd Instellen zoals bij punt 1 tot 3 beschreven.
  • Seite 115: Vormen

    Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 116: Zo Stelt U In

    360 watt het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten. U kunt een magnetronvermogen van 900 W instellen Opmerking voor 30 minuten, 600 W voor een uur, de overige vermogens voor 1 uur en 39 minuten.
  • Seite 117: Tabellen En Tips

    Stoppen Stop eenmaal indrukken of de deur van het apparaat openen. Na het sluiten van de deur weer op Start drukken. Tweemaal op Stop drukken of de deur openen en één Uitschakelen keer op Stop drukken. Opmerking U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen.
  • Seite 118 De gerechten tussentijds 1 2 keer omroeren of omkeren. Grote stukken meerdere keren omdraaien. Laat het ontdooide product nog circa. 10 20 minuten bij kamertemperatuur rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig wordt verdeeld. Bij gevogelte kunt u dan de ingewanden verwijderen. Het vlees kan ook met een kleine bevroren kern verder verwerkt worden.
  • Seite 119: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Ontdooien, verhitten of koken Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. van diepgevroren De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger gerechten opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge.
  • Seite 120: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Bijgerechten 250 g 600 W, 3 5 min. Een beetje vloeistof Rijst, noedels 500 g 600 W, 8 10 min. toevoegen. Groenten, b.v. erwten, 300 g 600 W, 8 10 min. De bodem van het servies broccoli, wortels 600 g 600 W, 14 17 min.
  • Seite 121: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Dranken 150 ml 900 W, 1 2 min. Plaats een lepel in de beker of 300 ml 900 W, 2 3 min. het kopje. Alcoholische 500 ml 900 W, 3 4 min. dranken niet oververhitten. Tussendoor controleren.
  • Seite 122: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 25 30 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 min. snijden.
  • Seite 123: Automatische Programma's

    N.B. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na het koken weg. Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos klaarmaken.
  • Seite 124: Ontdooiprogramma's

    Aan het einde van de Er klinkt een signaal. Het apparaat wordt ingestelde tijd uitgeschakeld. Stop of apparaatdeur openen. Tweemaal op Stop drukken en opnieuw instellen. Corrigeren De deur van het apparaat openen. Na het sluiten weer Stoppen Starten. De functie wordt voortgezet. Uitschakelen Twee keer op Stop drukken.
  • Seite 125: Bereidings Programma's

    kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Signaal Bij enkele programma's klinkt er na een bepaalde tijd een signaal. Open de deur van het apparaat en roer de gerechten om, resp. keer het vlees of gevogelte. Druk na het sluiten van de deur weer op start.
  • Seite 126: Testgerechten Volgens En 60705

    Signaal Terwijl het programma afloopt, klinkt na enige tijd een signaal. Roer het levensmiddel om. Rusttijd Wanneer het programma beëindigd is, roert u het levensmiddel nog een keer om. Het dient nog 5 10 minuten te rusten om overal dezelfde temperatuur te krijgen.
  • Seite 127: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samenstellen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display brandt "M". Het gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 128: Memory Starten

    Memory Starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig Starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen. Op Start drukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 129: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De dagtijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort - 3 tonen signaalduur lang - 30 tonen.
  • Seite 130: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 131: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De draaischijf maakt een Vuil of vreemde Binnenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid. voorwerpen bij de reinigen. aandrijving van de draaischijf. De magnetronfunctie wordt De magnetron heeft een Treedt deze fout vaker op, neem dan zonder duidelijke reden storing.
  • Seite 132: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening AC220 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1450 W Magnetronvermogen 900 W Frequentie 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) Toestel 30,5x51,3x40,8 cm Oven 21,5x33,7x26,3 cm Gewicht 16,1 kg TÜV getest CE teken Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp. CISPR 11.

Inhaltsverzeichnis