Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT75G421 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT75G421:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT75G421 HMT75G451
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d'emploi .........................................18
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 34
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT75G421

  • Seite 1 HMT75G421 HMT75G451 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........34 [fr] Mode d’emploi .........18 [nl] Gebruiksaanwijzing ........50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Memory speichern................8 Memory Starten ...................9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Signaldauer ändern ..............9 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Pflege und Reinigung..............9 Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Störungstabelle................
  • Seite 3 Sicherung im Sicherungskasten ausschal- die Garraumtür oder die Türdichtung ten. beschädigt ist. Kundendienst rufen. Das Gerät wird sehr heiß. Nie die Geräte- Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Brand gefahr! Gefahr schwerer Gesund heitss chäden! ■ ■ Oberseite als Ablagefläche verwenden. Mikrowellen-Energie aus.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    toffeln oder Würstchen, kann die Schale lich heftig überkochen und verspritzen. platzen. Vor dem Erwärmen die Schale Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in oder Haut anstechen. das Gefäß geben. So wird der Siedever- zug vermieden. Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich V erbrennungs gefahr! ■...
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU 'UHKZlKOHU PLQ 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN 6WRS 6WDUW 7DVWH 6WRS 7DVWH 6WDUW...
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- Sonderzubehör ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- teller kann sich links oder rechts herum drehen. handel kaufen. Bitte geben Sie die HEZ-Nr. an. Ein umfangrei- ches Angebot finden Sie in unseren Prospekten oder im Rost Internet.
  • Seite 7: Mikrowellen-Leistungen

    Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen. Achtung! Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes- tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent- 6WRS 6WDUW fernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten.
  • Seite 8: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Die Dauer ist abgelaufen Anhalten Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach zeit erscheint wieder. dem Schließen wieder Taste Start drücken. Dauer ändern Korrektur Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren.
  • Seite 9: Memory Starten

    Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- ■ cken Sie zum Schluss nicht , sondern Start. Memory neu gelegen: Taste drücken. Die alten Einstellun- 6WRS 6WDUW ■ gen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben.
  • Seite 10: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Gerätefront mit Edel- Heiße Spüllauge: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden. Beim Kun- dendienst oder im Fachhandel sind spe- zielle Edelstahlreiniger erhältlich. Keinen Glasreiniger, Metall- oder Glasschaber zur Reinigung verwenden.
  • Seite 11: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Drücken Sie die Taste Stop. Anzeige steht eine Dauer. Nach dem Einstellen wurde Taste Start nicht Drücken Sie die Taste Start oder löschen gedrückt.
  • Seite 12: Programmautomatik

    Programmautomatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Pro- Brot auftauen.
  • Seite 13: Kombi-Garprogramm

    Kombi-Garprogramm kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof- feln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Hinweise Frisches Gemüse: Geschirr Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie ■ das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, hitzebe- 100 g Gemüse einen EL Wasser zu.
  • Seite 14: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 7-10 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren, aufgetaute Teile voneinander trennen 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min. Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min.
  • Seite 15: Speisen Garen

    gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren ■ sich unterschiedlich schnell erwärmen. bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis ■...
  • Seite 16: Hinweise Zum Grillen

    Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung. Decken Sie die Speise ab und geben Sie mehr Flüssigkeit dazu. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit noch nicht aufgetaut, heiß- Stellen Sie eine längere Zeit ein.
  • Seite 17: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Seite 18: Produktinfo

    Entretien et nettoyage ............. 25 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................25 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Tableau des pannes..............26 www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 19 compartiment de cuisson. Ne jamais porte, la porte et la butée de porte soient ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en toujours propres ; voir également le dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et chapitre Entretien et Nettoyage. débrancher la fiche secteur ou enlever le L'énergie du micro-ondes peut s'échapper Risque de préjudice sérieux pou r la santé...
  • Seite 20: Risque De Brûlure

    les accessoires du compartiment de Ouvrir la porte de l'appareil avec cuisson. précaution. Tenir les enfants éloignés Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un retard d'ébullition peut se produire Ris que de brûlure ! Risque de brûlure ! ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. lorsque vous chauffez des liquides.
  • Seite 21: Le Bandeau De Commande

    L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. Le fusible le protégeant doit être de 10 ampères (interrupteur automatique L ou B). La tension du secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique.
  • Seite 22: Les Accessoires

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau Gril et micro­ondes combinés tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à micro­ondes.
  • Seite 23: Conseils Pour Les Récipients

    Prenez une grande tasse sans décor doré ou argenté, puis Remarque : Vous pouvez régler la puissance micro­ondes placez une cuillère à café dans la tasse. Placez la tasse 800 W pour 30 minutes, 600 W pour 1 heure, les autres contenant l'eau sur le plateau tournant.
  • Seite 24: Micro­ondes Et Gril Combinés

    Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur rotatif. 6WRS 6WDUW Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 25: Enregistrer Memory

    Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer tout de Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances ■ ■ suite. A la fin, n'appuyez pas sur , mais sur Start. micro­ondes successives. Nouvel enregistrement de Memory : Appuyer sur la Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes ■...
  • Seite 26: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Niveau Nettoyants Creux dans le com- Chiffon humide : Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à partiment de cuisson De l'eau ne doit pas parvenir dans l'inté- vaisselle : rieur de l'appareil en passant par Nettoyer avec une lavette et sécher l'entraînement du plateau tournant.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil n'est pas en marche. L'affi- Le sélecteur rotatif a été actionné par mégarde. Appuyez sur la touche Stop. chage indique une durée. La touche Start n'a pas été appuyée après le Appuyez sur la touche Start ou annulez le réglage.
  • Seite 28: Réglage Du Programme

    programme et d'entrer le poids de votre préparation. La Remarques commande des programmes automatiques se charge du Préparation des aliments ■ réglage optimal. Utilisez des aliments qui ont été congelés et stockés si possible à plat et par portion, à -18 °C. Remarque : Vous pouvez choisir parmi 8 programmes.
  • Seite 29: Programme De Cuisson Combiné

    Programme de cuisson combiné Signal ■ Pendant le déroulement du programme, un signal retentit Remarques après un certain temps. Remuez l'aliment. Récipient ■ Temps de repos ■ Faites cuire les aliments dans un récipient micro-ondable pas Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. trop grand, résistant à...
  • Seite 30: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, séparer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
  • Seite 31: Cuire Des Préparations

    Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Remarques ■ Vérifiez la température. Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient ■ micro-ondable ils réchauffent plus rapidement et plus Une fois réchauffées, laissez reposer les préparations 2 à ■...
  • Seite 32: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
  • Seite 33: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, minutes Watts Poisson, gratiné env.400 g Plateau tour- 20 - 25 min. Décongeler au préalable le pois- 360 W + nant son surgelé. Soufflé de fromage env.1000 g Plateau tour- 30 - 35 min. Au maximum 5 cm de hauteur.
  • Seite 34: Produktinfo

    Cura e manutenzione............... 41 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................42 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Tabella guasti ................42 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e da persone con ridotte facoltà...
  • Seite 35 del fumo. Disattivare l'apparecchio e fermaporta, vedere anche il capitoloCura staccare la spina o il fusibile nella scatola e pulizia. dei fusibili. Se la porta del vano di cottura o la Rischio di gravi danni alla salute! ■ L'apparecchio si surriscalda. Non utilizzare guarnizione della porta sono danneggiate Perico lo di incendio! ■...
  • Seite 36: Installazione E Allacciamento

    le stoviglie e gli accessori caldi dal vano dell'apparecchio. Tenere lontano i di cottura. bambini. I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo Durante il riscaldamento di liquidi si può Pericolo di scottature! Pericolo di b ru ciature! ■ ■ potrebbero prendere fuoco.
  • Seite 37: Il Pannello Comandi

    L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni in materia. La protezione deve equivalere a 10 Ampere (interruttore automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta.
  • Seite 38: Accessori

    180 Watt per scongelare e continuare la cottura. Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole ■ inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. 90 Watt per scongelare cibi delicati. ■ Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Grill Griglia Con il grill è...
  • Seite 39: Avvertenze Per Stoviglie/Pentole

    Impostazione del microonde Avvertenza: Nel capitolo Testati nel nostro laboratorio sono riportati esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento, Esempio potenza microonde 600 Watt alla fusione e alla cottura con il microonde. Premere la potenza microonde desiderata. Sperimentate la funzione microonde, ad es. per scaldarvi una tazza d'acqua per il tè.
  • Seite 40: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. di dorarne uniformemente la superficie. La durata è trascorsa Impostazione del grill Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop.
  • Seite 41: Memorizzazione Della Memory

    Avvertenze Avvertenze È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato ■ ■ con il microonde. con il microonde. Non è possibile memorizzare più potenze microonde una di Non è...
  • Seite 42: Detergente

    detergenti a elevato contenuto di alcol. ■ Settore Detergente Detergente Guarnizione Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna senza sfre- Attenzione! gare. Non utilizzare per la pulizia raschietti per metallo o per vetro. Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 43: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza micro- Selezionare una potenza microonde supe- mente del solito. onde troppo basso. riore. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità Quantità raddoppiata ­ tempo raddoppiato. maggiore del solito.
  • Seite 44: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Premere il tasto Stoviglie ■ Sull'indicatore comincia a lampeggiare "P" e viene Disporre l'alimento in una stoviglia bassa, adatta al forno a visualizzato un peso predefinito. microonde, come ad es. esempio un piatto in vetro o porcellana. Non chiudere con un coperchio. Tempo di riposo 6WRS 6WDUW...
  • Seite 45: Programma Di Cottura Combinato

    Programma di cottura combinato Tempo di riposo ■ Al termine del programma lasciar riposare l'alimento per altri Avvertenze 5 - 10 minuti, affinché la temperatura si stabilizzi. Stoviglie ■ Cuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo grande, N° programma Ambito di peso in kg termoresistente e adatta al forno microonde.
  • Seite 46: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Dolci, con ripieno succoso, ad es. 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Solo per dolci senza glassa, panna o torta di frutta, torta di ricotta crema.
  • Seite 47: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Alimenti per bambini ad es. bibe- 50 ml 360 W, ca. ½ min. Senza tettarella o coperchio. Una volta termi- nato il riscaldamento, scuotere sempre con 100 ml 360 W, ca.
  • Seite 48: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Durante la cottura al grill utilizzare sempre la griglia, tenere Acqua di condensa ■ sempre chiusa la porta del forno e non preriscaldare. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che Appoggiare sempre la griglia sul piatto girevole.
  • Seite 49: Cottura E Scongelamento Con Microonde

    Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza Latte all'uovo, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Disporre lo stampo in pyrex 20 x 17 cm sul piatto girevole. Pan di Spagna 600 W, 8-10 min.
  • Seite 50: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Signaalduur veranderen............57 Onderhoud en reiniging ............57 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............57 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Storingstabel ................58 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig onder toezicht staan van een persoon die door.
  • Seite 51: Kans Op Explosie

    stopcontact halen of de zekering in de nooit gebruiken wanneer de deur van de meterkast uitschakelen. binnenruimte of deurdichting beschadigd is. Contact opnemen met de Het toestel wordt zeer heet. Nooit de Risico van bran d! ■ klantenservice. bovenkant van het toestel gebruiken als vlak om iets op te zetten.
  • Seite 52: Opstellen En Aansluiten

    opwarmen, exploderen. Nooit eieren dan plotseling hevig overkoken en koken in de schil of hardgekookte eieren opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige verwarmen altijd een lepel in de vorm dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in staat.
  • Seite 53: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU PLQ 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG 9RRU KHW LQVWHOOHQ YDQ WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V 6WRS 6WDUW 6WRSWRHWV...
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg Extra toebehoren ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in rechts draaien. speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Een omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op Rooster het internet.
  • Seite 55: Magnetronvermogens

    Met de draaiknop een tijdsduur instellen. Attentie! Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas ­ dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de 6WRS 6WDUW binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur worden vernietigd.
  • Seite 56: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Tijdsduur veranderen Corrigeren Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment veranderen. corrigeren. Stoppen Instelling wissen De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen sluiten van de deur weer op de starttoets drukken.
  • Seite 57: Memory Starten

    Met de draaiknop de tijdsduur instellen. U kunt Memory ook opslaan en direct starten. Druk ten slotte ■ niet op , maar op start. Memory opnieuw toewijzen: toets indrukken. De oude 6WRS 6WDUW ■ instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op volgens de beschrijving bij punt 1 tot 4.
  • Seite 58: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het toe- Warm zeepsop: stel met roestvrij met een schoonmaakdoekje reinigen en staal met een zachte doek nadrogen. Kalk-, vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd onmiddellijk verwijderen. Onder zulke vlekken kan gemakkelijk corrosie ont- staan. Bij de klantenservice of in speci- aalzaken zijn speciale schoonmaakmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.
  • Seite 59: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt. Druk de starttoets in of wis de instelling met de stoptoets.
  • Seite 60: Programma Instellen

    Aanwijzing: U kunt kiezen uit 8 programma's. Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk zijn en per portie bij -18 °C zijn ingevroren en opgeslagen. Programma instellen Neem het te ontdooien product altijd uit de verpakking en weeg het. U heeft het gewicht nodig om het programma in te Wanneer u een programma heeft gekozen, stelt u als volgt in: stellen.
  • Seite 61: Combi­gaarprogramma

    temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 tot Levensmiddelen voorbereiden ■ 10 minuten te rusten. Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of aard van de levensmiddelen.
  • Seite 62: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Heel brood 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W, 10­15 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of crème, stukken van elkaar 750 g...
  • Seite 63: Gerechten Garen

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, schotel, kant-en-klaar 350-500 g 600 W, 8-11 min. gerecht 2-3 componenten) Dranken 150 ml 800 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 800 W, 2-3 min.
  • Seite 64: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Na het ontdooien is het gevogelte of het vlees van buiten Kies de volgende keer een lager magnetronvermogen. Bij grotere gaar, maar in het midden nog niet ontdooid. hoeveelheden dient u het te ontdooien gerecht ook meerdere malen te keren. Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte Condenswater ■...
  • Seite 65: Garen En Ontdooien Met De Magnetron

    Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Kandeel, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Pyrex-vorm 20 x 17 cm op de fraaischijf plaatsen. Biscuittaart 600 W, 8-10 min. Pyrex-vorm Ø...
  • Seite 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000695653* (02) 920426 9000695653...

Diese Anleitung auch für:

Hmt75g451

Inhaltsverzeichnis