Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT84M651 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT84M651:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
und Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
/
Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com
. 0800 295995**) oder unter
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig!
**) Nur für Österreich gültig!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 30
31 63
64 97
98 132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT84M651

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) 01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com . 0800 295995**) oder unter http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Worauf Sie achten müssen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Memory speichern ......Memory Starten .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montagean weisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montagean weisung bei.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 6 Die Geräte Oberseite nie als Ablagefläche verwenden. Brandgefahr! Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden.
  • Seite 7 Umgebung Kurzschlussgefahr! Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Dieses Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigung verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker Reparaturen...
  • Seite 8: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste Start Taste Stop Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt Tasten für 600 Watt Programmautomatik 900 Watt P = Taste Programm...
  • Seite 9: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schalter Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör So setzen Sie den Drehteller ein: Der Drehteller Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 10: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 11: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Die Mikrowelle können Sie solo, d.h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee.
  • Seite 12: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Metall z. B. der Löffel im Glas muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Seite 13: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 14: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Seite 15: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10 20 Min. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 15 25 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 30 Min.
  • Seite 16: Speisen Erhitzen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 17 Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit heftig überkochen oder verspritzen.
  • Seite 18: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 19: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 20: Programm Automatik

    Programm Automatik Mit der Programm Automatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Ihr Mikrowellengerät verfügt über 7 Automatik Programme. Für jedes Programm finden Sie geeignete Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 21: Auftauprogramme

    Löschen Zweimal Stop drücken. Hinweise Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Drücken Sie nach dem Schließen wieder Start. Programm Nummer und Gewicht können Sie mit P" bzw.
  • Seite 22: Garprogramme

    Signal Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Drücken Sie nach dem Schließen wieder start. Achtung! Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit.
  • Seite 23: Prüfgerichte Nach En 60705

    gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Signal Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein Signal. Rühren Sie das Lebensmittel um. Ruhezeit Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebensmittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es noch 5 10 Minuten ruhen.
  • Seite 24: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 25: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory Starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach Starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. "M"...
  • Seite 26: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 27: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen mit Edelstahlfront Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen. Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 28: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt.
  • Seite 29: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Der Drehteller gibt ein Schmutz oder Fremdköper Rollenring und Vertiefung im Garraum kratzendes oder schleifendes im Bereich des reinigen. Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. Der Mikrowellen Betrieb wird Die Mikrowelle hat eine Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen ohne erkennbaren Grund Störung.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1450 W Maximale Ausgangsleistung 900 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x51,3x51,0 cm Garraum 21,5x33,7x26,3 cm Rahmen 60er Möbel 38,2x59,4x2,0 cm Gewicht 16,1 kg TÜV geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11.
  • Seite 31 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 32 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Remarques importantes ..... Consignes de sécurité...
  • Seite 33 Table de matières Memory ........Mémoriser Memory .
  • Seite 34: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre sa notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 35: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 36: Compartiment De Cuisson

    Ne jamais utiliser le dessus de l'appareil appareil comme surface de rangement. Risque d'incendie ! Compartiment Ne jamais conserver des objets inflammables dans le de cuisson compartiment de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 37 La porte de l'appareil doit fermer correctement. Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades des meubles voisins peuvent être endommagées. Le joint doit toujours être propre. Environnement Risque de court circuit ! Ne jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Micro Ondes

    ATTENTION ! Les travaux de réparation et de maintenance lors desquels la protection contre l'énergie micro ondes doit être retirée doivent uniquement être effectués par du personnel spécialiste, en raison des risques existants pendant ces opérations. Consignes de sécurité pour l'utilisation des micro ondes Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer...
  • Seite 39 Les mets réchauffés dégagent de la chaleur. Le récipient peut devenir très chaud. Risque de brûlures ! Servez vous toujours de maniques pour retirer la vaisselle et les accessoires de l'appareil. Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages Emballages qui conservent la chaleur.
  • Seite 40 Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuez ou secouez énergiquement. Ce n'est qu'ainsi que la chaleur se répartit uniformément. Risque de brûlures ! Vérifiez la température des aliments avant de les donner à...
  • Seite 41: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif Touche Heure Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Start (marche) Touche Stop (arrêt) Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts Touche Memory 180 Watts...
  • Seite 42: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le bouton rotatif est escamotable dans chaque position. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Réglage de l'heure Les touches foncées dans l'illustration servent au réglage Appuyer sur Heure j. A l'affichage apparaissent 12:00 h et j. Régler l'heure à...
  • Seite 44: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire. Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. Essayez tout de suite les micro ondes.
  • Seite 45: Les Puissances Micro Ondes

    Vaisselle inappropriée La vaisselle métallique est inappropriée. Le métal ne laisse pas passer les micro ondes. Dans les récipients en métal les mets restent froids. Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois de l'enceinte de cuisson et de la face intérieure de la porte.
  • Seite 46: Réglages

    Réglages Exemple : 600 W Appuyer sur la puissance micro ondes souhaitée. A l'affichage apparaît la puissance micro ondes réglée et 1:00 min. Régler la durée avec le bouton rotatif. Appuyer sur «Start». La durée s'écoule visiblement. La durée s'est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 47: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Remarques concernant les Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses tableaux possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 48: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. veau en un seul morceau 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 49 Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. N'empilez pas les aliments. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté...
  • Seite 50: Réchauffer Des Mets

    Réchauffer des mets Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 51: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Potage, 1 tasse 200 g 600 W, 2 3 min. 2 tasses 400 g 600 W, 4 5 min. Viandes en sauce 500 g 600 W, 8 11 min. Séparez les tranches de viande.
  • Seite 52: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Accompagneme 250 g 600 W, 8 10 min. Coupez les pommes de terre nts, p.ex. 500 g 600 W, 11 14 min. en morceau de même pommes de 750 g 600 W, 15 22 min. grosseur.
  • Seite 53: Programmes Automatiques

    Remarque De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et au plancher. Ceci est normal et ne compromet pas le fontionnement du micro ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson. Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème des mets.
  • Seite 54: Programmes De Décongélation

    Après écoulement du Un signal retentit. L'appareil s'éteint. temps Appuyer sur «Stop» ou ouvrir la porte de l'appareil. Correction Appuyer deux fois sur «Stop» puis régler de nouveau. Arrêter Ouvrir la porte de l'appareil. Redémarrer après avoir fermé la porte. Le fonctionnement continue. Appuyer deux fois sur «Stop».
  • Seite 55: Programmes De Cuisson

    éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Signal Lors de certains programmes, un signal sonore se fait entendre après une certaine durée. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les préparations ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur «start»...
  • Seite 56: Plats Tests Selon En 60705

    Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour 100 g de légumes. Signal Lors du déroulement du programme, un signal sonore se fait entendre après une certaine durée. Remuez l'aliment. Temps de repos Remuez de nouveau les aliments à la fin du programme.
  • Seite 57: Memory

    Memory Memory vous permet de composer votre propre programme. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Vous pouvez mémoriser le réglage et l'appeler à tout moment. Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 min. Appuyer sur «M». «M»...
  • Seite 58: Démarrer Memory

    Remémoriser sur Memory : Appuyer sur «M». Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. Démarrer Memory Vous pouvez facilement démarrer le programme mémorisé. Placez votre mets dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur «M».
  • Seite 59: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil s'éteint, vous entendrez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur «start». La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Durées possibles : Durée de signal courte - 3 retentissements Durée de signal longue - 30 retentissements.
  • Seite 60: Nettoyants

    Nettoyants Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le compartiment de cuisson avec un chiffon humide et un nettoyant doux. Sécher avec un chiffon propre. Extérieur de l'appareil avec une façade en inox Eliminer immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf.
  • Seite 61: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas La connecter. connectée.
  • Seite 62: Service Après Vente

    Panne Cause possible Remarques/Remèdes Le plateau tournant émet un Salissure ou un corps Nettoyer l'anneau à roulettes et le creux bruit de grésillement ou de étranger au niveau de dans l'enceinte de cuisson. frottement. l'entraînement du plateau tournant. Le mode micro ondes est Le mode micro ondes est Si ce dérangement se renouvelle, annulé...
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation en courant AC220 230 V, 50 Hz Puissance totale connectée 1450 W Puissance micro ondes 900 W Fréquence 2450 MHz Dimensions (h x la x p) Appareil 28,0x51,3x51,0 cm Enceinte de cuisson 21,5x33,7x26,3 cm Cadre meuble de 60 38,2x59,4x2,0 cm Poids 16,1 kg...
  • Seite 64 Affinché cucinare diventi piacevole quanto mangiare Leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno compatto a microonde. Vi verranno fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si potranno conoscere meglio i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 65 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 66 Indice Programmazione automatica ....Regolazione ....... . . Programmi di scongelamento .
  • Seite 67: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. importanti Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservate con cura il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 68: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono comportare pericoli considerevoli.
  • Seite 69 Non utilizzare la parte superiore dell'apparecchio come superficie d'appoggio. Pericolo di incendio! Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura, in quanto potrebbero incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio.
  • Seite 70 La porta dell'apparecchio deve potersi chiudere perfettamente. Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio, la porta non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti possono danneggiarsi. Mantenere sempre pulita la guarnizione. Ambiente Pericolo di corto circuito! Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità.
  • Seite 71: Norme Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Forno A Microonde

    Norme di sicurezza per l'utilizzo del forno a microonde Preparazione di alimenti Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. I cuscini di grano e cereali riscaldati, per esempio, possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 72 Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Pericolo di scottature! Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 73 Alimenti con pelle o buccia Non far mai cuocere le uova con guscio. Non far mai scaldare le uova sode. Possono esplodere anche dopo la disattivazione del microonde. Questo vale anche per molluschi e crostacei. Pericolo di scottature! Nel caso delle uova al tegamino è necessario forare dapprima il tuorlo.
  • Seite 74: Pannello Comandi

    Pannello comandi Indicazione per ora e durata Manopola Tasto Orologio Per la regolazione dell'ora e della durata o per l'impostazione del programmatore automatico Tasto Start Tasto Stop Tasti per selezionare la potenza del microonde 90 Watt Tasto Memoria 180 Watt 360 Watt Pulsanti per il 600 Watt...
  • Seite 75: Interruttori Abbassabili

    Interruttori abbassabili La manopola è abbassabile in ogni posizione. Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Accessori Regolazione del piatto girevole: Piatto girevole Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura.
  • Seite 76: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Prima di iniziare a utilizzare il forno Quando si collega l'apparecchio o in seguito a un calo di corrente compaiono tre zeri nel display. Impostazione dell'ora Occorre regolare i tasti scuri mostrati nella figura Premere il tasto orologio j. Nel display compare 12:00 e il simbolo j. Per mezzo della manopola, impostare l'ora.
  • Seite 77: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il microonde è adatto per scongelare, riscaldare, sciogliere e cuocere rapidamente. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento alla funzione grill. Provare la funzione microonde Per riscaldare, ad esempio, una tazza d'acqua per la preparazione del tè.
  • Seite 78: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano di cottura e dal lato interno della porta.
  • Seite 79: Regolazione

    Regolazione Esempio: 600 W Selezionare la potenza microonde desiderata. Nel display compare la potenza microonde impostata e 1:00 min. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere Start. Viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Risuona un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere Stop.
  • Seite 80: Tabelle E Consigli

    Tabelle e consigli Avvertenze per la lettura delle tabelle Nelle tabelle seguenti sono indicate molte possibilità e valori di regolazione per le microonde. I valori riportati dalle tabelle sono valori orientativi che dipendono dalla qualità, dalla temperatura e dalla natura degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso indicati campi di durata.
  • Seite 81: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. di manzo, maiale, vitello 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. (con e senza ossa) 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 82 Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore. Non disporre gli alimenti a strati. Coprire sempre le pietanze. Se non si dispone di un coperchio appropriato per il contenitore, utilizzare un piatto od uno speciale foglio per forni a microonde.
  • Seite 83: Riscaldare Le Pietanze

    Riscaldare le pietanze Estrarre le pietanze pronte dall'imballaggio. In una stoviglia adatta al forno a microonde, si riscaldano più rapidamente ed in modo più uniforme. Diversi componenti delle pietanze possono essere riscaldati a velocità differenti. Durante il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un cucchiaino da caffè...
  • Seite 84: Cottura Delle Pietanze

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Minestra,1 tazza 200 g 600 W, 2 3 min. 2 tazze 400 g 600 W, 4 5 min. Carne in salsa 500 g 600 W, 8 11 min. Separare le fette di carne l'una dall'altra.
  • Seite 85: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze W, Tempo, minuti Contorno, ad 250 g 600 W, 8 10 min. Tagliare le patate in fette di esempio patate 500 g 600 W, 11 14 min. uguali dimensioni. 750 g 600 W, 15 22 min. Aggiungere acqua per circa 1 cm di altezza, mescolare.
  • Seite 86: Programmazione Automatica

    Avvertenza Sulla finestra della porta, sulle pareti interne e sul pavimento può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno normale che non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde. Eliminare la condensa una volta terminata la fase di cottura. Programmazione automatica La programmazione automatica consente di scongelare con facilità...
  • Seite 87: Programmi Di Scongelamento

    Trascorso il tempo Risuona un segnale acustico. L'apparecchio si impostato spegne. premere Stop o aprire la porta. Correzione Premere due volte il tasto Stop e impostare nuovamente il valore desiderato. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Chiudere e riavviare. L'apparecchio riprende il funzionamento. Premere due volte Stop.
  • Seite 88: Programmi Di Cottura

    Successivamente gli alimenti possono essere lavorati, anche se i pezzi di carne più grossi, per esempio, hanno ancora un nucleo congelato. Adesso si possono estrarre le interiora del pollame, per esempio. Segnale Per alcuni programmi risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare gli alimenti, girare la carne o il pollame.
  • Seite 89: Piatti Sperimentati Secondo En 60705

    Patate: Per preparare le patate lesse tagliare le patate fresche in piccoli pezzi, di dimensioni uniformi. Per ogni 100 g di patate aggiungere un cucchiaio d'acqua e un po' di sale. Verdura fresca: Pesare la verdura fresca pulita. Tagliare la verdura in pezzi piccoli e uniformi. Per ogni 100 g di verdura aggiungere un cucchiaio d'acqua.
  • Seite 90: Memoria

    Scongelare con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Note Carne 180 W, 5 7 min. + 90 W, 10 15 min. Posizionare lo stampo pirex Ø 22 cm sul piatto girevole Memoria La funzione Memoria consente di creare propri programmi personali.
  • Seite 91: Avviare La Memoria

    È anche possibile salvare la memoria e attivare contemporaneamente l'apparecchio. Infine premere il tasto Start anziché M". Avvertenze È possibile memorizzare più potenze microonde in successione. La programmazione automatica non si può memorizzare. Reimpostazione della memoria: Premere il tasto Memoria M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate.
  • Seite 92: Modifica Della Durata Segnale

    Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Dopo aver richiuso premere di nuovo Start. L'apparecchio riprende il funzionamento. Cancellazione Premere due volte Stop o aprire la porta e premere dell'impostazione una volta Stop. Modifica della durata segnale Se l'apparecchio si spegne si sente un segnale acustico.
  • Seite 93: Detergenti

    non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione. spugnette dure o abrasive. Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Detergenti Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina o disattivare il fusibile nella relativa scatola. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato.
  • Seite 94: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Guarnizione Soluzione alcalina di lavaggio, asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro. Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa...
  • Seite 95 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Le pietanze si riscaldano più È stato impostato un livello Selezionare una potenza microonde lentamente del solito. di potenza microonde superiore. troppo basso. È stata introdotta Quantità doppia tempo doppio. nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. Le pietanze erano più...
  • Seite 96: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 97: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di energia AC220 230 V, 50 Hz elettrica Potenza massima assorbita 1450 W Potenza microonde 900 W Frequenza 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 28,0x51,3x51,0 cm Vano cottura 21,5x33,7x26,3 cm Struttura mobile anni 60 38,2x59,4x2,0 cm Peso 16,1 kg...
  • Seite 98 Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw magnetron compactoven benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid en u maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe apparaat.
  • Seite 99 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 101 Voor het inbouwen ......Hierop moet u letten .
  • Seite 100 Inhoudsopgave Memory ........Memory opslaan ......Memory Starten .
  • Seite 101: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift zorgvuldig. Geef ook de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift wanneer u het apparaat verkoopt. Voor het inbouwen Milieuvriendelijk afvoeren Het apparaat uitpakken en de verpakking...
  • Seite 102: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheidsvoor schriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 103 Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Binnenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de binnenruimte nooit de deur van het apparaat openen.
  • Seite 104 Omgeving Gevaar van kortsluiting! Het apparaat nooit blootstellen aan grote hitte of vochtigheid. Dit apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes. Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een Reiniging stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten.
  • Seite 105: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheidsinstructie s voor het gebruik van de magnetron Bereiding van De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 106 Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken of opspatten. Verbrandingsgevaar! Wanneer u vloeistof verhit, zet dan altijd een lepel in het voorwerp waarin de vloeistof zich bevindt.
  • Seite 107 Levensmiddelen drogen Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Brandgevaar! Levensmiddelen met Nooit levensmiddelen met een laag watergehalte, een laag watergehalte zoals brood, ontdooien of verwarmen met een te hoog vemogen of gedurende te lange tijd. Brandgevaar! Spijsolie Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Brandgevaar!
  • Seite 108: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor dagtijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de dagtijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Starttoets Stoptoets Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt Toetsen voor de 600 watt automatische...
  • Seite 109: Indrukbare Knoppen

    Indrukbare knoppen De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. Het toebehoren Zo plaatst u de draaischijf: De draaischijf De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vastzetten.
  • Seite 110: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomuitval zijn er drie nullen verlicht op het display. Dagtijd instellen U heeft de donkere toetsen van de afbeelding nodig voor het instellen Op de klok j drukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en j.
  • Seite 111: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. Probeer de magnetron meteen eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor uw thee.
  • Seite 112: Ongeschikte Vormen

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Attentie! Metaal zoals een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm afstand van de ovenwanden of de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Seite 113: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Voorbeeld: 600 W Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. Op Start drukken. De tijdsduur loopt zichtbaar af. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 114: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Aanwijzingen bij de tabellen In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden en instelwaarden van de magnetron. De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 115: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 116 Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen geen verschillende lagen boven elkaar vormen. Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie.
  • Seite 117: Verhitten Van Gerechten

    Verhitten van gerechten Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 118: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 8 11 min. Plakken vlees van elkaar scheiden. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6 8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 119: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Zoete gerechten, 500 ml 600 W, 6 8 min. Pudding tussendoor met een garde b.v. pudding 2 3 keer goed omroeren. (instant), fruit, compote 500 g 600 W, 9 12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de Verleng of verkort de bereidingstijden volgens de volgende voorbereide hoeveelheid voedsel.
  • Seite 120: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos klaarmaken. Uw magnetronapparaat beschikt over 7 automatische programma's. Voor elk programma vindt u geschikte levensmiddelen en het bijbehorende gewichtsbereik in de tabellen. U kunt elk gewicht binnen het gewichtsbereik instellen.
  • Seite 121: Ontdooiprogramma's

    Uitschakelen Twee keer op Stop drukken. Aanwijzingen Bij enkele programma's klinkt er na een bepaalde tijd een signaal. Open de deur van het apparaat en roer de gerechten om, resp. keer het vlees of gevogelte. Druk na het sluiten van de deur weer op Start. Programmanummer en gewicht kunt u met "P"...
  • Seite 122: Bereidingsprogramma's

    Attentie! Bij het ontdooien van vlees of gevogelte komt vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen. Levensmiddelen Programmanummer Gewichtsbereik Gehakt P 01 0,2 1,0 kg Platte stukken vlees P 02 0,2 2,0 kg Kip, kip in stukken P 03...
  • Seite 123: Testgerechten Volgens En 60705

    De resultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de levensmiddelen. Levensmiddelen Programmanummer Gewichtsbereik Rijst P 05 0,05 0,2 kg Aardappels P 06 0,15 1,0 kg Groenten P 07 0,15 1,0 kg Testgerechten volgens EN 60705 Aan de hand van deze gerechten worden de kwaliteit en de werking van magnetrons door testinstituten gecontroleerd.
  • Seite 124: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samenstellen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display brandt "M". Het gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 125: Memory Starten

    Memory Starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig Starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen. Op Start drukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 126: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De dagtijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort - 3 tonen signaalduur lang - 30 tonen.
  • Seite 127: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken. Met een schone doek nadrogen. Buitenzijde apparaat met RVS front Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk...
  • Seite 128: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 129: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De draaischijf maakt een Vuil of vreemde Binnenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid. voorwerpen bij de reinigen. aandrijving van de draaischijf. De magnetronfunctie wordt De magnetron heeft een Treedt deze fout vaker op, neem dan zonder duidelijke reden storing.
  • Seite 130: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening AC220 230 V, 50 Hz Totale aansluitwaarde 1450 W Magnetronvermogen 900 W Frequentie 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) Toestel 28,0x51,3x51,0 cm Oven 21,5x33,7x26,3 cm Frame 60 meubel 38,2x59,4x2,0 cm Gewicht 16,1 kg TÜV getest CE teken Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 131 Notities...
  • Seite 132 Notities 9000370031 S de,fr,it,nl S 890609...

Inhaltsverzeichnis