Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT85GL53 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT85GL53:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
/
Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com
. 0800 295995**) oder unter
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Betjeningsvejledning
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig!
**) Nur für Österreich gültig!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - 48
49 - 98
99 - 148
149 - 200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT85GL53

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) 01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com . 0800 295995**) oder unter http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......Programm einstellen ......Hinweise zur Programm Automatik .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Nie die heißen Garraum Innenflächen und die Heizelemente berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren.
  • Seite 6: Hinweise Zur Mikrowelle

    Offenes Gehäuse Stromschlaggefahr! Nie das Gehäuse entfernen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Nie das Gehäuse entfernen. Es schützt vor Austreten von Mikrowellen Energie. Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 7 Nie Geschirr benutzen, das für Mikrowellen ungeeignet ist. Verbrennungsgefahr! Heiße Speisen können das Geschirr erhitzen. Nehmen Sie Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum. Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen.
  • Seite 8: Babynahrung

    Explosionsgefahr! Nie Getränke oder andere Lebensmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen. Nie alkoholische Getränke zu hoch erhitzen. Verbrennungsgefahr! Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig.
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Lebensmittel mit geringem Brandgefahr! Wassergehalt Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.B. Brot, mit zu hoher Leistung oder zu langer Zeit auftauen oder erwärmen. Speiseöl Brandgefahr! Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen. Ursachen für Schäden Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es Wasser im heißen Garraum entsteht Wasserdampf.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Seite 11: Tasten Und Anzeige

    Tasten und Anzeige Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. In der Anzeige können Sie die eingestellten Werte ablesen. Symbol Funktion der Taste Gerät ein und ausschalten Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen Leistung 600 Watt wählen Mikrowellen Leistung 900 Watt wählen Folgebetrieb anwählen...
  • Seite 12: Zubehör

    Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost als Stellfläche für Geschirr oder zum Grillen und Überbacken. Glaspfanne Sie dient als Spritzschutz, wenn Sie Lebensmittel direkt auf dem Rost grillen. Dazu stellen Sie den Rost in die Glaspfanne. Die Glaspfanne kann bei Mikrowellen Betrieb auch als Geschirr verwendet werden.
  • Seite 13: Gerät Ein Und Ausschalten

    Gerät ein und ausschalten Mit Taste % schalten Sie das Mikrowellengerät ein und aus. Taste % drücken. Einschalten Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Taste 90, 180, 360, 600 oder 900 W für eine Mikrowellen Leistung Taste 2 = Folgebetrieb Taste ( = Grill Tasten ` und f = Programmautomatik Taste g oder h = Memory Programm...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise . Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss leuchtet in der Anzeige das Symbol [0] und vier Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
  • Seite 15: Garraum Aufheizen

    Garraum aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren geschlossenen Garraum auf. Achten Sie darauf, dass sich keine Verpackungsreste im Garraum befinden. Heizen Sie den Garraum 10 Minuten mit dem Grill ( Stufe 3 auf. 1. Taste % drücken. 2.
  • Seite 16: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle.
  • Seite 17: Mikrowellen Leistungen

    Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein. Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet.
  • Seite 18: Mikrowellen Leistung Ändern

    4. Taste n drücken. Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Mit der Taste 0 können Sie das Signal vorzeitig beenden. Mit Taste % das Gerät ausschalten. Gerätetür zwischendurch Der Betrieb wird angehalten.
  • Seite 19: 1,2,3 Folgebetrieb

    1,2,3 Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Mikrowellen Leistungen und Zeiten hintereinander einstellen und dann starten. Sie können auch den Grill zu den Mikrowellen Leistungen zuschalten. Geschirr Verwenden Sie immer mikrowellengeeignetes, hitzebeständiges Geschirr. Folgebetrieb einstellen 1. Taste % drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 20 Gerätetür zwischendurch Der Betrieb wird angehalten. Nach dem Schließen der öffnen Tür erneut n drücken. Der Betrieb läuft weiter. Betrieb anhalten Taste n kurz drücken. Der Betrieb wird eingehalten. Erneut n drücken, der Betrieb läuft weiter. Betrieb abbrechen Taste n ca. 4 Sekunden gedrückt halten und mit Taste % das Gerät ausschalten.
  • Seite 21: Grillen

    Grillen Grill einstellen Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Grill Stufe 3 § stark Taste ( 1 mal drücken Grill Stufe 2 ¦ mittel Taste ( 2 mal drücken Grill Stufe 1 ¥ schwach Taste ( 3 mal drücken Beispiel im Bild: Grill Stufe 2, 15 Minuten 1.
  • Seite 22: Betrieb Anhalten

    3. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. 4. Taste n drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab und das Symbol q steht in Klammern. Ein Signal ertönt. Die Dauer ist abgelaufen In der Anzeige steht 00:00. Taste n drücken und mit Taste % das Gerät ausschalten.
  • Seite 23: Mikrokombi Betrieb

    MikroKombi Betrieb Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. Sie können alle Mikrowellen Leistungen zuschalten. Ausnahme: 900 und 600 Watt. MikroKombi einstellen Beispiel: Mikrowelle 360 W, 17 Minuten und Grill Stufe 1.
  • Seite 24: Programmautomatik

    Betrieb anhalten Taste n kurz drücken. Das Gerät ist im Pause Zustand. Erneut n drücken, der Betrieb läuft weiter. Hinweise Sie können auch zuerst den Grill und dann die Mikrowellen Leistung und Dauer einstellen. Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Gebläse weiterlaufen.
  • Seite 25 3. Mit dem Drehwähler die Programmnummer wählen. 4. Taste f drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm. 5. Mit dem Drehwähler das Gewicht einstellen.
  • Seite 26: Hinweise Zur Programm Automatik

    6. Taste n drücken. Das Programm startet. Die Dauer [r] läuft sichtbar in der Anzeige ab. Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Gerät heizt nicht mehr. Mit Taste % das Gerät ausschalten oder erneut einstellen. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen.
  • Seite 27: Kartoffeln

    Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind , Lamm und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr.
  • Seite 28: Backofen Kartoffeln

    Backofen Kartoffeln Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht auf den Rost legen. Hähnchenhälften Hähnchenhälften mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. Damit das abtropfende Fett oder der Fleischsaft aufgefangen wird, stellen Sie den Rost in die Glaspfanne.
  • Seite 29 Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Geschirr / Nummer Zubehör Auftauen Fleisch und Geflügel 0,2 2,0 kg Flaches Geschirr Braten ohne Deckel. flache Fleischstücke Hackfleisch Hähnchen, Poularde, Ente Fisch 0,1 1,0 kg Flaches Geschirr ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett ohne Deckel. Brot und Kuchen* 0,2 1,5 kg Flaches Geschirr Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in...
  • Seite 30: Memory

    Memory Mit Memory können Sie die Einstellung für Ihr Lieblingsgericht speichern und jederzeit wieder abrufen. Sie haben zwei Speicherplätze zur Verfügung g" und h". Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Einstellungen in Memory speichern 1. Taste % drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 31: Memory Starten

    Memory starten Die gespeicherten Einstellungen für Ihr Gericht können Sie jederzeit starten. 1. Taste % drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste g oder h drücken. Die gespeicherten Einstellungen werden angezeigt. 3. Taste n drücken. Memory startet. Die Dauer r läuft in der Anzeige sichtbar ab.
  • Seite 32: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Änderungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung ™‚ Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ‚ = an ƒ= aus ™ƒ Signalton Dauer ‚...
  • Seite 33: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellengerät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie nie Hochdruck oder Dampfreiniger. Verbrennungsgefahr! Die Reinigung nicht sofort nach dem Ausschalten durchführen.
  • Seite 34 keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 35: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise. Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet nach.
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Ein Signal ertönt. Der Doppelpunkt Das Gerät befindet sich im 1. Taste 2 drücken. in der Anzeige blinkt. Demomodus. 2. Taste ` 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Demomodus ist deaktiviert. Gerät schaltet kurz nach dem Die Tür wurde nicht richtig Tür nochmals öffnen und Starten ab.
  • Seite 37: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Telefonnummer und Anschrift der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 38: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 1990 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Grill 1300 W Absicherung mind. 10A Abmessungen (HxBxT) Gerät 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Garraum 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE geprüft CE Zeichen...
  • Seite 39: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu.
  • Seite 40: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten Mikrowelle und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 41 Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15 25 Min. Mehrmals wenden. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 20 30 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 25 Min.
  • Seite 42: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen Speisen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
  • Seite 43 Speisen erhitzen Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger.
  • Seite 44: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Fleisch in Soße 500 g 600 W, 7 10 Min. Fleischscheiben voneinander trennen. Eintopf 400 g 600 W, 5 7 Min. 800 g 600 W, 7 8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Min.
  • Seite 45: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 5 7 Min. Offenes Geschirr. Pudding zwischendurch mit dem Schneebesen 2 3 mal gut umrühren. Obst, Kompott 500 g 600 W, 9 12 Min. Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete...
  • Seite 46: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer auf dem Rost bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Spülen Sie das Fleisch kalt ab und tupfen Sie es mit Küchenpapier trocken. Salzen Sie Fleisch erst nach dem Grillen.
  • Seite 47: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 48: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 1000 g 600 W, 11 12 Min. + 180 W, 8 10 Min. Pyrexform Biskuit, 475 g 600 W, 7 9 Min.
  • Seite 49 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 50 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 51 Table de matières Programmes automatiques ....Réglage du programme ..... . . Conseils pour les programmes automatiques .
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 53 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper.
  • Seite 54: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Surfaces rouillées Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie de micro ondes risque de s'échapper. Nettoyez régulièrement l'appareil. Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier.
  • Seite 55 Récipients Risque de blessures ! La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et le couvercle. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. N'utilisez jamais de récipients qui ne sont pas appropriés aux micro ondes.
  • Seite 56 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Risque de brûlures ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 57: Causes De Dommages

    Aliments avec une faible Risque d'incendie ! teneur en eau Ne pas décongeler ou réchauffer à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments avec une faible teneur en eau, comme du pain. Huile alimentaire Risque d'incendie ! Ne chauffez pas aux micro ondes exclusivement de l'huile alimentaire.
  • Seite 58: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Ci après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 59: Touches Et Affichage

    Touches et affichage Les touches permettent de régler différentes fonctions supplémentaires. Dans l'affichage vous pouvez lire les valeurs réglées. Symbole Fonction de la touche Mettre l'appareil en service et hors service Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W Sélectionner la puissance micro ondes 900 W...
  • Seite 60: Accessoire

    Accessoire Votre appareil est équipé des accessoires suivants : Grille Comme surface support pour la vaisselle ou pour faire des grillades et pour gratiner. Lèchefrite en verre Elle sert de protection contre les projections lorsque vous faites griller des aliments directement sur la grille. Pour cela, placez la grille dans la lèchefrite en verre.
  • Seite 61: Mettre L'appareil En Service Et Hors Service

    Mettre l'appareil en service et hors service Avec la touche % vous mettez l'appareil micro-ondes en service et hors service. Appuyer sur la touche %. Mise en service Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. Touche 90, 180, 360, 600 ou 900 W pour une puissance micro ondes Touche 2 = mode séquentiel Touche ( = gril...
  • Seite 62: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro ondes pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglage de l'heure Après le raccordement de l'appareil, le symbole [0] et quatre zéros s'allument dans l'affichage.
  • Seite 63: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Chauffer le compartiment de Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffez le cuisson compartiment de cuisson à vide, porte fermée. Assurez vous qu'il n'y a pas de restes d'emballage dans le compartiment de cuisson. Chauffez le compartiment de cuisson pendant 10 minutes en mode gril ( position 3. 1.
  • Seite 64: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée au mode gril. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes.
  • Seite 65: Puissances Micro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 66 4. Appuyer sur la touche n. Le fonctionnement démarre. La durée s'écoule visiblement. La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Vous pouvez effacer le signal prématurément au moyen de la touche 0. Mettre l'appareil hors service au moyen de la touche %.
  • Seite 67: Mode Séquentiel 1,2,3

    Mode séquentiel 1,2,3 En mode séquentiel vous pouvez régler jusqu'à trois puissances et temps micro ondes différents successifs et les démarrer ensuite. Vous pouvez aussi enclencher le gril en plus des puissances micro ondes. Utilisez toujours des récipients appropriés aux Récipients micro ondes et résistants à...
  • Seite 68 Modifier le réglage Une modification peut uniquement être effectuée avant le démarrage. Appuyer successivement sur la touche 2 jusqu'à l'apparition du numéro du fonctionnement séquentiel. Modifier le réglage. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête. Réappuyer sur la de l'appareil touche n après avoir refermé...
  • Seite 69: Grillades

    Grillades Réglage du gril Les positions gril suivantes sont disponibles : Gril Position 3 § puissant Appuyer 1 fois sur la touche ( Gril Position 2 ¦ moyen Appuyer 2 fois sur la touche ( Gril Position 1 ¥ faible Appuyer 3 fois sur la touche ( Exemple dans l'illustration : Gril position 2, 15 minutes...
  • Seite 70 3. Régler la durée avec le sélecteur rotatif. 4. Appuyer sur la touche n. La durée s'écoule visiblement et le symbole q figure entre parenthèses. Un signal retentit. La durée est écoulée Dans l'affichage apparaît 00:00. Appuyer sur la touche n et mettre l'appareil hors service au moyen de la touche %.
  • Seite 71: Mode Microcombi

    Mode MicroCombi Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les micro ondes. Avec les micro ondes, vos mets seront prêts plus tôt, tout en étant bien dorés. Vous pouvez enclencher toutes les puissances micro ondes. Exception : 900 et 600 Watts. Réglage du mode MicroCombi Exemple : Micro ondes 360 W, 17 minutes et position...
  • Seite 72: Arrêter Le Fonctionnement

    Arrêter le fonctionnement Appuyer brièvement sur la touche n. L'appareil est en état Pause. Réappuyer sur n, le fonctionnement continue. Remarques Vous pouvez également régler d'abord le gril et ensuite la puissance micro ondes et la durée. Si entre temps vous ouvrez la porte de l'appareil, le ventilateur est susceptible de continuer à...
  • Seite 73 2. Appuyer sur la touche `. Le premier numéro de programme apparaît dans l'affichage. 3. Sélectionner le numéro de programme au moyen du sélecteur rotatif. 4. Appuyer sur la touche f. Dans l'affichage apparaît 0,50 kg comme poids de référence.
  • Seite 74: Modifier Le Programme

    5. Régler le poids au moyen du sélecteur rotatif. 6. Appuyer sur la touche n. Le programme démarre. La durée [r] s'écoule visiblement dans l'affichage. Un signal retentit. Le programme est terminé, Le programme est terminé l'appareil ne chauffe plus. Mettre l'appareil hors service au moyen de la touche % ou régler à...
  • Seite 75 A la suite de ces indications, vous trouverez un tableau avec des aliments appropriés, la fourchette de poids respective et les accessoires nécessaires. Il n'est pas possible de régler des poids en dehors de la fourchette de poids. Lors de nombreux plats vous entendrez un signal après un certain temps.
  • Seite 76 Pommes de terre en robe des champs : utilisez des pommes de terre de même grosseur. Lavez les en piquez la peau plusieurs fois. Mettez les pommes de terre encore humides dans la vaisselle, sans ajouter de l'eau. Le riz mousse fortement lors de la cuisson. Pour cette raison, utilisez un récipient à...
  • Seite 77 Signaux pour remuer et retourner. Aliment Numéro du Fourchette de Ustensile/access programme poids oire Décongélation Viande et volaille 0,2 2,0 kg Récipient plat rôti ouvert. morceaux de viande peu épais viande hachée poulet, poularde, canard Poisson 0,1 1,0 kg Récipient plat poisson entier, filet de poisson, darne de ouvert.
  • Seite 78: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage pour votre plat préféré et l'appeler à tout moment. Vous disposez de deux emplacements mémoires g" et h". Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Enregistrer les réglages dans Memory 1.
  • Seite 79: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Vous pouvez démarrer à tout moment les réglages mémorisés pour votre plat. 1. Appuyer sur la touche %. Votre appareil est prêt à fonctionner. 2. Appuyer sur la touche g ou h. Les réglages enregistrés seront affichés. 3. Appuyer sur la touche n. Memory démarre.
  • Seite 80: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base que vous pouvez modifier à tout moment. Réglages de base Dans le tableau vous trouverez tous les réglages de base et les possibilités de modification correspondantes. Réglage de base Possibilités Explication ™‚...
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 82 de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Niveau Nettoyants Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à...
  • Seite 83: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez appliquer les consignes suivantes : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire.
  • Seite 84 Panne Cause possible Remède/Remarques Un signal retentit. Le deux points L'appareil est en mode Démo. 1. Appuyer sur la touche 2. clignote dans l'affichage. 2. Maintenir la touche ` appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. L'appareil se coupe peu de temps La porte n'est pas Ouvrez la porte et refermez la après le démarrage.
  • Seite 85: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Le numéro de téléphone et l'adresse du service après vente le plus proche figure dans l'annuaire téléphonique. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V, 50 Hz Puissance connectée 1990 W totale max. Puissance micro ondes 900 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Gril 1300 W Fusible au moins 10 A Dimensions (HxLxP) appareil 38,2 x 59,4 x 31,9 cm compartiment de 22,0 x 35,0 x 27,0 cm cuisson...
  • Seite 87: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical abd electronic equipment WEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen.
  • Seite 88: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou récipients chauds du compartiment de cuisson. Décongeler, chauffer et cuire Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses aux micro ondes possibilités et valeurs de réglage pour les micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives.
  • Seite 89 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Retournez plusieurs fois. veau en un seul morceau 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 90 Décongeler, réchauffer ou Placez la vaisselle sur le fond de l'enceinte de cuire des mets surgelés cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette ou du film spécial pour micro ondes. Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 91 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 7 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 12 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 7 11 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 92 Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 600 W, 5 8 min. cuisiné (2 3 ingrédients) Boissons 125 ml 900 W, ½ 1 min. Placez une cuillère dans le 200 ml 900 W, 1 2 min. récipient.
  • Seite 93: Cuire Des Mets

    Cuire des mets Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. Faites cuire les mets dans un récipient fermé. Remuez ou retournez les pendant la cuisson.
  • Seite 94: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 95: Tableau De Grillades

    Tableau de grillades Grillez toujours sur la grille, la porte de l'appareil fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la nature des aliments. Rincez la viande à l'eau froide et séchez la avec du papier absorbant.
  • Seite 96: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Gril combiné aux micro ondes Pour faire rôtir des aliments, utilisez un plat haut. Ainsi l'enceinte de cuisson restera propre. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Dans des récipients étroits et hauts, les mets nécessitent plus de temps pour la cuisson et brunissent davantage à...
  • Seite 97 Quantité Puissance Position Durée en Remarques poids micro ondes, gril minutes watt Rôti de porc, env. 750 g 360 W faible 35 40 min. Le retourner au bout d'env. p.ex. échine 15 minutes. Rôti de viande hachée env. 750 g 360 W moyen env.
  • Seite 98: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 99 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 100 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 101 Indice Programmazione automatica ....Impostazione del programma ....Avvertenze relative alla funzione di cottura automatica .
  • Seite 102: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 103 Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano cottura e le resistenze. Aprire con cautela la porta del vano cottura.
  • Seite 104: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Superfici arrugginite Rischio di gravi danni alla salute! In caso di pulizia insufficiente, con il tempo, le superfici interne del vano di cottura possono arrugginirsi. Si potrebbe originare dell'energia a microonde. Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. Rivestimento esterno Pericolo di scariche elettriche! aperto Non rimuovere mai il rivestimento esterno L'apparecchio è...
  • Seite 105: Avvertenze Per Il Forno A Microonde

    Avvertenze per il forno a microonde Preparazione degli alimenti Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Seite 106 Pericolo di scottature! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Pericolo di bruciature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di vapore.
  • Seite 107 Alimenti per neonati Pericolo di scottature! Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura in modo che il calore si distribuisca omogeneamente.
  • Seite 108: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Acqua nel vano di cottura Non versare acqua nel forno caldo per evitare caldo la formazione di vapore acqueo. La variazione di temperatura può danneggiare la superficie in ceramica del fondo. Raffreddamento con porta Il raffreddamento del vano di cottura deve avvenire dell'apparecchio aperta esclusivamente con la porta chiusa.
  • Seite 109: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori. Pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi.
  • Seite 110: Tasti E Display

    Tasti e display Con i tasti è possibile impostare diverse funzioni speciali. Nel display vengono visualizzati i valori impostati. Simbolo Funzione dei tasti Attivare e disattivare l'apparecchio Impostare la potenza microonde a 90 Watt Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Impostare la potenza microonde a 600 Watt Impostare la potenza microonde a 900 Watt...
  • Seite 111: Accessori

    Accessori Il forno è dotato degli accessori seguenti: Griglia come superficie d'appoggio per le pentole o per grigliare e dorare. Tegame in vetro Funge anche da protezione spruzzo quando il cibo viene cucinato direttamente sulla griglia. Collocare la griglia nel tegame in vetro.
  • Seite 112: Attivazione E Disattivazione Apparecchio

    Attivazione e disattivazione apparecchio Attivare e disattivare il microonde mediante il tasto %. Attivazione Premere il tasto %. Selezionare la modalità di funzionamento desiderata. Tasto 90, 180, 360, 600 o 900 W per la potenza del microonde Tasto 2 = serie d'impostazioni Tasto ( = grill Tasti ` e f = programmazione automatica Tasto g o h = programma Memory...
  • Seite 113: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere prima il capitolo Norme di sicurezza. Impostazione dell'ora Dopo l'allacciamento, sul display lampeggiano il simbolo [0] e quattro zeri. Impostare l'ora attuale.
  • Seite 114: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Riscaldamento del vano di cottura Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, riscaldare il vano di cottura vuoto tenendolo chiuso. Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti residui di imballaggio. Far riscaldare il vano di cottura per 10 minuti con il grill ( livello 3.
  • Seite 115: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento alla funzione grill. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde. Avvertenza Il capitolo Testati nel nostro laboratorio presenta esempi relativi allo scongelamento, al riscaldamento e...
  • Seite 116: Potenze Microonde

    Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: introdurre la pentola vuota nell'apparecchio per ½...
  • Seite 117: Impostazione Microonde

    Impostazione microonde Esempio: potenza del forno microonde 360 W, durata 17 minuti. 1. Premere il tasto %. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. Nel display si illumina la potenza e viene visualizzata una durata consigliata. 3.
  • Seite 118: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni, è possibile impostare fino a tre potenze microonde e tempi di cottura diversi in sequenza e, successivamente, avviare la cottura. È possibile attivare anche il grill insieme alle potenze microonde. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde.
  • Seite 119: Modifica Dell'impostazione

    La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. La serie di impostazioni è terminata. Il segnale acustico può essere disattivato anticipatamente con il tasto 0. Modifica dell'impostazione È possibile effettuare una variazione solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero della serie d'impostazioni desiderato.
  • Seite 120: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Impostazione del grill Sono disponibili i seguenti livelli grill: Grill Livello 3 § elevato Premere il tasto ( 1 volta Grill Livello 2 ¦ medio Premere il tasto ( 2 volte Grill Livello 1 ¥ ridotto Premere il tasto ( 3 volte Esempio nella figura: Grill livello 2, 15 minuti 1.
  • Seite 121 4. Premere il tasto n. Il display visualizza lo scorrere del tempo in primo piano e il simbolo q è racchiuso tra parentesi. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Sul display compare 00:00. Premere il tasto n e disattivare l'apparecchio con il tasto %.
  • Seite 122: Funzione Microcombi

    Funzione MicroCombi La funzione grill è attiva contemporaneamente al microonde. Le pietanze cuociono più velocemente con il forno microonde e al tempo stesso si rosolano bene. È possibile attivare tutte le potenze del microonde. Eccezione: 900 e 600 Watt. Impostazione del MicroCombi Esempio: Microonde 360 W, 17 minuti e grill livello 1.
  • Seite 123: Programmazione Automatica

    Funzione pausa Premere brevemente il tasto n. L'apparecchio è in pausa. Premere nuovamente n e l'apparecchio riprende a funzionare. Avvertenze È anche possibile impostare dapprima il grill e, successivamente, la potenza microonde e la durata. Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di tempo, la ventola può...
  • Seite 124 2. Premere il tasto `. Sul display compare il primo numero del programma. 3. Selezionare il numero del programma servendosi del selettore. 4. Premere il tasto f. Sul display compare 0,50 kg come impostazione predefinita del peso.
  • Seite 125: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    5. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore. 6. Premere il tasto n. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere della durata [r]. Il programma è terminato Viene emesso un segnale acustico. Il programma è terminato, il forno smette di riscaldare. Spegnere o impostare nuovamente l'apparecchio con il tasto %.
  • Seite 126 Al termine della sezione delle avvertenze si trova una tabella con l'indicazione degli alimenti appropriati, dell'ambito di peso corrispondente e degli accessori richiesti. Non è possibile impostare misure di peso esterne agli ambiti di valori indicati. Per molte pietanze risuona un segnale acustico dopo un certo intervallo di tempo.
  • Seite 127 Patate lessate con buccia: utilizzare patate di uguali dimensioni. Lavare e forare ripetutamente. Mettere le patate ancora umide in una pentola senz'acqua. Riso Il riso fa molta schiuma durante la cottura. Utilizzare pertanto teglie profonde e con coperchio. Impostare il peso lordo (senza liquido).
  • Seite 128 Alimento Numero del Peso Stoviglie/ programma accessori Scongelamento Carne e pollame 0,2 2,0 kg Stoviglia bassa Arrosto senza coperchio. Pezzi di carne non spessi Carne tritata Pollo, pollo grande, anatra Pesce 0,1 1,0 kg Stoviglia bassa Pesce intero, filetto di pesce, cotoletta di senza coperchio.
  • Seite 129: Memory

    Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare l'impostazione per il proprio piatto preferito e richiamarla ogni volta che lo si desidera. Sono disponibili due posizioni nella memoria: g" e h". La funzione Memory è utile quando si prepara spesso una pietanza.
  • Seite 130: Avvio Della Memory

    Avvio della Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere avviate in qualunque momento. 1. Premere il tasto %. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto g o h. Vengono visualizzate le impostazioni memorizzate. 3. Premere il tasto n. La Memory si avvia.
  • Seite 131: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità di modifica. Impostazione base Possibilità Spiegazione ™‚ Indicazione dell'ora Indicazione dell'ora Display dell'ora...
  • Seite 132: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
  • Seite 133 non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta. spugnette dure o abrasive, Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Settore Detergenti Lato frontale dell'apparecchio Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro.
  • Seite 134: Che Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Che cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze: Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro laboratorio che contiene molti suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle pietanze.
  • Seite 135 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si trova in 1. Premere il tasto 2. I due punti nel display modalità demo. 2. Tenere premuto il tasto ` lampeggiano. per 3 secondi. La modalità demo è disattivata. Poco dopo l'avvio l'apparecchio si La porta non è...
  • Seite 136: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Il numero di telefono e l'indirizzo del centro di assistenza tecnica più vicino sono indicati nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 137: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione di 220 240 V, 50 Hz corrente Potenza massima 1990 W assorbita Potenza microonde 900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Grill 1300 W Protezione almeno 10 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Vano di cottura 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Testato VDE (ente di...
  • Seite 138: Smaltimento Ecocompatibile

    Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ó Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 139: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    Estrarre sempre gli accessori o le stoviglie dal vano di cottura utilizzando una presina. Scongelare, riscaldare e Le seguenti tabelle forniscono numerosi esempi e valori cuocere con la di impostazione per il forno a microonde. funzione microonde I parametri di tempo indicati nelle tabelle sono valori orientativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
  • Seite 140 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Voltare ripetutamente. di manzo, maiale, 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. vitello 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 141 Scongelamento, Posizionare la pentola sul fondo del vano di cottura. riscaldamento o cottura di Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un prodotti surgelati coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Estrarre i prodotti pronti dall'imballaggio.
  • Seite 142 Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 7 11 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 14 17 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 143 Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatto pronto, 600 W, 5 8 min. pietanza pronta (2 3 componenti) Bevande 125 ml 900 W, ½ 1 min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1 2 min. contenitore.
  • Seite 144: Cottura Degli Alimenti

    Cottura degli alimenti Le pietanze a poco spessore si scaldano più rapidamente. Distribuire quindi le pietanze all'interno del contenitore allargandole bene. Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Girare o mescolare di tanto in tanto. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie.
  • Seite 145: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Non sono qui fornite indicazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente in merito alla regolazione delle regola approssimativa: quantità di alimenti. Quantità doppia = tempo quasi doppio Quantità dimezzata = tempo dimezzato La pietanza è...
  • Seite 146: Microonde E Funzione Grill Combinati

    Girare i pezzi da cuocere al grill con una pinza da grill. Bucandola con una forchetta, la carne perde la sua parte liquida e risulterà asciutta. La carne scura, per esempio di manzo, rosola più velocemente della carne chiara di vitello o maiale, ma non preoccupatevi.
  • Seite 147 Prima di iniziare a tagliare la carne, lasciare riposare ancora 5 10 minuti. In questo modo il sugo della carne si distribuisce omogeneamente e non fuoriesce durante il taglio. Per gli sformati e i gratin, dopo aver disattivato l'apparecchio lasciare proseguire la cottura per altri 5 minuti.
  • Seite 148: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze Durata in minuti Latte all'uovo, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 149 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 150 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 151 Inhoudsopgave Automatische programma's ....Programma instellen ......Tips voor automatische programma's .
  • Seite 152: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 153 Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar! Nooit de hete oppervlakken van verwarmings en kooktoestellen aanraken. Nooit de hete binnenkant van de ovenruimte en de verwarmingselementen aanraken. De ovendeur voorzichtig openen. Er kan hete stoom vrijkomen. Houd kleine kinderen uit de buurt. Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat.
  • Seite 154: Instructies Voor De Magnetron

    Open behuizing Kans op een elektrische schok! Nooit de behuizing verwijderen. Het apparaat werkt met hoogspanning. Ernstig gezondheidsrisico! Nooit de behuizing verwijderen. Deze biedt bescherming tegen het vrijkomen van energie van de magnetron. Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Seite 155 Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron. Verbrandingsgevaar! Door hete gerechten kunnen de vormen worden verhit. Neem servies en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Magnetronvermogen en Brandgevaar! tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen.
  • Seite 156 Kans op explosie! Nooit drank of andere levensmiddelen in afgesloten vormen verhitten. Alcoholische dranken nooit te veel verwarmen. Verbrandingsgevaar! Babyvoeding Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld.
  • Seite 157: Oorzaken Van Schade

    Spijsolie Brandgevaar! Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron. Oorzaken van schade Water in de hete oven Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de temperatuurwisseling kan er schade ontstaan aan de keramische bodemplaat. De ovenruimte uitsluitend gesloten laten afkoelen.
  • Seite 158: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van uw bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
  • Seite 159: Toetsen En Indicatie

    Toetsen en indicatie Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Symbool Functie van de toets Apparaat in en uitschakelen Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen Magnetronvermogen 900 watt kiezen Serie instelling kiezen...
  • Seite 160: Toebehoren

    Toebehoren Uw apparaat beschikt over de volgende toebehoren: Rooster om vormen op te zetten of om te grillen en te gratineren. Glazen schaal Deze dient als bescherming tegen spetters, wanneer u levensmiddelen direct op het rooster grilt. Hiervoor plaatst u het rooster in de glazen schaal.
  • Seite 161: Apparaat In En Uitschakelen

    Apparaat in en uitschakelen Met de toets % schakelt u de magnetron in en uit. Inschakelen De toets % indrukken. Kies de gewenste functie uit. Toets 90, 180, 360, 600 of 900 W voor een magnetronvermogen Toets 2 = serie instelling Toets ( = grill Toetsen ` en f = automatische programma's Toets g of h = memory programma...
  • Seite 162: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd instellen Na de aansluiting zijn op het display het symbool [0] en vier nullen verlicht.
  • Seite 163: Binnenruimte Opwarmen

    Binnenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op. Let erop dat zich geen verpakkingsresten in de binnenruimte bevinden. Warm de binnenruimte 10 minuten op met de grill ( stand 3. 1. De toets % indrukken. 2.
  • Seite 164: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden ingesteld. N.B.
  • Seite 165: Magnetronvermogens

    Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de magnetron, doet u deze test: plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Seite 166 De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De magnetronfunctie is beëindigd. U kunt het signaal voortijdig met de toets 0 beëindigen. Met de toets % het apparaat uitschakelen. Deur van het apparaat De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van de tussentijds openen deur de toets n kort indrukken.
  • Seite 167: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de Serie instelling kunt u tot drie verschillende magnetronvermogens en tijden achter elkaar instellen en vervolgens starten. U kunt ook de grill bij de magnetronvermogens inschakelen. Vormen Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn voor de magnetron. Serie instelling instellen 1.
  • Seite 168 Instelling wijzigen Een verandering is alleen voor de start mogelijk. De toets 2 zo vaak indrukken tot het nummer voor de serie instelling verschijnt. De instelling veranderen. Deur van het apparaat De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tussentijds openen de deur opnieuw n indrukken.
  • Seite 169: Grillen

    Grillen Grill instellen De volgende grillstanden staan u ter beschikking: Grill Stand 3 § sterk De toets ( 1 keer indrukken Grill Stand 2 ¦ gemiddeld De toets ( 2 keer indrukken Grill Stand 1 ¥ zwak De toets ( 3 keer indrukken Voorbeeld in de afbeelding: Grill stand 2, 15 minuten 1.
  • Seite 170 3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 4. De toets n indrukken. De tijdsuur loopt zichtbaar af en het symbool q staat tussen haakjes. Er klinkt een signaal. De tijdsduur is afgelopen Op het display staat 00:00. De toets n indrukken en met de toets % het apparaat uitschakelen.
  • Seite 171: Combispeed

    CombiSpeed Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de magnetron in gebruik. Uw gerechten zijn door de microgolven sneller klaar en worden toch mooi bruin. U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Uitzondering: 900 en 600 watt. MicroCombi instellen Voorbeeld: magnetron 360 W, 17 minuten en grill stand 1.
  • Seite 172: Automatische Programma's

    Werking onderbreken De toets n kort indrukken. Het apparaat bevindt zich in de pauzetoestand. Opnieuw n indrukken, de werking wordt voorgezet. Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan de ventilator verder lopen.
  • Seite 173 3. Met de draaiknop de programmagroep kiezen. 4. De toets f indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. 5. Met de draaiknop het gewicht instellen. 6. De toets n indrukken. Het programma start. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur [r] aflezen.
  • Seite 174: Tips Voor Automatische Programma's

    Het programma is Er klinkt een signaal. Het programma is afgerond, beëindigd het apparaat verwarmt niet meer. Met de toets % het apparaat uitschakelen of opnieuw instellen. U kunt het geluidssignaal voortijdig met de toets 0 wissen. Programma afbreken De toets % indrukken. Het apparaat is uitgeschakeld. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden.
  • Seite 175 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund , lams en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm.
  • Seite 176 Halve kippen Halve kippen met het vel naar boven op het rooster leggen. Om het afdruipende vet of het vleessap op te vangen plaatst u het rooster in de glazen schaal. Rusttijden Enige gerechten dienen na afloop van het programma noch even in de ovenruimte te blijven staan.
  • Seite 177 Levensmiddel Programma Gewichtsbereik Servies / nummer accessoires Ontdooien Vlees en gevogelte 0,2 2,0 kg Vlakke vorm Braden zonder deksel. Platte stukken vlees Gehakt Kip, braadkip, eend 0,1 1,0 kg Vlakke vorm hele vis, visfilet, viskotelet zonder deksel. Brood en gebak* 0,2 1,5 kg Vlakke vorm brood, heel, rond of langwerpig, brood in...
  • Seite 178: Memory

    Memory Met Memory kunt u de instelling voor uw lievelingsgerecht opslaan en op elk moment weer opvragen. U heeft twee geheugenplaatsen tot uw beschikking g" en h". Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak klaarmaakt. Instellingen in Memory opslaan 1.
  • Seite 179: Memory Starten

    Memory starten U kunt de opgeslagen instellingen voor uw gerecht op elk moment starten. 1. De toets % indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets g of h indrukken. De opgeslagen instellingen worden weergegeven. 3. De toets n indrukken. Memory start.
  • Seite 180: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™‚ Klokdisplay Klokdisplay Tijdsindicatie ‚ = aan ƒ = uit ™ƒ Duur geluidssignaal ‚...
  • Seite 181: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 182 geen metaal of glasschrapers gebruiken voor de reiniging van de deurafdichting. geen harde schuur en schoonmaaksponsjes, Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 183: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt. Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na.
  • Seite 184 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Er klinkt een signaal. De dubbele Het apparaat bevindt zich in de 1. De toets 2 indrukken. punt op het display knippert. demonstratiemodus. 2. De toets ` 3 seconden lang ingedrukt houden. De demomodus is gedeactiveerd. Het apparaat gaat kort na de start De deur is niet goed gesloten.
  • Seite 185: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 186: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stroomvoorziening 220 240 V, 50 Hz Max. totale 1990 W aansluitwaarde Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) Magnetron frequentie 2450 MHz Grill 1300 W Zekering min. 10 A Afmetingen (HxBxD) apparaat 38,2 x 59,4 x 31,9 cm binnenruimte 22,0 x 35,0 x 27,0 cm VDE getest CE markering Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011...
  • Seite 187: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier ó Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Seite 188: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    Ontdooien, verwarmen en In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en garen met de instelwaarden voor de magnetron. magnetron De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven.
  • Seite 189 Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in compacte 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Meermaals keren. stukken 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. van het rund, varken, kalf 1500 g 180 W, 25 min.
  • Seite 190: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien, verhitten of Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. garen van Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte diepvriesgerechten deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron. Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd.
  • Seite 191: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Groenten, b.v. erwten, broccoli, 300 g 600 W, 7 11 min. De bodem van het servies wortels 600 g 600 W, 14 17 min. met water vullen. Spinazie met room 450 g 600 W, 10 15 min. Zonder toevoeging van water koken.
  • Seite 192 Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Menu, bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 900 W, ½ 1 min. Plaats een lepel in de beker of 200 ml 900 W, 1 2 min. het kopje.
  • Seite 193: Gerechten Garen

    Gerechten garen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Ze moeten tussendoor omgeroerd of gekeerd worden. De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate behouden.
  • Seite 194: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de Verleng of verkort de bereidingstijden volgens de volgende voorbereide hoeveelheid vuistregel: voedsel. dubbele hoeveelheid = bijna dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een geworden.
  • Seite 195: Grilltabel

    Grilltabel Gril altijd op het rooster met de ovendeur dicht, zonder voorverwarmen. Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk van de aard van de levensmiddelen kunnen variëren. Spoel het vlees af met koud water en dep het droog met keukenpapier. Zout het vlees pas na het grillen.
  • Seite 196: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    De grill in combinatie met de Gebruik een hoge vorm voor het braden. Zo blijft de magnetron ovenruimte schoner. Gebruik voor soufflé's en gratins een grote, lage vorm. In kleine, hoge vormen hebben de gerechten meer tijd nodig en wordt de bovenkant donkerder. Controleer of de vorm in de ovenruimte past.
  • Seite 197 Hoeveel Magnetronver Grillstand Tijdsduur Aanwijzingen heid mogen, Watt in minuten gewicht Varkensgebraad, ca. 750 g 360 W zwak 35 40 min. Na ca. 15 minuten keren. bijv. nekstuk Gehakt ca. 750 g 360 W gemiddeld ca. 25 min. max. 7 cm hoog Kip, gehalveerd ca.
  • Seite 198: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vla, 1000 g 600 W, 11 12 min. + 180 W, 8 10 min. Pyrex vorm Biscuittaart, 475 g 600 W, 7 9 min.
  • Seite 199 Notities...
  • Seite 200 Notities 9000336307 S de,fr,it,nl S 900125...

Inhaltsverzeichnis