Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 0180/5304050
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 35
36 68
69 103
104 138
139 172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch hmt 8556

  • Seite 1 Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell zurecht. Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 0180/5304050 http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verpackung und Altgerät ....Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Einstellungen speichern ..... . . Memory starten .
  • Seite 4: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät kann in einen 50 cm oder 60 cm breiten Hochschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Garen Mit Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Speisen einge Sicherheitshinweise schaltet werden. zum Garen mit der q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Mikrowelle Speisen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen entzünden.
  • Seite 10 q Hinweis: Eier niemals in der Schale kochen oder hartge kochte Eier erwärmen, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist. Dies gilt auch für Schalen oder Krus tentiere. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas ste chen Sie vorher den Dotter an.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeigefeld für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit Taste Uhr und Dauer. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 900 Watt Tasten für Memory Taste für die Auftau Automatik : Taste Start...
  • Seite 12: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit einge setztem Drehteller. Achten Sie bitte darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach einigen Sekunden erscheint 12:00, der Doppelpunkt blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Hinweise Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Bitte wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen heraus.
  • Seite 15: Die Mikrowellenleistungen

    900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten Die Mikrowellen 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen leistungen 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt zum Auftauen und Weitergaren 90 Watt zum Auftauen empfindlicher Speisen Beispiel: 600 W, 15 Minuten.
  • Seite 16: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Mehrere Mikrowellen Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. leistungen hintereinander Stellen Sie dann die 2. Mikrowellenleistung und zeit einstellen ein. Sie können bis zu 3 Mikrowellenleistungen und zeiten hintereinander einstellen.
  • Seite 17: Hinweise Zu Den Tabellen

    Anders ist es bei Metallgeschirr. Die Mikrowellen kön nen nicht durch, die Speisen bleiben in geschlosse nen Metallgefäßen kalt. Achten Sie darauf, dass Metall - z. B. ein Löffel - min destens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt ist. Das innere Türglas könnte durch Funkenbildung zerstört werden.
  • Seite 18: Auftauen

    q Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem Auftauen offenen Gefäß auf den Drehteller. q Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten kön nen Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Obst, 300 g 180 W, 7 10 Min. Zwischendurch vorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen. Butter 125 g 180 W, 2 Min.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertigge 300 400g 600 W, 8 13 Min. richt (2 3 Komponenten) Suppen 400 g 600 W, 8 12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. Fleisch in Soße z. B. Gulasch 500 g 600 W, 12 17 Min.
  • Seite 21 q Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. q Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. q Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 22: Speisen Garen

    q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Speisen garen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. q Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewen det werden. q Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weit gehend erhalten.
  • Seite 23: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach Sie finden für die vorberei tete Speisenmenge keine folgender Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Stellen Sie eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie Die Speise ist zu trocken geworden.
  • Seite 24: Auftau Automatik

    Auftau Automatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 Automatik Pro gramme zum Auftauen mit Mikrowelle. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen.
  • Seite 25 Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausnehmen. Beim Auftauen von Fleisch, Gefügel oder Fisch Achtung! entsteht Flüssigkeit. Sie darf in keinem Fall weiter verwendet werden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Seite 26: So Stellen Sie Ein

    Beispiel: Programm Nummer 1, 1.00 kg. So stellen Sie ein Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Die Taste Auftau Automatik : Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. drücken. das Programm. In der Anzeige erscheint Die Dauer läuft sichtbar in der Programmnummer 1 und die Anzeige ab.
  • Seite 27: Memory

    Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen. Dafür stehen Ihnen die Speicherplätze M1 und M2 zur Verfügung. Beispiel: 1 Tasse Suppe erhitzen mit 600 W für Einstellungen 2 Minuten auf Speicherplatz M1. speichern Taste M1 drücken.
  • Seite 28 Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Taste M1 nochmals drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder oder ist dunkel. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 29: Memory Starten

    Die gespeicherte Einstellung können Sie jederzeit Memory starten abrufen. Taste Start drücken. Taste M1 drücken. Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Das Gerät schaltet aus. In der Anzeige erscheint eine 0. Die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Garraumtür öffnen.
  • Seite 30: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer oder des Programms hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 6 Sekunden ändern. So gehen Sie vor q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 31: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch, 565 g 600 W, 8 Min. + 180 W, 15 20 Min. Pyrex, 22 x 17 cm Biskuit, 475 g 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 32: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Metallschaber sind für die Reinigung des Glases an der Gerätetür nicht geeignet. Die Oberfläche kann beschädigt werden und das Glas zerstören. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen.
  • Seite 33: Garraum

    Meistens genügt es, wenn Sie den Garraum feucht Garraum auswischen. Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Benutzen Sie kein Back ofenspray. Unangenehme Gerüche z. B. nach der Zubereitung von Fisch, können Sie ganz einfach beseitigen. Ge ben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser.
  • Seite 34: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 36 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 37 Table of contents Packaging and old appliances ....Before connecting your new appliance ..Installation and connection ....Important information .
  • Seite 38 Table of contents Memory ........Storing settings .
  • Seite 39: Packaging And Old Appliances

    Packaging and old appliances Disposing in an Unpack the appliance and dispose of the packaging environmentally in an environmentally responsible manner. responsible manner ó This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 40: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. q The appliance can be installed in high cabinet which is 50 or 60 cm wide (at least 30 cm deep and 85 cm above the floor).
  • Seite 41: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 42 Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. There is a risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 43 Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electrocution. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 44: Safety Information For Cooking With The Microwave

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for cooking with the q The microwave should only be used for heating microwave meals and drinks. Using the microwave for other purposes may be dangerous and may result in damage e.g.
  • Seite 45 q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking to prevent the skin from bursting. q Keep an eye on the oven when you are defrosting or heating foods such as herbs, fruit or mushrooms or foods with a low water content such as bread as overdrying can result in a fire hazard.
  • Seite 46: The Control Panel

    The control panel Display panel For clock and cooking time Rotary knob For setting the time and Clock button cooking time. You can set a time of up to 99 minutes. Microwave setting buttons 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts 900 watts Memory buttons...
  • Seite 47: Accessories

    Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the drive in the centre of the cooking compartment base. Place the turntable on the support ring You should only use the appliance with the turntable in place. Ensure that the support ring is properly fitted.
  • Seite 48: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Three zeros appear in the display panel when the Setting the clock oven is first connected or if there has been a power failure. 12:00 appears after a few seconds, with the colon flashing. Set the time.
  • Seite 49: The Microwave

    Notes The appliance is fitted with a cooling fan. The fan may continue to operate after the oven has been switched off. Condensation may appear on the door panel, interior walls and floor. This is normal and does not affect the operation of the microwave.
  • Seite 50: Microwave Settings

    900 watts for heating up liquids. Microwave settings 600 watts for heating up and cooking food. 360 watts for cooking meat and heating up delicate foods. 180 watts for defrosting and continued cooking. 90 watts for defrosting delicate foods. Example: 600 W, 15 minutes Setting procedure Press the button for the Set the cooking time...
  • Seite 51: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Cancelling Press the Stop button twice or open the door and press the Stop button once. Setting several microwave Proceed as described in points 1 and 2. Then set the settings one after another. second microwave setting and time. You can set up to 3 microwave settings one after the other.
  • Seite 52: Notes On The Tables

    The glass on the inside of the door could be damaged by sparks. You can often use serving dishes for cooking food. This saves you from having to transfer the food and means there is less washing up. You should only use ovenware with gold or silver rims if the ovenware manufacturer guarantees that they are suitable for use in the microwave.
  • Seite 53 q Delicate parts such as the legs and wings of chicken or fatty outer layers of roasts can be covered with small pieces of aluminium foil. The foil must not come into contact with the oven walls. You can remove the foil half way through the defrosting time.
  • Seite 54: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Dry cakes 500 g 90 W, 10 15 min. Separate the pieces of cake e.g. creaming method 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. when turning them. Only for cakes cakes without icing, cream or crème pâtissière.
  • Seite 55: Heating Food

    Amount Microwavesetting in Notes watts, Time in minutes Fish, e.g. fillets 400 g 600 W, 10 15 min. You may add water, lemon juice or wine. Bakes 450 g 600 W, 10 15 min. e.g. lasagne and cannelloni Side dishes 250 g 600 W, 3 7 min.
  • Seite 56: Cooking Food

    Amount Microwavesettings in Notes watts, Time in minutes Drinks 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Place a spoon in the container. Do 200 ml 900 W, 1½ 2½ min. not overheat alcoholic drinks. 500 ml 900 W, 3 4 min. Check during heating.
  • Seite 57: Advice On Microwave Operation

    Amount Microwavesettings in watts Notes Time in minutes Fresh vegetables 250 g 600 W, 6 10 min. Cut vegetables into pieces of 500 g 600 W, 10 15 min. equal size. Add 1 to 2 table spoons of water per 100 g of vegetables.
  • Seite 58: Automatic Defrost

    Automatic defrost Your microwave oven has two automatic programs for defrosting using the microwave. You need only enter the program number and the weight. Everything else is done electronically. You will find details of suitable food and a weight range for each program in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 59: Setting Procedure

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme Weight range number Meat and poultry P 01 roasts 0.2 1.5 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg...
  • Seite 60: Memory

    Note q For program number 2, suggested value 0.50 kg, press the : button twice. q You can call up the weight entered during the program. Press the : button. The weight is displayed for 3 seconds. q With program 1, at weights from 510 g, a signal sounds after a certain length of time.
  • Seite 61: Storing Settings

    Example: To heat up 1 bowl of soup for 2 minutes at Storing settings 600 W using memory location M1. Press the M1 button. Press the 600 watt microwave setting button. The indicator light above the button flashes. Set the cooking time using the knob. Press the M1 button again.
  • Seite 62: Starting The Memory Function

    You may call up the settings you have stored in the Starting the memory at any time. memory function Press the Start button. Press the M1 button. The memorised operation runs. When the time has elapsed A signal sounds when the time has elapsed. The appliance switches off.
  • Seite 63: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration A signal sounds for one minute after the set duration has expired or the programme has ended. You can change the duration of the signal from one minute to 6 seconds. Method q The appliance must be switched off. q Press the Start button for 6 seconds until you hear a signal.
  • Seite 64: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 These meals are used by testing institutions to test the quality and function of microwave appliances. Cooking with microwave only Meal Microwave setting in watts and cooking time in Notes minutes Egg and milk mixture, 600 watts, 8 mins.
  • Seite 65: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. The surface could be damaged which may result in shattering of the glass.
  • Seite 66: Oven Interior

    It is usually sufficient to wipe the oven interior with a Oven interior damp cloth. Use mild cleaning agents if the dirt is difficult to remove. Do not use oven spray. Unpleasant smells such as fish are easily removed. Pour a few drops of lemon juice in a cup of water. Place a spoon in the cup.
  • Seite 67: After Sales Service

    Problem Possible cause Comments/remedy The food takes longer than The microwave setting Select a higher setting. usual to heat up. selected was too low. A greater amount than Double the amount = almost double the usual was placed in the cooking time.
  • Seite 68: Technical Data

    E number and FD number When contacting the after sales service, always specify the product number (E no.) and the production number (FD no. ) of your appliance. You will see the rating plate containing these numbers on the right hand side when you open the oven door. Make a note of these numbers in the space below to save time in the event of your appliance malfunctioning.
  • Seite 69 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 70 Table de matières Emballage et appareil usagé ....Avant le branchement du nouvel appareil ..Installation et branchement ....Remarques importantes .
  • Seite 71 Table de matières Memory ........Mémoriser les réglages .
  • Seite 72: Emballage Et Appareil Usagé

    Emballage et appareil usagé Elimination écologique Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 73: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter la notice de montage spéciale. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 50 cm ou 60 cm (au moins 30 cm de profondeur et 85 cm au-dessus du sol).
  • Seite 74: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 75 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 76 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité Pour La Cuisson Avec Le Micro Ondes

    q Le micro ondes ne doit pas être mis en marche Consignes de sans aliments à l'intérieur. sécurité pour la q Utilisez le micro ondes uniquement pour chauffer cuisson avec le des aliments et des boissons. D'autres utilisations micro ondes peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts.
  • Seite 78 q Remarque: Ne jamais faire cuire des ufs dans leur coquille ni faire chauffer des ufs durs. Ils peuvent exploser, même lorsque le chauffage par des micro ondes est terminé. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 79: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Zone d'affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif Pour régler l'heure et la Touche Heure durée. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance du micro ondes 90 Watts 180 Watts 360 Watts 600 Watts...
  • Seite 80: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé au milieu du plancher du four. Placez le plateau tournant sur le support N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau tournant soit en place. Veillez à ce que le support soit correctement enclenché.
  • Seite 81: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le branchement de l'appareil ou une coupure Réglage de l'heure de courant, trois zéros clignotent à l'affichage. Au bout de quelques secondes apparaît 12:00, les deux points clignotent. Régler l'heure. Appuyer sur la touche Heure j. Régler l'heure à...
  • Seite 82: Les Micro Ondes

    Remarques Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint le four. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et au plancher. Ceci est normal et ne compromet pas le fontionnement du micro ondes.
  • Seite 83: Les Puissances Mirco Ondes

    900 W Pour réchauffer des liquides. Les puissances 600 W Pour réchauffer et faire cuire des mirco ondes: préparations. 360W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates. 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. 90 W Pour décongeler des préparations délicates.
  • Seite 84 Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte du four. Une fois la porte du four refermée, appuyez de nouveau sur la touche Start (marche). Annulation Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop.
  • Seite 85: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, réchauffer et cuire aux micro ondes Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, Vaisselle porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effet, ces matières laissent passer les micro ondes. C'est le cas contraire pour la vaisselle métallique. Les micro ondes ne peuvent passer, les mets stockés dans des récipients métalliques fermés restent froids.
  • Seite 86: Remarques Concernant Les Tableaux

    Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses Remarques possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. concernant les Les durées indiquées dans les tableaux sont tableaux indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 87 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 200 g 180 W, 5 8 min. + 90 W, 5 10 min. Recouvrez les parties délicates veau en morceaux ou en 500 g 180 W, 10 13 min. + 90 W, 10 15 min. avec une feuille d'aliminium.
  • Seite 88: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Décongeler, un récipient allant au micro ondes ils réchauffent réchauffer ou cuire plus rapidement et de façon plus uniforme. Les des mets surgelés différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 89: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 12 min. Ajoutez un peu l'eau dans le broccolis, carottes 600 g 600 W, 15 20 min. récipient jusqu'à couvrir le fond. Epinards à la crême 450 g 600 W, 15 17 min.
  • Seite 90: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Aliment pour bébé, 50 ml 360 W, ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours p.ex. biberon de lait 100 ml 360 W, ½ 1 min. bien agiter après l'avoir réchauffé. 200 ml 360 W, 1 2 min. Contrôlez impérativement la température! Potage,...
  • Seite 91: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Accompagnement 250 g 600 W, 8 10 min. Coupez les pommes de terre en s, p.ex. pommes 500 g 600 W, 12 15 min. morceau de même grosseur. de terre 750 g 600 W, 15 22 min. Ajoutez env.
  • Seite 92: Décongélation Automatique

    Décongélation automatique Votre appareil à micro ondes dispose de 2 programmes automatiques pour la décongélation par micro ondes. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 93 Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 94: Réglages

    Exemple: Programme numéro 1, 1.00 kg. Réglages Appuyer sur la touche Start. Régler le poids désiré avec le Appuyer sur la touche Le programme démarre au bout bouton rotatif. Décongélation automatique :. de quelques secondes. A l'affichage apparaît le La durée s'écoule visiblement à programme numéro 1 et le l'affichage.
  • Seite 95: Memory

    Memory A l'aide de Memory, vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment deux programmations que vous utilisez fréquemment. A cet effet, vous disposez des emplacements mémoire M1 et M2. Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à...
  • Seite 96 Régler la durée par le bouton rotatif. Réappuyer sur la touche M1. Le réglage est mémorisé. L'heure réapparaît ou est noire. Remarques q Vous ne pouvez mémoriser qu'une seule puissance micro ondes et non pas plusieurs puissances successives. q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage.
  • Seite 97: Memory Démarrage

    Vous pouvez appeler à tout moment le réglage Memory Démarrage mémorisé. Appuyer sur la touche Start. Appuyer sur la touche M1. Le mode Memory mémorisé démarre. un signal sonore se fait entendre. L'appareil s'éteint. Après l'écoulement du temps A l'affichage apparaît un 0. Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche Stop.
  • Seite 98: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Après écoulement de la durée réglée ou du programme, vous entendrez pendant une minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 1 minute à 6 secondes. Procédez comme suit q L'appareil ne doit pas être en marche. q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 99: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux ufs, 565 g 600 W, 8 min.
  • Seite 100: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. N'utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.La surface peut être endommagée et le verre détérioré.
  • Seite 101: Enceinte De Cuisson

    La plupart du temps il suffit d'essuyer l'intérieur du Enceinte de four à l'aide d'un chiffon humide. Si le four est très cuisson sale, utilisez un produit de nettoyage doux. L'utilisation de détergents puissants ou abrasifs, tels que du spray pour fours, est vivement déconseillée. Il est très facile de débarrasser votre micro ondes des odeurs désagréables, p.ex.
  • Seite 102 Incident Cause possible Remarques/Remèdes Le micro ondes ne La porte n'est pas Vérifiez si des résidus alimentaires ou s'enclenche pas. complètement fermée. un corps étranger coincent la porte. Les surface du joint doivent être propres. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur le bouton "Start". sur le bouton Start.
  • Seite 103: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 104 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 105 Indice Imballaggio e apparecchio dismesso ..Prima di allacciare l'apparecchio nuovo ..Installazione e allacciamento ....Raccomandazioni .
  • Seite 106 Indice Memory ........Salvare le impostazioni .
  • Seite 107: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Imballaggio e apparecchio dismesso Smaltimento conformealle Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire normative per la tutela l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in ambientale materia di tutela ambientale. ó Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Seite 108: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento q Osservare le speciali istruzioni di montaggio. q Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'incasso e non come apparecchio da tavolo o da utilizzare all'interno di un mobile. q L'apparecchio può essere montato in un armadio a colonna largo 50 cm o 60 cm (profondo almeno 30 cm e a un'altezza dal pavimento di 85 cm).
  • Seite 109: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 110 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 111 Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 112: Norme Di Sicurezza Per La Preparazione Degli Alimenti Con La Funzione Microonde

    q Non accendere il forno a microonde senza avervi Norme di sicurezza prima introdotto gli alimenti! per la preparazione q Si consiglia di utilizzare la funzione di riscalda degli alimenti con la mento soltanto per gli alimenti e le bevande. Altri funzione microonde tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni.
  • Seite 113 q Nota: Non cuocere mai uova con il guscio o riscaldare uova sode: potrebbero esplodere anche al termine della cottura a microonde. Questo vale anche per molluschi con guscio e crostacei. Prima della cottura, pungere il tuorlo delle uova in tegamino o nel bicchiere.
  • Seite 114: Pannello Comandi

    Pannello comandi Display per l'ora e la durata Manopola Per l'impostazione dell'ora e Pulsante Orologio della durata. E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per la potenza delle microonde 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt Pulsanti funzione Memory Pulsante per la...
  • Seite 115: Accessori

    Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura. Posizionare il piatto girevole supporto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente dopo aver montato il piatto girevole. Il piatto girevole può ruotare sia verso sinistra sia verso destra.
  • Seite 116: Al Primo Uso

    Al primo uso Dopo che l'apparecchio è stato collegato o dopo un Regolazione calo di corrente, sul display lampeggeranno tre zeri. dell'ora Dopo alcuni secondi viene visualizzato 12:00 e i due punti lampeggiano. Impostare l'ora. Premere il pulsante Ora j. Servendosi della manopola, impostare l'ora.
  • Seite 117: Il Forno A Microonde

    Avvertenze L'apparecchio è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. Sulla finestra della porta, sulle pareti interne e sul pavimento può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno normale che non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde.
  • Seite 118: Gradi Di Potenza Delle Microonde

    900 watt Per riscaldare i liquidi. Gradi di potenza 600 watt Per riscaldare e cuocere i cibi. delle microonde: 360 watt Per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati. 180 watt Per scongelare e continuare la cottura. 90 watt Per scongelare cibi delicati. Esempio: 600 W, 15 minuti Regolazione Premere il pulsante relativo...
  • Seite 119 Arresto Premere una volta il pulsante Stop oppure aprire la porta del vano cottura. Dopo avere chiuso il forno, premere il pulsante Start. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop oppure aprire la porta e premere una volta il pulsante Stop. Impostazione di più...
  • Seite 120: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Scongelare, riscaldare e cuocere con il forno a microonde Utilizzare stoviglie resistenti al calore in vetro, Stoviglie vetroceramica, porcellana, ceramica oppure in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. Diverso è invece il caso delle stoviglie in metallo, le quali non lasciano passare le microonde.
  • Seite 121: Avvertenze Per La Lettura Delle Tabelle

    Nelle tabelle seguenti sono indicate molte possibilità e Avvertenze per la valori di regolazione per le microonde. lettura delle tabelle I valori riportati dalle tabelle sono valori orientativi che dipendono dalla qualità, dalla temperatura e dalla natura degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso indicati campi di durata. Impostare dapprima la durata più...
  • Seite 122 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pezzi di carne o fette di 200 g 180 W, 5 8 min. + 90 W, 5 10 min. Coprire le parti delicate con un manzo, maiale, vitello 500 g 180 W, 10 13 min. + 90 W, 10 15 min. foglio di alluminio.
  • Seite 123: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    q Estrarre le pietanze pronte dall'imballaggio. In una Scongelare, stoviglia adatta al forno a microonde, si riscaldano riscaldare o più rapidamente ed in modo più uniforme. Diversi cuocere alimenti componenti delle pietanze possono essere riscaldati a velocità differenti. surgelati q Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più...
  • Seite 124: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde,Watt Tempo,minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 8 12 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 15 20 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 15 17 min.
  • Seite 125: Cottura Delle Pietanze

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde,Watt Tempo,minuti Bevande 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 900 W, 1½ 2½ min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 900 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
  • Seite 126: Consigli Per Il Forno A Microonde

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pollo senza interiora, 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa metà fresco del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 127: Funzione Automatica Di Scongelamento

    Funzione automatica di scongelamento Il forno a microonde dispone di 2 programmi automatici di scongelamento mediante microonde. Sarà sufficiente impostare il numero del programma e il peso. A tutto il resto penserà il programma automatico. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle.
  • Seite 128 Riposo L'alimento scongelato dovrebbe riposare ancora 10 30 minuti, in modo che la temperatura diventi uniforme. Pezzi di carne di grandi dimensioni necessitano di un periodo di riposo più lungo di quelli piccoli. Prima di essere messi a riposo, i pezzi di carne di poco spessore e la carne trita dovrebbero essere separati tra loro allargati.
  • Seite 129: Regolazione

    Esempio: Numero di programma 1, 1.00 kg. Regolazione Premere il pulsante Start. Impostare il peso desiderato Premere il pulsante per la Dopo alcuni secondi si avvia il con la manopola. funzione automatica di programma. scongelamento :. Il parametro di durata scorre in Il display visualizza il numero modo ben visibile sul display.
  • Seite 130: Memory

    Correzione Premere due volte il pulsante Stop e impostare nuovamente il valore desiderato. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop. Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare e poi richiamare in qualunque momento le due impostazioni utilizzate più di frequente. A questo scopo si possono utilizzare gli spazi di memoria M1 ed M2.
  • Seite 131 Impostare la durata servendosi della manopola. Premere nuovamente il pulsante M1. L' impostazione è stata salvata. Viene nuovamente visualizzata l'ora o il display rimane oscurato. Avvertenze q E' possibile impostare soltanto un grado di potenza microonde e non più potenze in successione.
  • Seite 132: Avvio Di Memory

    L'impostazione così memorizzata può essere Avvio di Memory richiamata in qualunque momento. Premere il pulsante Start. Premere il pulsante M1. Inizia il funzionamento secondo i valori salvati con la funzione Memory. si sente un segnale acustico. L'apparecchio si Scaduto il tempo impostato disattiva.
  • Seite 133: Modifica Della Durata Del Segnale Acustico

    Modifica della durata del segnale acustico Una volta trascorsa la durata impostata o alla fine del programma risuona un segnale acustico per un minuto. Si può variare la durata del segnale acustico da un minuto a 6 secondi. Procedimento q L'apparecchio deve essere disattivato. q Premere per 6 secondi il pulsante Start finché...
  • Seite 134: Manutenzione E Pulizia

    Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Pan di Spagna, 475 g 600 W, 8 10 min. Pirex, Ø 22 cm Polpettone, 900 g 900 W, 13 min. + 360 W, ca. 25 min. Stampo rettangolare per dolci pirex, lungo 28 cm Scongelamento con il solo forno a microonde Pietanza...
  • Seite 135: Vano Cottura

    Apparecchio in acciaio legato Rimuovere al più presto possibile macchie di calcare, grasso, fecola e albume. Al di sotto di queste macchie può iniziare un processo di corrosione. Per la pulizia utilizzare detergenti per acciaio legato che si trovano comunemente in commercio. Prestare molta attenzione alle indicazioni del produttore e fare una prova in un angolo, prima di utilizzare il detergente sull'intera superficie.
  • Seite 136: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 137: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio assistenza clienti adeguatamente qualificati. Interventi di riparazione non conformi possono causare gravi pericoli. Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più...
  • Seite 138: Dati Tecnici

    Alimentazione di Dati tecnici energia elettrica: 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita: 1170 W Potenza microonde: 900 W Frequenza: 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 30 x 46 x 32 cm Vano cottura 22 x 30 x 30 cm Peso 10 kg Testato VDE:...
  • Seite 139 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 140 Inhoudsopgave De verpakking en uw oude apparaat ..Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 142 Opstellen en aansluiten ..... . Hierop moet u letten .
  • Seite 141 Inhoudsopgave Memory ........Instellingen opslaan ......Memory starten .
  • Seite 142: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ó Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige terugneming en verwerking von oude.
  • Seite 143: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 50 cm of 60 cm breed (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer).
  • Seite 144: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 145 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 146 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 147: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Koken Met De Magnetron

    q De magnetron mag niet zonder gerechten Veiligheidsvoorschri ingeschakeld worden. ften voor het koken q Verwarm met de magnetron in principe alleen met de magnetron gerechten en drank. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten.
  • Seite 148 q Bij levensmiddelen met vaste schillen of vellen, bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worstjes, kan de schil knappen. Prik deze daarom voor het verwarmen door. q Als u levensmiddelen zoals kruiden, groenten of paddestoelen droogt of als u levensmiddelen met een laag watergehalte zoals b.v. brood ontdooid of opwarmt, dan moet u de magnetron in het oog houden.
  • Seite 149: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor tijd en tijdsduur Draaiknop Voor het instellen van de tijd Toets Klok en de tijdsduur. U kunt een tijdsduur tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt Toetsen voor Memory Toets voor de ontdooi automaat :...
  • Seite 150: Het Toebehoren

    Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vast zetten. De draaischijf op de houder zetten. Gebruik de magnetron enkel met de draaischijf. Zorg ervoor dat de houder goed vastzit.
  • Seite 151: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom Tijd instellen is uitgevallen knipperen er drie nullen in de tijdsindicatie. Na enkele seconden verschijnt 12:00, het dubbel punt knippert. Stel de tijd in. Met de draaiknop de tijd instellen. De toets Tijd j indrukken.
  • Seite 152: De Magnetron

    Opmerkingen Het apparaat is voorzien van een koelventilator. De ventilator kan nog doorlopen wanneer de oven reeds is uitgeschakeld. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd.
  • Seite 153: Magnetronvermogensstanden

    900 watt Voor het verwarmen van vloeistoffen. Magnetron 600 watt Voor het verwarmen en bereiden van vermogensstanden gerechten. 360 watt Voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt Voor het ontdooien en doorkoken. 90 watt Voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Seite 154: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Stoppen Toets stop een keer indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de toets Start indrukken. Wissen Toets Stop twee keer indrukken of de deur openen en toets Stop één keer indrukken. Meerdere Ga te werk zoals in punt 1 en 2 beschreven. Stel dan magnetronvermogens na het 2e vermogen en de 2e tijd in.
  • Seite 155: Aanwijzingen Bij De Tabellen

    Zorg ervoor dat metaal, b.v. een lepel minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van deur verwijderd is. Het glas van de binnenkant van de deur zou door vonken vernietigd kunnen worden. In veel gevallen kunt u het gerecht serveren in het serviesgoed dat u voor de bereiding hebt gebruikt.
  • Seite 156: Ontdooien

    q Diepvriesproducten worden in een open recipiënt Ontdooien op de draaischijf gelegd. q Kwetsbare delen als poten of vleugels van kippen of vette randen van vlees kunt u met kleine stukjes aluminiumfolie afdekken. De folie mag de ovenwanden niet aanraken. Na de helft van de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen.
  • Seite 157: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Fruit, 300 g 180 W, 7 10 min. Tussendoorvoorzichtig b.v. frambozen 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. omroeren en ontdooide delen van elkaar scheiden. Boter 125 g 180 W, 2 min. + 90 W, 2 3 min. Verpakking volledig 250 g 180 W, 2 min.
  • Seite 158: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt,Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 300 400 g 600 W, 8 13 min. kant en klaarmaaltijd 2 3 componenten Soepen 400 g 600 W, 8 12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 15 min. Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 159: Koken Van Gerechten

    q Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Plaats een lepel in de beker of het 200 ml 900 W, 1½...
  • Seite 160: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 22 25 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 min. Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 min. snijden.
  • Seite 161: Ontdooi Automaat

    Ontdooi automaat De magnetron beschikt over 2 automaatprogramma's voor het ontdooien met de magnetron. U voert alleen het programmanummer en het gewicht in. Al het andere wordt door de elektronica gedaan. Voor elk programma vindt u de geschikte levensmiddelen en de bijbehorende gewichten in de tabellen.
  • Seite 162 Daarna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook wanneer dikke stukken vlees eventueel nog een kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt Attentie! vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen.
  • Seite 163: Zo Stelt U In

    Voorbeeld: Programmanummer 1, 1.00 kg. Zo stelt u in De toets Start indrukken. Met de draaiknop het De toets ontdooi automaat : Na enkele seconden start het gewenste gewicht instellen. indrukken. programma. Op het display verschijnt De duur loopt zichtbaar op het programmanummer 1 en de display.
  • Seite 164: Memory

    Memory Met memory kunt u twee instellingen die u vaker gebruikt, opslaan en op elk momenet opnieuw oproepen. Daarvoor staatn u de geheugenplaatsen M1 en M2 ter beschikking. Voorbeeld: 1 kop soep opwarmen met 600 W Instellingen opslaan gedurende 2 minuten op geheugenplaats M1. Toets M1 indrukken.
  • Seite 165 Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Toets M1 nog eens indrukken. De instelling is opgeslagen. De tijd verschijnt opnieuw of is donker. Aanwijzingen q U kunt nu een magnetronvermogen opslaan, niet meerdere vermogens na elkaar. q Een opgeslagen instelling kan altijd door een andere vervangen worden.
  • Seite 166: Memory Starten

    De opgeslagen instelling kunt u altijd oproepen. Memory starten De toets Start indrukken. Toets M1 indrukken. De opgeslagen memorymodus loopt af. klinkt een signaal. Het toestel schakelt uit. Aan het einde van de ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. De ovendeur openen of de toets stop indrukken.
  • Seite 167: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde duur of van het programma hoort u een minuut lang een signaal. U kunt de signaalduur veranderen van een minuut in 6 seconden. Hiervoor gaat u als volgt te q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. werk q Druk 6 seconden op de starttoets tot u het signaal hoort.
  • Seite 168: Onderhoud En Reiniging

    Ontdooien met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten Vlees, 500 g Programma 1, 500 g 16 min. Pyrex nr. 218, Ø 24 cm of 180 W, 9 min. + 90 W, 15 20 min. Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende...
  • Seite 169: Oven

    Apparaten met een aluminium front Gebruik een mild glasreinigingsmiddel en een zachte, niet pluizende doek. Veeg het oppervlak horizontaal schoon zonder druk uit te oefenen. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen en geen schuursponsjes of grove reinigingsdoeken. Maak het aluminium oppervlak schoon met een droge doek. Meestal is het voldoende als u de oven met een Oven vochtige doek uitveegt.
  • Seite 170: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. Stekker niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 171: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 172: Technische Gegevens

    Stroomvoorziening: 230 V, 50 Hz Technische Totale aansluitwaarde: 1170 W gegevens Magnetronvermogen: 900 W Frequentie: 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) Toestel 30 x 46 x 32 cm Oven 22 x 30 x 30 cm Gewicht 10 kg VDE getest: CE teken: Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.

Inhaltsverzeichnis