Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Seite 100
Originalbetriebsanleitung Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Seite triebnahme diese Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch. Bewahren Verwendungszweck......101 Sie die Anleitung gut auf und geben Lieferumfang ........101 Sie sie an jeden nachfolgenden Be- Sicherheitshinweise ......101 nutzer weiter, damit die Informationen Symbole in der Anleitung ....101 jederzeit zur Verfügung stehen. Ver- Bildzeichen auf dem Gerät .... 101 säumnisse bei der Einhaltung der Si- Allgemeine Sicherheitshinweise ..102 cherheitshinweise und Anweisungen Elektrische Sicherheit ....102 können elektrischen Schlag, Brand Arbeiten mit dem Gerät ....103 und /oder schwere Verletzungen ver- Vorsichtsmaßnahmen gegen ursachen. Rückschlag .
Verwendungszweck anderer stets nachfolgende Sicher- heitshinweise und fragen Sie bei Der Hochentaster ist für Entastungsar- Unsicherheiten einen Fachmann um Rat. beiten von Ästen an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht für umfangreiche Sägear- Symbole in der Anleitung beiten, Baumfällungen und schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel konstruiert. Gefahrenzeichen mit Angaben Jugendliche ab 16 Jahren dürfen den zur Verhütung von Personen- Hochentaster nur unter Aufsicht eines Er- oder Sachschäden. wachsenen benutzen. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achten Sie unbedingt auf eine sichere fungszeichens ist das Gebot erläu- Standposition, um Unfälle zu vermeiden. tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen bestimmt, die eingeschränkte Hinweiszeichen mit Informationen physische, sensorische oder geistige Fä- zum besseren Umgang mit dem higkeiten besitzen. Das gilt grundsätzlich Gerät. auch für Kinder. Bildzeichen auf dem Gerät Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur- Machen Sie sich vor der Arbeit mit...
Umstehende Personen von dem Achtung! Beim Gebrauch von Elek- Gerät fernhalten. trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Setzen Sie die Maschine nicht zungs- und Brandgefahr grundsätz- dem Regen aus. Das Gerät darf liche Sicherheitsmaßnahmen zu weder feucht sein, noch in feuchter beachten. Umgebung betrieben werden. Unsachgemäße Wartung oder die Entfernumg von Sicherheitseinrich- Lebensgefahr durch Stromschlag ! tungen kann zu Verletzungen Halten Sie sich mindestens 10m führen. 10 m von Überlandleitungen fern. Elektrische Sicherheit: Ziehen Sie sofort den Netzstecker, Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle wenn das Kabel beschädigt, verwi- und Verletzungen durch elektrischen ckelt oder durchtrennt wurde und Schlag: wenn das Gerät auch nur für kurze Dauer unbeaufsichtigt liegengelas- • Schließen Sie den Hochentaster nur an sen wird. eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz- einrichtung (FI-Schalter) mit einem Garantierter Schallleistungspegel Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA an. • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- Schutzklasse II nung mit den Angaben des Typen-...
• Beschädigte Kabel, Kupplung und • Achten Sie darauf, dass sich keine Stecker oder den Vorschriften nicht ent- Menschen oder Tiere in der Nähe des sprechende Anschlussleitungen dürfen Arbeitsbereichs aufhalten. Achten Sie nicht verwendet werden. Ziehen Sie bei besonders auf Kinder. Beschädigung oder Durchschneiden • Starten Sie den Hochentaster nie, bevor Schwert, Sägekette und Ketten- des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. radabdeckung korrekt montiert sind. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie Verwendung: durch den Hersteller oder seinen • Arbeiten Sie mit dem Hochentaster nicht, wenn Sie müde sind oder nach Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um der Einnahme von Alkohol oder Ta- Gefährdungen zu vermeiden. bletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. • Der Hochentaster ist für einen zwei- Arbeiten mit dem Gerät händigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig. • Achten Sie beim Sägen auf einen si- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:...
• Achten Sie darauf, dass die Griffe Pflegen Sie Ihr Gerät: beim Arbeiten trocken und sauber • Halten Sie die Sägekette scharf und sind. sauber, um besser und sicherer ar- • Setzen Sie bei jedem Schnitt den Kral- beiten zu können. lenanschlag fest an und beginnen Sie • Arbeiten Sie nur im angegebenen erst dann mit dem Sägen. Leistungsbereich. Verwenden Sie • Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche keine leistungsschwachen Geräte und Äste äußerst vorsichtig. Das dünne für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Astwerk kann sich in der Säge verfan- das Gerät nicht für Zwecke, für die es gen und in Ihre Richtung schlagen oder nicht bestimmt ist. Sie aus dem Gleichgewicht bringen. • Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, • Schneiden Sie kein am Boden liegen- Kontroll- und Serviceanweisungen in des Holz. dieser Bedienungsanleitung. • Achten Sie beim Sägen eines unter Beschädigte Schutzvorrichtungen und Spannung stehenden Astes auf einen Teile müssen sachgemäß durch unser möglichen Rückschlag, wenn die Span- Service-Center (s. Adresse Seite 117)
• Halten Sie den Hochentaster immer mit 13. Tragöse (für Schultergurtbefestigung) beiden Händen gut fest, mit einer Hand 14. Rundgriff am hinteren und mit der anderen Hand 15. Schnellverschluss (für Teleskopstiel) am vorderen Handgriff. Daumen und Montage Finger müssen die Handgriffe fest um- schließen. • Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am (siehe Bild1/Abb.b). Beugen Sie sich Hochentaster den Netzstecker. beim Sägen nicht zu weit vor. • Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Sorgen Sie dafür, dass keine Gegen- • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie stände am Boden liegen, über die Sie sich selbst zutrauen. stolpern können. • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich • Achten Sie auf die Anweisungen zum an einen Fachmann oder direkt an Schärfen der Kette und Warten des unseren Service. Hochentasters. Vor Inbetriebnahme des Hochentasters müssen Sie: - den Rundgriff montieren - den Schultergurt befestigen - Schwert und Sägekette montieren - die Sägekette spannen - Kettenöl einfüllen Rundgriff montieren...
Schultergurt befestigen • Die Bohrung (20) im Schwert (2) ist die Aufnahme des Kettenspannstiftes (21). • Das Gewinde (19) ist die Aufnahme für die Schwertbefestigungsschraube (4). • Befestigen Sie den Karabinerhaken des Schultergurtes (12) an der Achten Sie auf die Positionierung Tragöse (13) am Teleskopstiel des des Kettenspannstiftes (21) in der Gerätes. Bohrung (20) im Schwert (2). Der Schwert montieren Kettenspannstift (21) muss vollständig in die Bohrung (20) eintauchen. Sägekette spannen • Lösen Sie die Schwertbefestigungs- Die Spannung der Sägekette (1) ist wich- schraube (4) und nehmen Sie die tig für Ihre Sicherheit und die Funktion Kettenradabdeckung (6) ab. des Hochentasters. Eine richtig ge- • Legen Sie das Schwert (2) mit der spannte Sägekette (1) erhöht die Lebens- mittigen Längsfräsung über die mittige dauer Ihres Gerätes. Schwertführung (16). Sägekette montieren • Die Sägekette (1) ist richtig gespannt, wenn sie sich ohne durchzuhängen mit der Hand (Schutzhandschuhe...
• Drehen Sie diese Schnellspannvor- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfü- richtung im Uhrzeigersinn, um die gung steht, verwenden Sie Ketten- Spannung zu erhöhen. schmieröl mit geringem Anteil an Haftzusätzen. • Entsprechend können Sie durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn die • Schrauben Sie den Öltankdeckel (23) ab und füllen Sie das Kettenöl Spannung der Sägekette (1) zurücknehmen. in den Tank. • Drehen Sie die Schwertbefestigungs- • Wischen Sie eventuell verschüt- tetes Öl ab und schließen Sie den schraube (4) im Uhrzeigersinn, um das Schwert (2) wieder zu befestigen. Öltankdeckel (23) wieder. Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist die Kettenspannung nochmals nach Beachten Sie, dass die Säge nachölen kurzer Betriebszeit nachzustellen. kann. Inbetriebnahme Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Hochentasters die Kettenspannung. Beachten Sie länderspezifische und kommunale Vorschriften. Kettenschmierung Arbeiten Sie nicht mit dem Hochentaster während allgemein üblicher oder vorge- Schwert (2) und Sägekette (1) schriebener Ruhezeiten.
Sicheres Arbeiten • Halten Sie das Gerät entspannt und sicher fest. Betätigen Sie die Einschaltsperre (11) und schalten Sie den Entaster mit dem Ein-/Ausschalter (10) ein. • Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) loslassen, schaltet sich das Gerät wieder ab. • Eine arretierbare Dauerbetriebsstel- lung ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich. • Eine geringe Restmenge an Kettenöl kann nach Beendigung des Betriebes am Gerät austreten. Teleskopstiel verstellen Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss (15) verstellt werden. • Beachten Sie den vorgeschriebenen Klappen Sie den Hebel entsprechend Arbeitswinkel der Abbildung nach vorne und Sie (siehe obenstehende Abbildung), um können die Stiellänge durch Schieben ein sicheres Arbeiten zu und Ziehen verändern. gewährleisten. Klappen Sie den Hebel wieder zurück • Benutzen Sie den Hochentaster nicht und fixieren Sie damit die gewünschte auf einer Leiter stehend oder auf Arbeitslänge des Teleskopstieles. einem unsicheren Standplatz.
Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebil- det. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herab- fallende Schnittgut. Absägen größerer Äste Wählen Sie bei größeren Ästen zum kontrollierten Absägen zuerst einen Entla- stungsschnitt. Dieser, in der nebenstehenden Abbildung mit a gekennzeichnet, wird von unten ausgeführt. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes einen Einschnitt ein. Der eigentliche Ablängungsschnitt ( b ) erfolgt wieder von oben in möglichst einer Linie mit dem ersten Schnitt, um diesen zu treffen. Absägen in Teilstücken Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen in Teilstücken zu empfehlen. Nur so können Sie die Einschlagstelle des Schnittgutes sicher beeinflussen. Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstücke am Boden aus Ihrem Standbe- reich.
Reinigung Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer • Benutzen Sie keine Lösungsmittel Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können oder Benzin. Ein trockener Lappen oder eine leichte Seifenlauge reichen sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. aus. • Die Sägekette (1) ist nur trocken Fragen Sie hierzu unser Service-Center. abzuwischen. Beiliegendes Zubehör Aufbewahrung 24) Schwertschutzhülle • Reinigen Sie das Gerät vor der 12) Schultergurt Aufbewahrung. 25) 60 ml Spezial-Kettenöl • Bringen Sie die Schwertschutzhülle 26) Innensechskantschlüssel (24) an. Garantie • Der Lagerort muss frostfrei und trocken sein.
Technische Daten • Schäden, die durch Material- oder Her- stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Hochentaster......FHE 550 A1 Reparatur beseitigt. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz • Sie können Reparaturen, die nicht der Leistungsaufnahme .....550 Watt Garantie unterliegen, gegen Berech- Schutzklasse ........ II nung von unserem Service-Center Kettengeschwindigkeit ....10,8 m/s durchführen lassen. Unser Service- Gewicht (ohne Schwert und Kette) . . 4,1 kg Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- Gewicht (mit Schwert und Kette) ..4,6 kg stenvoranschlag. Inhalt Öltank ........70 cm Wir können nur Geräte bearbeiten, Kette ......Oregon 91 P040X die ausreichend verpackt und frankiert Kettenteilung ......3/8“...
CE declaration Deklaracja of conformity zgodności z normami UE Niniejszym oświadczamy, że urządzenie: We confirm, that the High pruning saw Okrzesywarka Design Series FHE 550 A1 typoszereg FHE 550 A1 Serial number 20100600001 - 20100638000 Numer seryjny 20100600001 - 20100638000 conforms with the following applicable rele- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich vant version of the EU guidelines: aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the fol- W celu zapewnienia zgodności z powyższymi lowing harmonised standards as well as na- dyrektywami zastosowano następujące normy tional standards and stipulations have been harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
ES izjava EG konformitás Prohlášení o o sklad- nyilatkozat konformitě s CE nosti S tem potrjujemo, da Ezennel igazoljuk, hogy a Tímto potvrzujeme,že Višinski obvejevalnik Teleszkópos ágvágó Vyvětvovací pila serije FHE 550 A1 konstrukční řady FHE 550 A1 FHE 550 A1 sorozat Serijska številka Sorozatszám 20100600001 20100600001 - Pořadové číslo 20100600001 - 20100638000 20100638000 - 20100638000 évtől kezdve a következő von- ustreza veljavnim verzijam odpovídá následujícím příslušným...
ES-Vyhlásenie EZ-izjava o EG-Konformitäts- o zhode sukladnosti erklärung Týmto potvrdzujeme, že Ovim mi potvrđujemo, da Hiermit bestätigen wir, dass die Odvetvovač Uređaj za visinsko piljenje Elektro-Hochentaster Baureihe FHE 550 A1 grana typového radu FHE 550 A1 Seriennummern izvedba FHE 550 A1 20100600001 - Poradové číslo 20100600001 - Serijski broj 20100600001 - 20100638000 20100638000 20100638000 zodpovedá nasledujúcim odgovara sljedećim folgenden einschlägigen EU- príslušným smerniciam EÚ v ich odgovarajućim direktivama EU-a Richtlinien in ihrer jeweils gül- práve platnom znení:...
Grizzly Service-Center DES UK Ltd. WERCO SK, spol. s.r.o. Unit B7 Nadjazdová 2 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 7212 Bilston, West Midlands WV14 7LF 046 542 7195 Tel: 0870 787 6177 Fax: 046 542 7207 Fax: 0870 7876168 e-mail: werco@werco.sk e-mail: grizzly@deslimited.com Homepage: www.werco.sk Biuro Handlowo-Uslugowe Microtec sistemi d.o.o. Andrzej Krysiak Koprivnicka 27 ul. Rolna 6 10000 Zagreb 62-081 Baranowo Tel.: 01 3634 265 Tel.:...
Seite 118
I AN 49359 G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG A m Gewerbepark 2 D -64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 04 / 2010 · Ident.-No.: 75010045042010-4...