Seite 3
ENGLISH • VT-1246 VT Provide that the power cord is not on the ironing The iron is intended for ironing clothes and bedding board and make sure that it does not touch hot and for vertical steaming of fabrics. surfaces or sharp edges.
Seite 4
ENGLISH of a person who is responsible for their safety Notes • and if they are given all the necessary and Do not exceed the “MAX” mark. • understandable instructions concerning the If you need to refill water during ironing, safe usage of the unit and information about switch the iron off and unplug it.
Seite 5
ENGLISH • SETTING THE IRONING TEMPERATURE Place the iron on its base (8). • Place the iron on its base (8). • Set the continuous steam supply knob (3) to • Insert the power plug into the mains socket. the leftmost position - continuous steam sup- •...
Seite 6
ENGLISH • Important information Scale on the iron soleplate can be removed with Vertical steam is not recommended for synthetic a cloth soaked in vinegar-water solution. • fabrics. After removing scale, polish the soleplate sur- • To avoid fabric melting, do not touch it with the face with a dry cloth.
DEUTSCH VT-1246 VT • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, draußen und in den Räumen mit erhöhter Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Luftfeuchtigkeit zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene Stoffen bestimmt.
DEUTSCH • Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät unter kalten (winterli- das Netzkabel während des Betriebs des Bügeleisens nicht berühren. chen) Bedingungen transportiert oder • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
DEUTSCH Anmerkungen höheren Temperaturen (Seide, Wolle) über. Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser • Kleidungsstücke aus Baumwolle und Flachs über die «MAX»-Wasserstandsmarke zu sollen zuletzt gebügelt werden. füllen. • Wenn das Kleidungsstück aus Mischfasern • Wenn Sie Wasser während des Bügelns besteht, soll die Bügeltemperatur auf die nachgießen müssen, schalten Sie das niedrigste Stufe eingestellt werden (z.B.
Seite 10
DEUTSCH WASSERSPRÜHER • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur • Sie können die Stoffe anfeuchten, indem Sie durch das Drehen des Reglers (11) ein: «MAX» oder «•••», dabei leuchtet die auf die Sprühtaste (4) einige Male drücken. • Betriebskontrolleuchte (9) auf. Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser •...
DEUTSCH Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 10-30 cm • Halten Sie das Bügeleisen über dem von der Kleidung entfernt und drücken Sie Waschbecken horizontal, drücken und halten die Dampfstoßtaste (5) mit dem Intervall Sie die Selbstreinigungstaste (14). von 4-5 Sekunden, der Dampf wird aus den •...
DEUTSCH • Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf und Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre lassen Sie es vollständig abkühlen. • Bewahren Sie das Bügeleisen senkrecht an Gewährleistung einem kühlen, trockenen und für Kinder unzu- Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung gänglichen Ort auf. kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,...
русский • VT-1246 VT Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а Утюг предназначен для глажения одежды, также в помещениях с повышенной влажно- постельного белья и вертикального отпарива- стью. • ния тканей. Ставьте утюг на ровную устойчивую поверх- ность или пользуйтесь устойчивой гладиль- ОПИСАНИЕ...
русский • • Из соображений безопасности детей не Проверьте целостность устройства, при нали- оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь- чии повреждений не пользуйтесь утюгом. • зуемые в качестве упаковки, без присмотра. Перед включением убедитесь в том, что Внимание! Не разрешайте детям играть с напряжение...
русский • ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ Вельветовые и другие ткани, которые быстро Перед началом эксплуатации протестируйте начинают лосниться, следует гладить строго нагретый утюг на кусочке ткани, чтобы убе- в одном направлении (в направлении ворса) диться в том, что подошва утюга (13) и резер- с...
Seite 16
русский • После использования утюга установите регу- жения регулятора температуры (11) и наличие лятор температуры (11) в положение «OFF». воды в резервуаре (10). • Извлеките вилку сетевого шнура из электри- ческой розетки и дождитесь полного осты- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА вания утюга. Функция...
• После удаления отложений отполируйте ченных) сервисных центрах указана в гарантий- поверхность подошвы утюга сухой тканью. ном талоне и на сайте www.vitek.ru • Не используйте для чистки подошвы и кор- пуса утюга абразивные чистящие средства. Единая справочная служба: +7 (495) 921- 01 -70 •...
ҚазаҚша VT-1246 VT Үтікті панажайлардан тыс және • Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, ылғалдылығы жоғары панажайларда сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін пайдаланбаңыз. арналған. Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. СИПАТТАМАСЫ Назар аударыңыз! Үтіктің беті жұмыс...
Seite 19
ҚазаҚша Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде бөлме температурасында екі сағаттан • пайдалануына жол бермес үшін, оларды кем уақыт ұстау қажет. қадағалап отырыңыз. Үтікті қораптан шығарып алыңыз, табанында • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз қорғаныш қабаты (13) болса, онда оны алып • ету мақсатында қаптама...
Seite 20
ҚазаҚша Егер үтіктеу кезінде суды толтыру белгілеу қажет (мысалы, егер бұйым 60% • қажет болса, онда үтікті сөндіріңіз Полиэстерден және 40% мақтадан құралса, және желілік айыр тетікті ашалықтан онда оны полиэстерге сәйкес температурада ажыратыңыз және суды құйыңыз. үтіктеу қажет « •...
Seite 21
ҚазаҚша Тұрақты бу беру реттегіші (3) ең шеткі мүмкіндік береді. Реттегішті (3) оңға қарай • сол жақ – бу беру сөндірілген күйге жылжытқанда бу беру басталады. ауыстырыңыз. Үтікті пайдаланып болғаннан кейін • Реттегішті (11) бұрай отырып, қалаған үтіктеу температура реттегішін (11) «OFF» күйіне, •...
ҚазаҚша Сіз үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның • • оның толық суығанын күтіңіз, осыдан кейін су бетін құрғақ матамен жалтыратып сүртіңіз. құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз да, Үтіктің табаны мен корпусын тазалау • үтікті төңкеріп қалған суды төгіп тастаңыз. үшін...
УКРАЇНЬСКА • VT-1246 VT Не користуйтеся праскою поза приміщен- Праска призначена для прасування одягу, нями, а також в приміщеннях з підвищеною постільної білизни та вертикального відпарю- вологістю. • вання тканин. Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною...
Seite 24
УКРАЇНЬСКА • • З міркувань безпеки дітей не залишайте полі- Перед включенням переконайтеся в тому, етиленові пакети, використовувані в якості що напруга в електричній мережі відповідає упаковки, без нагляду. робочій напрузі пристрою. • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- Не...
Seite 25
УКРАЇНЬСКА тому, що підошва праски (13) та резервуар для одному напрямі (у напрямі ворсу) з невели- води (10) чисті. ким натиском. • • Кожного разу перед прасуванням речей Щоб уникнути появи лискучих плям на виро- дивіться на ярлик виробу, де вказана реко- бах...
Seite 26
УКРАЇНЬСКА • Після використання праски установіть регу- ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРУ лятор температури (11) у положення «OFF». Функція додаткової подачі пару корисна при роз- • Витягніть вилку мережевого шнура з елек- гладжені складок і може бути використана тільки тричної розетки і дочекайтесь повного охо- при...
УКРАЇНЬСКА • Поставте праску на основу (8). ЗБЕРІГАННЯ • • Вставте вилку мережевого шнура в елек- Поверніть регулятор температури (11) проти тричну розетку. годинникової стрілки до положення «OFF», • Повертанням регулятора (11) установіть мак- переведіть регулятор постійної подачі пари симальну температуру нагрівання підошви (3) в...
Seite 28
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.