Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VT-1240.indd 1
3
8
14
20
26
1
VT-1240 BD
Steam iron
Паровой утюг
21.01.2015 14:17:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1240 BD

  • Seite 1 VT-1240 BD Steam iron Паровой утюг VT-1240.indd 1 21.01.2015 14:17:22...
  • Seite 2 VT-1240.indd 2 21.01.2015 14:17:23...
  • Seite 3 ENGLISH ATTENTION! • • Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.• • • Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a•stable• ironing•board. • • Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the•unit. • • Always• take• the• power• plug• out• of• the• mains• socket• before•filling•the•water•tank•with•water. • • The•water•inlet•lid•should•be•closed•during•ironing. • • Attention!•The•surfaces•of•the•iron•get•hot•during•operation.• To•avoid•burns,•do•not•touch•hot•surfaces•of•the•iron•and• do•not•expose•open•parts•of•your•body•to•outgoing•steam. • • Pour•out•water• f rom•the•water• t ank•only•after• u nplugging• the•iron.
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • STEAM IRON VT-1240 BD To• avoid• electric• shock,• do• not• immerse• the• The•iron•is•intended•for•ironing•clothes•and•bed- iron,•the•power•cord•and•the•power•plug•into• ding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics. water•or•any•other•liquids. • Before• taking• the• iron• away,• let• it• cool• down• DESCRIPTION completely•and•pour•out•the•remaining•water. • Water•spray•nozzle Clean the unit regularly. 1.• Water•inlet•lid • Do not immerse the unit body, the power 2.•...
  • Seite 5: Dry Ironing

    ENGLISH • WATER SELECTION The• iron• heats• up• faster• than• it• cools• down.• Use•tap•water•to•fill•the•tank.•If•tap•water•is•hard,• For• this• reason• it• is• recommended• to• begin• it•is•recommended•to•mix•it•with•distilled•water•in• ironing• at• low• temperature• (for• instance,• proportion•1:1,•if•tap•water•is•too•hard,•mix•it•with• synthetic• fabrics).• After• that,• start• ironing• at• distilled• water• in• proportion• 1:2• or• use• distilled• higher•...
  • Seite 6 ENGLISH Steam•ironing•is•possible•only•if•the•temperature•con- VERTICAL STEAM trol•knob•(11)•is•set•to•the•position•«•••»•or•«MAX». The•vertical•steam•function•can•be•used•only•at• • high•ironing•temperatures•(when•the•temperature• Place•the•iron•on•its•base•(8). • Insert•the•power•plug•into•the•mains•socket. control•knob•(11)•is•set•to•the•«MAX» position). • Make• sure• that• there• is• enough• water• in• the• Hold• the• iron• vertically• at• the• distance• of• water•tank•(9). 10-30• cm• from• the• clothes• and• press• the• burst• •...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    ENGLISH • • Hold• the• iron• above• the• sink• horizontally,• Set• the• temperature• control• knob• (11)• to• the• press• and• hold• down• the• «Self-clean»• but- «MIN»• position,• and• the• continuous• steam• ton•(12). supply• knob• (3)• to• the• position• « »• (steam• •...
  • Seite 8 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es• i st• n icht• g estattet,• d as• B ügeleisen• b ei• s einem• S turz,• s ichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen• S ie• d as• B ügeleisen• a uf• e ine• e bene• s tandfeste• O berfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH DAMPFBÜGELEISEN VT-1240 BD Bügeleisen• auf• die• Fußplatte• (in• die• senk- Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,• rechte•Position)•auf. • Vor• dem• Abtrennen/Anschließen• des• Bettzeug• und• zum• senkrechten• Dampfen• von• Bügeleisens• vom/ans• Stromnetz• stellen• Sie• Stoffen•bestimmt. den•Temperaturregler•in•die•minimale•Position• BESCHREIBUNG und•schalten•Sie•die•konstante•Dampfzufuhr• Wassersprüher aus.•...
  • Seite 10: Auffüllen Des Wasserbehälters

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN NUTZUNG len, danach öffnen Sie den Deckel der Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Einfüllöffnung (2), kippen Sie das Bügeleisen Bedingungen transportiert oder aufbewahrt um und gießen Sie das Restwasser ab. wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
  • Seite 11 DEUTSCH beim•Tragen•unbemerkbare•Stelle,•und•wäh- • Stellen•Sie•die•gewünschte•Bügeltemperatur• len• Sie• die• Bügeltemperatur• versuchsweise• im•Bereich•des•Dampfbetriebs•mit•dem•Regler• aus• (fangen• Sie• immer• mit• der• niedrigsten• (11)•ein,•dabei•leuchtet•die•Kontrolleuchte•(5). Bügeltemperatur• an• und• erhöhen• Sie• diese,• • Wenn• die• Bügeleisensohle• (10)• die• ein- bis•das•gewünschte•Ergebnis•erreicht•wird). gestellte• Temperatur• erreicht• und• die• • Kordsamt•und•andere•Stoffe,•die•sehr•schnell• Betriebskontrolleuchte• (5)• erlischt,• können• zu•...
  • Seite 12: Automatische Abschaltung

    DEUTSCH SENKRECHTES DAMPFEN • Stellen• Sie• das• Bügeleisen•auf• die• Fußplatte• Die• Funktion• des• senkrechten• Dampfens• kann• (8)•auf.• • Stecken•Sie•den•Netzstecker•in•die•Steckdose• nur• bei• der• hohen• Bügeltemperatur• verwendet• ein. werden• (in• diesem• Fall• ist• der• Temperaturregler• • (11)•in•der•Position•«MAX»). Stellen• Sie• die• maximale• Sohlentemperatur• «MAX»•mit•dem•Regler•(11)•ein,•dabei•wird•die•...
  • Seite 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Gewährleistung • Bevor•Sie•das•Bügeleisen•zur•Aufbewahrung• Ausführliche• Bedingungen• der• Gewährleistung• wegpacken,•reinigen•Sie•es•und•entfernen•Sie• kann• man• beim• Dealer,• der• diese• Geräte• Restwasser•aus•dem•Behälter•(9). verkauft• hat,• bekommen.• Bei• beliebiger• • Stellen• Sie• den• Temperaturregler• (11)• in• die• Anspruchserhebung• soll• man• während• der• Position «MIN» und•den•Dampfregler•(3)•in•die• Laufzeit• der• vorliegenden• Gewährleistung• den• Position•«...
  • Seite 14 русский ВНИМАНИЕ! • Не•пользуйтесь•утюгом•после•его•падения,•при•наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не•используйте•утюг•при•наличии•повреждений•сетевой• вилки,•сетевого•шнура•или•любых•других•неисправностей. • При• н аполнении• р езервуара• в одой• о бязательно• в ынимайте• вилку•сетевого•шнура•из•электрической•розетки. • Крышка•заливочного•отверстия•должна•быть•закрыта•во• время•глажения. • Внимание!• Поверхности• утюга• нагреваются• во• время• работы.•Во•избежание•ожогов•не•прикасайтесь•к•горячим•...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    русский • ПАРОВОЙ УТЮГ VT-1240 BD Следите,•чтобы•сетевой•шнур•не•находился• Утюг• предназначен• для• глажения• одежды,• на•гладильной•доске•и•не•касался•горячих• постельного• белья• и• вертикального• отпари- поверхностей. • вания•тканей. Не•оставляйте•устройство•без•присмотра.• Во• время• перерывов• в• работе• устанавли- ОПИСАНИЕ вайте• утюг• на• основание• (в• вертикальное• Сопло•разбрызгивателя•воды положение). 1.• • Крышка•заливочного•отверстия...
  • Seite 16: Перед Первым Использованием

    русский • Во• время• глажения• и• после• него• запре- Если во время глажения необходимо – щается• дотрагиваться• до• поверхности• долить воду, то отключите утюг и извле- ките сетевую вилку из электрической устройства,• отмеченной• символом• .• Риск•ожога. розетки. После того как вы закончите гладить, –...
  • Seite 17 русский • хлопка,•то•его•следует•гладить•при•темпе- Поставьте•утюг•на•основание•(8). • ратуре,•подходящей•для•полиэстера•«•»). Вставьте•вилку•сетевого•шнура•в•электри- • Если• вы• не• можете• определить• состав• ческую•розетку. • ткани,•то•найдите•на•изделии•место,•кото- Убедитесь• в• том,• что• в• резервуаре• (9)• рое• не• бросается• в• глаза• при• носке,• и• достаточно•воды. • опытным• путём• выберите• температуру• Поворотом• регулятора• (11)• установите• глажения•(всегда•начинайте•с•самой•низ- требуемую•...
  • Seite 18: Автоматическое Отключение

    русский Примечания: Во избежание вытекания воды вой•камеры,•особенно•в•регионах•с•«жёсткой»• из паровых отверстий нажимайте на клавишу водопроводной•водой. дополнительной подачи пара (4) с интерва- • Установите• регулятор• постоянной• подачи• лом в 4-5 секунд. пара• (3)• в• положение• « »• (подача• пара• Чтобы предотвратить появление капель, выключена).
  • Seite 19 русский ХРАНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Прежде•чем•убрать•утюг•на•хранение,•про- Электропитание:•220-240•В•~•50•Гц ведите•его•чистку,•удалите•остатки•воды•из• Максимальная•мощность:•2400•Вт резервуара•(9). • Установите• регулятор• температуры• (11)• в• Производитель оставляет за собой право положение• «MIN»,• а• регулятор• постоян- изменять характеристики устройства без ной• подачи• пара• (3)• –• в• положение• « »• предварительного уведомления (подача•пара•выключена).
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. •...
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша БУЛЫ ҮТІГI VT-1240 BD Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. Жұмыс • Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, уақытындағы үзілістер уақытында үтікті (тік сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін күйінде) негізіне орнатыңыз . арналған. Үтікті электр желісіне қосу/ажырату алдында • температура реттегішін минималды күйге...
  • Seite 22 ҚазаҚша белгіленген бетіне қол тигізуге тыйым Егер үтіктеу кезінде суды толтыру қажет – салынған. Күйіп қалу қаупі бар. болса, онда үтікті сөндіріңіз және желілік айыр тетікті ашалықтан ажыратыңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА және суды құйыңыз. ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН Үтіктеп болғаннан кейін үтікті сөндіріңіз, –...
  • Seite 23 ҚазаҚша полиэстерге сәйкес температурада үтіктеу «•••» немесе «MAX» күйіне орнатылған кезде қажет «•»). ғана мүмкін болады. Егер сіз матаның құрамын анықтай Үтікті түбіне (8) қойыңыз. • • алмасаңыз, онда киімнің киген кезде көзге Желілік шнурдың ашасын электр • түсе қоймайтын жерін тауып алыңыз да, розеткасына...
  • Seite 24 ҚазаҚша Қосымша бу беру батырмасын (4) басқан кезде Тұрақты бу беру реттігішін (3) « » (бу беру • табанының (10) саңылауларынан бу қарқынды сөндірілген) күйіне белгілеңіз. шыға бастайды. Суды максималды су деңгейінің белгісіне • Ескерту: Судың бу саңылауларынан ағуын (13) дейін құйыңыз, қақпақты (2) тығыз болдырмау...
  • Seite 25 ҚазаҚша САҚТАЛУЫ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын, оны Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц • тазартып алыңыз, резервуардағы (9) су Максималды қуаты: 2400 Вт қалдығын жойыңыз. Температура реттегішін (11) «MIN» күйіне, Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын- • ал үнемі бу жіберу реттегіщін (3) « »...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА УВАГА! • Не• користуйтеся• праскою• після• її• падіння,• за• наявності• видимих•пошкоджень•або•в•разі•протікання.• • Ставте•праску•на•рівну•стійку•поверхню•або•користуйтеся• стійкою•прасувальною•дошкою. • Не• використовуйте• праску• за• наявності• пошкоджень• мережевої•вилки,•мережевого•шнура•або•будь-яких•інших• несправностей. • При•наповненні•резервуара•водою•обов’язково•виймайте• вилку•мережевого•шнура•з•електричної•розетки. • Кришка• заливального• отвору• має• бути• закрита• під• час• прасування. • Увага!•Поверхні•праски•нагріваються•під•час•роботи.•Щоб• уникнути•опіків,•не•торкайтеся•гарячих•поверхонь•праски• та•не•не•розташовуйте•відкриті•ділянки•тіла•над•виходячою•...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ПАРОВА ПРАСКА VT-1240 BD Наглядайте,•щоб•мережевий•шнур•не•зна- Праска• призначена• для• прасування• одягу,• ходився• на• прасувальній• дошці• і• не• тор- постільної•білизни•та•вертикального•відпарю- кався•гарячих•поверхонь. вання•тканин. • Не• залишайте• пристрій• без• нагляду.• Під• час• перерв• у• роботі• встановлюйте• праску• ОПИС на•основу•(у•вертикальне•положення). • Сопло•розбризкувача•води Перед• вимкненням/підмиканням• праски•...
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА • Під• час• прасування• та• після• його• забо- Примітки: Не наливайте воду вище відмітки «MAX» роняється•торкатися•поверхні•пристрою,• – яка• відзначена• символом• .• Ризик• (13). опіку. Якщо під час прасування необхідно долити – воду, то вимкніть праску та витягніть ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА • пературу•прасування•найнижчу•(наприклад,• Вставте• вилку• мережевого• шнура• в• елек- коли• виріб• складається• з• поліестеру• і• з• тричну•розетку. бавовни,• то• його• слід• прасувати• при• тем- • Переконайтеся,• що• в• резервуарі• (9)• пературі,•що•підходить•для•поліестеру•«•»). достатньо•води. • • Якщо• ви• не• можете• визначити• склад• тка- Поворотом•...
  • Seite 30: Автоматичне Вимкнення

    УКРАЇНЬСКА Примітки: Щоб уникнути витікання води з парової•камери,•особливо•в•регіонах•з•«твер- парових отворів, натискуйте на клавішу додат- дою»•водопровідною•водою. кової подачі пари (4) з інтервалом в 4-5 секунд. • Встановите• регулювальник• постійної• Щоб запобігти з’явленню краплин, не утри- подачі•пару•(3)•в•положення•« »•(подача• муйте клавішу додаткової подачі пари (4) пару•вимкнена).
  • Seite 31 УКРАЇНЬСКА ЗБЕРІГАННЯ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Перш• ніж• забрати• праску• на• зберігання,• Електроживлення:•220-240•В•~•50•Гц зробіть•її•чищення,•видаліть•залишки•води• Максимальна•потужність:•2400•Вт з•резервуара•(9). • Установіть• регулятор• температури• (11)• у• Виробник залишає за собою право змінювати положення• «MIN»,• а• регулятор• постійної• характеристики пристрою без попереднього подачі• пари• (3)• –• у• положення• «»• (подача• повідомлення...
  • Seite 32 A•production•date•of•the•item•is•indicated•in•the•serial•number•on•the•technical•data•plate.•A•serial•number•is•an•elev- en-unit•number,•with•the•first•four•figures•indicating•the•production•date.•For•example,•serial•number•0606ххххххх• means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)•2006. Das•Produktionsdatum•ist•in•der•Seriennummer•auf•dem•Schild•mit•technischen•Eigenschaften•dargestellt.•Die•Se- riennummer•stellt•eine•elfstellige•Zahl•dar,•die•ersten•vier•Zahlen•bedeuten•dabei•das•Produktionsdatum.•Zum•Bei- spiel•bedeutet•die•Seriennummer••0606xxxxxxx,•dass•die•Ware•im•Juni•(der•sechste•Monat)•2006•hergestellt•wurde.• Дата•производства•изделия•указана•в•серийном•номере•на•табличке•с•техническими•данными.•Серийный• номер• представляет• собой• одиннадцатизначное• число,• первые• четыре• цифры• которого• обозначают• дату• производства.• Например,• серийный• номер• 0606ххххххх• означает,• что• изделие• было• произведено• в• июне• (шестой•месяц)•2006•года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір...

Inhaltsverzeichnis