ENGLISH Note: While the first switching on, the heating • This• table• is• only• valid• for• smooth• materials.• element of the iron burns, therefore occur- Fabrics•of•other•types•(crimped,•raised•etc.)• rence of foreign smell and a small amount of are•best•ironed•at•low•temperature. • smoke is possible, it is normal. Sort•...
Seite 6
ENGLISH of•the•anti-drip•valve•opening/closing,•which•indi- Notes: To avoid water leakage from the steam cates•its•normal•operation. openings, press the burst of steam button (4) Steam•ironing•is•possible•only•if•the•temperature• with 4-5 sec. intervals. control• knob• (7)• is• set• to• the• position• «•••»• or• To avoid dripping, do not hold the burst of steam «MAX».
Seite 8
DEUTSCH ACHTUNG! • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen bei seinem Sturz, sichtbaren Beschädigungen oder beim Wasserauslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicheres Bügelbrett. • Es ist nicht gestattet, das Gerät mit beschädigtem Netzkabel, Netzstecker oder bei anderen Störungen zu nutzen.
DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1258 B • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Während der Betriebspausen stellen Sie das Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Bügeleisen auf die Fußplatte (in die sen- Stoffen bestimmt. krechte Position) auf.
DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, die Oberfläche des Anmerkungen: - Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser über Geräts, die mit dem Symbol gekennzeich- die «MAX»-Wasserstandsmarke (13) zu füllen. net ist, während und nach dem Bügeln zu - Wenn Sie während des Bügelns Wasser nach- berühren.
Seite 11
DEUTSCH • Wenn das Kleidungsstück aus Mischfasern Das Dampfbügeln ist nur dann möglich, wenn der besteht, soll die Bügeltemperatur auf die nied- Temperaturregler (7) in die Position «•••» oder rigste Stufe eingestellt werden (z.B. wenn das «MAX» eingestellt ist. • Kleidungsstück aus Polyester und Baumwolle Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte besteht, so soll es bei der Temperatur gebügelt...
DEUTSCH Anmerkungen: Um das Auslaufen des Wassers • Wenn die Temperatur der Sohle (11) das aus den Dampföffnungen zu vermeiden, drücken vorgewählte Niveau erreicht Sie die Dampfstoßtaste (4) mit einem Intervall Betriebskontrolleuchte (6) erlischt, können Sie von 4-5 Sekunden. zur Reinigung der Dampfkammer übergehen. Um Tropfenbildung zu vermeiden, halten Sie die •...
DEUTSCH • Bewahren Sie das Bügeleisen senkrecht Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre an einem trockenen, kühlen und für Kinder Gewährleistung unzugänglichen Ort auf. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung LIEFERUMFANG kann man beim Dealer, der diese Geräte Bügeleisen – 1 St. verkauft hat, bekommen.
Seite 14
русский ВНИМАНИЕ! • Не•пользуйтесь•утюгом•после•его•падения,•при•наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не•используйте•утюг•при•наличии•повреждений•сетевой• вилки,•сетевого•шнура•или•любых•других•неисправностей. • При• н аполнении• р езервуара• в одой• о бязательно• в ынимайте• вилку•сетевого•шнура•из•электрической•розетки. • Крышка•заливочного•отверстия•должна•быть•закрыта•во• время•глажения. • Внимание!• Поверхности• утюга• нагреваются• во• время• работы.•Во•избежание•ожогов•не•прикасайтесь•к•горячим•...
Seite 16
русский • Запрещается• дотрагиваться• до• поверхно- - После того как вы закончите гладить, выклю- сти• устройства,• отмеченной• символом• ,• чите утюг, дождитесь его полного остыва- во•время•глажения•и•после•него.•Риск•ожога. ния, после чего откройте крышку заливочного отверстия (2), переверните утюг и слейте УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО...
русский дополнительной подачи пара (4) с интерва- • Выньте•вилку•сетевого•шнура•из•розетки. лом в 4-5 секунд. • Расположите•утюг•горизонтально•над•рако- Чтобы предотвратить появление капель, виной,• нажмите• и• удерживайте• кнопку• не удерживайте клавишу дополнительной «Selfclean»•(12). • подачи пара (4) более 5 секунд. Кипящая• вода• и• пар• вместе• с• накипью• будут•...
Seite 19
изменять характеристики устройства без видуальной•упаковке. предварительного уведомления Информация• об• авторизованных• (уполномо- ченных)• сервисных• центрах• указана• в• гаран- Срок службы устройства – 3 года тийном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru Данное изделие соответствует всем Единая•справочная•служба:•+7 (495) 921-01-70 требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и ги- Сделано•в•Китае...
Seite 20
ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. •...
иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суы тастаңыз да, байланысу мекенжайлары қышқылын, крахмал ерітіндісін, қақтарды бойынша кепілдеме талонында көрсетілген жоюға арналған реагенттерді, химиялық кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік заттарды және т.б. құюға тыйым салынады. орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. IM VT-1258.indd 21 31.05.2016 9:38:06...
Seite 22
ҚазаҚша Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында Су құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз. • • тасымалдаңыз. Өлшеуіш стақанды (14) пайдаланып, су • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі резервуарға (10) су құйыңыз, одан кейін • шектеулі адамдардың қолы жетпейтін қақпақты (2) жабыңыз. жерде сақтаңыз. Ескерту: Үтіктеу...
Seite 23
ҚазаҚша алған жөн (мысалы, синтетикалық қалатын, тамшыға қарсы құлақшасымен маталар). Содан кейін анағұрлым жоғары жабдықталған, бұл үтіктің табанындағы (11) температура кезіндегі үтіктеуге көшіңіз саңылаудан тамшылардың пайда болуын (жібек, жүн). Мақта мен зығыр бұйымдарын тоқтатады. Үтік табаны не қызған кезде, не соңғы...
Seite 24
ҚазаҚша ҚОСЫМША БУ ЖІБЕРУ Желілік шнурдың ашасын электр • Бу беру қызметі қыртыстарды үтіктеген кезде розеткасына сұғыңыз. пайдалы және үтіктеудің жоғары температуралы Реттегішті (7) бұрай отырып, үтік табанының • режимінде ғана қолданыла алады (температура максималды қызу температурасына реттегіші (7) «MAX» күйінде). «MAX»...
УКРАЇНЬСКА • Зберігайте•праску•у•місцях,•недоступних•для• - Якщо під час прасування необхідно долити дітей•і•людей•з•обмеженими•можливостями. води, то спочатку слід відключити праску і • Забороняється• торкатися• поверхні• при- витягти мережеву вилку з електричної роз- строю,• яка• відзначена• символом• під• етки. Після того, як ви закінчите прасувати, час•прасування•та•після•його.•Ризик•опіку.
Seite 32
A• production• date• of• the• item• is• indicated• in• the• serial• number• on• the• technical• data• plate.• A• serial• number• is• an• eleven-unit• number,• with• the• first• four• figures• indicating• the• production• date.• For• example,• serial• number• 0606ххххххх•means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)•2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.