Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IM VT-1258.indd 1
14
20
26
1
VT-1258 B
Iron
Утюг
3
8
31.05.2016 9:38:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1258 B

  • Seite 1 VT-1258 B Iron Утюг IM VT-1258.indd 1 31.05.2016 9:38:05...
  • Seite 2 IM VT-1258.indd 2 31.05.2016 9:38:05...
  • Seite 3 ENGLISH ATTENTION! • • Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.• • • Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a•stable• ironing•board. • • Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the•unit. • • Always• take• the• power• plug• out• of• the• mains• socket• before•filling•the•water•tank•with•water. • • The•water•inlet•lid•should•be•closed•during•ironing. • • Attention!•The•surfaces•of•the•iron•get•hot•during•operation.• To•avoid•burns,•do•not•touch•hot•surfaces•of•the•iron•and• do•not•expose•open•parts•of•your•body•to•outgoing•steam. • • Pour•out•water• f rom•the•water• t ank•only•after• u nplugging• the•iron.
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • To• avoid• electric• shock,• do• not• immerse• the• IRON VT-1258 B The• iron• is• intended• for• ironing• clothes• and• iron,• the• power• cord• and• the• plug• into• water• bedding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics. or•any•other•liquids. • Before• taking• the• iron• away,• let• it• cool• down•...
  • Seite 5: Dry Ironing

    ENGLISH Note: While the first switching on, the heating • This• table• is• only• valid• for• smooth• materials.• element of the iron burns, therefore occur- Fabrics•of•other•types•(crimped,•raised•etc.)• rence of foreign smell and a small amount of are•best•ironed•at•low•temperature. • smoke is possible, it is normal. Sort•...
  • Seite 6 ENGLISH of•the•anti-drip•valve•opening/closing,•which•indi- Notes: To avoid water leakage from the steam cates•its•normal•operation. openings, press the burst of steam button (4) Steam•ironing•is•possible•only•if•the•temperature• with 4-5 sec. intervals. control• knob• (7)• is• set• to• the• position• «•••»• or• To avoid dripping, do not hold the burst of steam «MAX».
  • Seite 7: Delivery Set

    ENGLISH • Place•the•iron•on•the•base•(9)•and•let•it•cool• • Wind•the•power•cord•around•the•base•(9). down•completely. • Store•the•iron•vertically•in•a•dry•cool•place•out• • When• the• soleplate• (11)• cools• down• com- of•reach•of•children. pletely,•wipe•it•with•a•dry•cloth. • Before• you• take• the• iron• away• for• storage,• DELIVERY SET make•sure•that•there•is•no•water•in•the•water• Iron•–•1•pc. tank• (10)• and• that• the• iron• soleplate• (11)• is• Beaker•–•1•pc.
  • Seite 8 DEUTSCH ACHTUNG! • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen bei seinem Sturz, sichtbaren Beschädigungen oder beim Wasserauslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicheres Bügelbrett. • Es ist nicht gestattet, das Gerät mit beschädigtem Netzkabel, Netzstecker oder bei anderen Störungen zu nutzen.
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1258 B • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Während der Betriebspausen stellen Sie das Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Kleidung, Bettzeug und zum senkrechten Dampfen von Bügeleisen auf die Fußplatte (in die sen- Stoffen bestimmt. krechte Position) auf.
  • Seite 10: Vor Der Ersten Nutzung

    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, die Oberfläche des Anmerkungen: - Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser über Geräts, die mit dem Symbol gekennzeich- die «MAX»-Wasserstandsmarke (13) zu füllen. net ist, während und nach dem Bügeln zu - Wenn Sie während des Bügelns Wasser nach- berühren.
  • Seite 11 DEUTSCH • Wenn das Kleidungsstück aus Mischfasern Das Dampfbügeln ist nur dann möglich, wenn der besteht, soll die Bügeltemperatur auf die nied- Temperaturregler (7) in die Position «•••» oder rigste Stufe eingestellt werden (z.B. wenn das «MAX» eingestellt ist. • Kleidungsstück aus Polyester und Baumwolle Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte besteht, so soll es bei der Temperatur gebügelt...
  • Seite 12: Reinigung Der Dampfkammer

    DEUTSCH Anmerkungen: Um das Auslaufen des Wassers • Wenn die Temperatur der Sohle (11) das aus den Dampföffnungen zu vermeiden, drücken vorgewählte Niveau erreicht Sie die Dampfstoßtaste (4) mit einem Intervall Betriebskontrolleuchte (6) erlischt, können Sie von 4-5 Sekunden. zur Reinigung der Dampfkammer übergehen. Um Tropfenbildung zu vermeiden, halten Sie die •...
  • Seite 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH • Bewahren Sie das Bügeleisen senkrecht Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre an einem trockenen, kühlen und für Kinder Gewährleistung unzugänglichen Ort auf. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung LIEFERUMFANG kann man beim Dealer, der diese Geräte Bügeleisen – 1 St. verkauft hat, bekommen.
  • Seite 14 русский ВНИМАНИЕ! • Не•пользуйтесь•утюгом•после•его•падения,•при•наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не•используйте•утюг•при•наличии•повреждений•сетевой• вилки,•сетевого•шнура•или•любых•других•неисправностей. • При• н аполнении• р езервуара• в одой• о бязательно• в ынимайте• вилку•сетевого•шнура•из•электрической•розетки. • Крышка•заливочного•отверстия•должна•быть•закрыта•во• время•глажения. • Внимание!• Поверхности• утюга• нагреваются• во• время• работы.•Во•избежание•ожогов•не•прикасайтесь•к•горячим•...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    русский УТЮГ VT-1258 B • Не•оставляйте•устройство•без•присмотра.• Утюг• предназначен• для• глажения• одежды,• В• перерывах• во• время• работы• устанавли- постельного• белья• и• вертикального• отпари- вайте• утюг• на• основание• (в• вертикальное• вания•тканей. положение). • Перед• отключением/подключением• утюга• ОПИСАНИЕ к•электрической•сети•установите•регулятор• Сопло•разбрызгивателя•воды температуры•в•минимальное•положение•и• 1.• Крышка•заливочного•отверстия...
  • Seite 16 русский • Запрещается• дотрагиваться• до• поверхно- - После того как вы закончите гладить, выклю- сти• устройства,• отмеченной• символом• ,• чите утюг, дождитесь его полного остыва- во•время•глажения•и•после•него.•Риск•ожога. ния, после чего откройте крышку заливочного отверстия (2), переверните утюг и слейте УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО...
  • Seite 17 русский • Если• вы• не• можете• определить• состав• • Убедитесь• в• том,• что• в• резервуаре• (10)• ткани,• то• найдите• на• изделии• место,• кото- достаточно•воды. рое•не•заметно•при•носке,•и•опытным•путём• • Поворотом• регулятора• (7)• установите• выберите• температуру• глажения• (всегда• требуемую• температуру• глажения• в• зоне• начинайте• с• самой• низкой• температуры• и• работы•с•паром,•при•этом•загорится•инди- постепенно•...
  • Seite 18: Уход И Чистка

    русский дополнительной подачи пара (4) с интерва- • Выньте•вилку•сетевого•шнура•из•розетки. лом в 4-5 секунд. • Расположите•утюг•горизонтально•над•рако- Чтобы предотвратить появление капель, виной,• нажмите• и• удерживайте• кнопку• не удерживайте клавишу дополнительной «Selfclean»•(12). • подачи пара (4) более 5 секунд. Кипящая• вода• и• пар• вместе• с• накипью• будут•...
  • Seite 19 изменять характеристики устройства без видуальной•упаковке. предварительного уведомления Информация• об• авторизованных• (уполномо- ченных)• сервисных• центрах• указана• в• гаран- Срок службы устройства – 3 года тийном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru Данное изделие соответствует всем Единая•справочная•служба:•+7 (495) 921-01-70 требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и ги- Сделано•в•Китае...
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. •...
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суы тастаңыз да, байланысу мекенжайлары қышқылын, крахмал ерітіндісін, қақтарды бойынша кепілдеме талонында көрсетілген жоюға арналған реагенттерді, химиялық кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік заттарды және т.б. құюға тыйым салынады. орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. IM VT-1258.indd 21 31.05.2016 9:38:06...
  • Seite 22 ҚазаҚша Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында Су құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз. • • тасымалдаңыз. Өлшеуіш стақанды (14) пайдаланып, су • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі резервуарға (10) су құйыңыз, одан кейін • шектеулі адамдардың қолы жетпейтін қақпақты (2) жабыңыз. жерде сақтаңыз. Ескерту: Үтіктеу...
  • Seite 23 ҚазаҚша алған жөн (мысалы, синтетикалық қалатын, тамшыға қарсы құлақшасымен маталар). Содан кейін анағұрлым жоғары жабдықталған, бұл үтіктің табанындағы (11) температура кезіндегі үтіктеуге көшіңіз саңылаудан тамшылардың пайда болуын (жібек, жүн). Мақта мен зығыр бұйымдарын тоқтатады. Үтік табаны не қызған кезде, не соңғы...
  • Seite 24 ҚазаҚша ҚОСЫМША БУ ЖІБЕРУ Желілік шнурдың ашасын электр • Бу беру қызметі қыртыстарды үтіктеген кезде розеткасына сұғыңыз. пайдалы және үтіктеудің жоғары температуралы Реттегішті (7) бұрай отырып, үтік табанының • режимінде ғана қолданыла алады (температура максималды қызу температурасына реттегіші (7) «MAX» күйінде). «MAX»...
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Температура реттегішін (7) «MIN» күйіне, Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын- • ал үнемі бу жіберу реттегіщін (3) «0» (бу ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. жіберу сөндірулі) күйіне орнатыңыз. Желілік шнурды үтіктің негізіне (9) ораңыз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл •...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА УВАГА! • Не• користуйтеся• праскою• після• її• падіння,• за• наявності• видимих•пошкоджень•або•в•разі•протікання.• • Ставте•праску•на•рівну•стійку•поверхню•або•користуйтеся• стійкою•прасувальною•дошкою. • Не• використовуйте• праску• за• наявності• пошкоджень• мережевої•вилки,•мережевого•шнура•або•будь-яких•інших• несправностей. • При•наповненні•резервуара•водою•обов’язково•виймайте• вилку•мережевого•шнура•з•електричної•розетки. • Кришка• заливального• отвору• має• бути• закрита• під• час• прасування. • Увага!•Поверхні•праски•нагріваються•під•час•роботи.•Щоб• уникнути•опіків,•не•торкайтеся•гарячих•поверхонь•праски• та•не•не•розташовуйте•відкриті•ділянки•тіла•над•виходячою•...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ПРАСКА VT-1258 B • Наглядайте,•щоб•мережевий•шнур•не•зна- Праска• призначена• для• прасування• одягу,• ходився• на• прасувальній• дошці• і• не• тор- постільної•білизни•та•вертикального•відпарю- кався•гарячих•поверхонь. • вання•тканин. Не• залишайте• пристрій• без• нагляду.• Під• час• перерв• у• роботі• встановлюйте• праску• ОПИС на•основу•(у•вертикальне•положення). Сопло•розбризкувача•води • Перед• вимкненням/підмиканням• праски•...
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА • Зберігайте•праску•у•місцях,•недоступних•для• - Якщо під час прасування необхідно долити дітей•і•людей•з•обмеженими•можливостями. води, то спочатку слід відключити праску і • Забороняється• торкатися• поверхні• при- витягти мережеву вилку з електричної роз- строю,• яка• відзначена• символом• під• етки. Після того, як ви закінчите прасувати, час•прасування•та•після•його.•Ризик•опіку.
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА (наприклад,• коли• виріб• складається• з• • Поставте•праску•на•основу•(9). • поліестеру• і• з• бавовни,• то• його• слід• пра- Вставте• вилку• мережевого• шнура• в• елек- сувати•при•температурі,•що•підходить•для• тричну•розетку. • поліестеру•«•»). Переконайтеся,• що• в• резервуарі• (10)• • Якщо• ви• не• можете• визначити• склад• тка- достатньо•води.
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКА При• натисненні• клавіші• додаткової• подачі• • Повертанням• регулятора• (7)• установіть• пари• (4)• з• отворів• підошви• (11)• інтенсивно• максимальну• температуру• нагрівання• виходитиме•пара. підошви• праски• «MAX»,• при• цьому• засві- титься•індикатор•(6).• • Примітки: Щоб уникнути витікання води з Коли• підошва• праски• (11)• досягне• вста- парових...
  • Seite 31: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Намотайте• мережний• шнур• навколо• Термін служби пристрою – 3 роки основи•(9). • Зберігайте•праску•у•вертикальному•поло- Гарантія женні•у•сухому•прохолодному•місці,•недо- Докладні• умови• гарантії• можна• отрима- ступному•для•дітей. ти• в• дилера,• що• продав• дану• апаратуру.• При• пред’явленні• будь-якої• претензії• протя- КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ гом•терміну•дії•даної•гарантії•варто•пред’явити• Праска•–•1•шт. чек•або•квитанцію•про•покупку. Вимірна•склянка•–•1•шт.
  • Seite 32 A• production• date• of• the• item• is• indicated• in• the• serial• number• on• the• technical• data• plate.• A• serial• number• is• an• eleven-unit• number,• with• the• first• four• figures• indicating• the• production• date.• For• example,• serial• number• 0606ххххххх•means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)•2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.

Inhaltsverzeichnis