Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IM VT-1262.indd 1
14
20
26
1
VT-1262 PK
Iron
Утюг
3
8
10.06.2016 11:47:56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1262 PK

  • Seite 1 VT-1262 PK Iron Утюг IM VT-1262.indd 1 10.06.2016 11:47:56...
  • Seite 2 IM VT-1262.indd 2 10.06.2016 11:47:56...
  • Seite 3 ENGLISH ATTENTION! • • Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.• • • Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a•stable• ironing•board. • • Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the•unit. • • Always• take• the• power• plug• out• of• the• mains• socket• before•filling•the•water•tank•with•water. • • The•water•inlet•lid•should•be•closed•during•ironing. • • Attention!•The•surfaces•of•the•iron•get•hot•during•operation.• To•avoid•burns,•do•not•touch•hot•surfaces•of•the•iron•and• do•not•expose•open•parts•of•your•body•to•outgoing•steam. • • Pour•out•water• f rom•the•water• t ank•only•after• u nplugging• the•iron.
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • Do•not•fill•the•water•tank•with•scented•liquids,• IRON VT-1262 PK The•iron•is•intended•for•ironing•clothes•and•bed- vinegar,• starch• solution,• descaling• reagents,• ding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics. chemicals,•etc. • Do•not•switch•the•unit•on•in•places•where•aero- DESCRIPTION sols• are• sprayed• or• highly• flammable• liquids• Water•spray are•used. 1.• • Water•inlet•lid Provide•that•the•power•cord•is•not•on•the•iron- 2.• Continuous•steam•supply•knob ing•board•and•make•sure•that•it•does•not•touch• 3.• Burst•of•steam•button hot•surfaces•and•sharp•edges. 4.• Water•spray•button • Never• leave• the• unit• connected• to• the• mains•...
  • Seite 5: Before The First Use

    ENGLISH • Transport• the• unit• in• the• original• package• • Pour• water• into• the• water• tank• (10)• and• then• only. close•the•water•inlet•lid•(2)•tightly. • Keep•the•unit•out•of•reach•of•children•and•dis- Notes: • abled•persons. Do not pour water over the “MAX” mark (13). • • This•unit•is•not•intended•for•usage•by•children.• If you need to refill water during ironing, switch Place•...
  • Seite 6: Water Spray

    ENGLISH experimentally• (always• start• with• the• lowest• STEAM IRONING temperature•and•raise•it•gradually•until•you•get• While•steam•ironing•it•is•necessary•to•set•the•iron- the•desired•result). ing•temperature•“•••”•or•“MAX”. • Corduroy•and•other•fabrics•that•become•glossy• The• iron• is• provided• with• an• anti-drip• valve• that• quickly•should•be•ironed•strictly•in•one•direc- stops•water•supply•if•the•iron•soleplate•tempera- tion• (in• the• direction• of• the• pile)• with• slight• ture•is•too•low;•it•prevents•dripping•from•the•iron• pressure. soleplate•openings•(14).•During•heating•and•cool- • To• avoid• appearance• of• glossy• spots• on• syn- ing•of•the•iron•soleplate,•you•will•hear•character- thetic•and•silk•fabrics,•iron•them•backside.
  • Seite 7: Technical Specifications

    ENGLISH VERTICAL STEAMING CLEANING AND CARE • Vertical•steam•function•can•be•used•only•at•high• Before• cleaning• the• iron,• make• sure• that• it• is• ironing•temperatures•(that•is,•when•the•tempera- unplugged•and•has•cooled•down•completely. • ture•control•knob•(11)•is•set•to•“•••”•or•“MAX”). Wipe• the• iron• body• with• a• slightly• damp• cloth• Hold• the• iron• vertically• at• the• distance• of• and•then•wipe•it•dry. • 10-30•...
  • Seite 8 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es• i st• n icht• g estattet,• d as• B ügeleisen• b ei• s einem• S turz,• s ichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen• S ie• d as• B ügeleisen• a uf• e ine• e bene• s tandfeste• O berfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
  • Seite 9: Beschreibung

    DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1262 PK • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• eine• ebene• Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,• standfeste• Oberfläche• auf• oder• benutzen• Sie• Bettwäsche• und• zum• senkrechten• Dampfen• von• ein•standsicheres•Bügelbrett. ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens Stoffen•bestimmt. erhitzen sich während des Betriebs. Vermeiden Sie BESCHREIBUNG die Berührung der Haut mit heißen Oberflächen...
  • Seite 10 (bevollmächtigten)• oder•demineralisiertes•Wasser,•das•verlängert•die• Kundendienst• unter• den• Kontaktadressen,• Betriebsdauer•des•Bügeleisens. die• im• Garantieschein• und• auf• der• Website• • Anmerkung: nicht gestattet, www.vitek.ru•angegeben•sind. Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, Entkalkungsmittel, chemische Lösungen usw. in • Transportieren• Sie• das• Gerät• nur• in• der• den Wasserbehälter (10) einzugießen. Fabrikverpackung.
  • Seite 11: Bügeltemperatur

    DEUTSCH BÜGELTEMPERATUR Sie•immer•mit•der•niedrigsten•Bügeltemperatur• Vor• der• ersten• Nutzung• prüfen• Sie• das• aufge- an• und• erhöhen• Sie• diese• allmählich,• bis• das• heizte•Bügeleisen•an•einem•Tuch,•um•sich•zu•ver- gewünschte•Ergebnis•erreicht•wird). • gewissern,•dass•die•Bügeleisensohle•(14)•und•der• Kordsamte•und•andere•Stoffe,•die•sehr•schnell• zu• glänzen• beginnen,• sollen• unter• leichtem• Wasserbehälter•(10)•sauber•sind. • Druck•streng•in•einer•Richtung•(mit•dem•Strich)• Vor• dem• Bügeln• beachten• Sie• immer• das• gebügelt•werden.
  • Seite 12: Dampfbügeln

    DEUTSCH • Wenn• die• Bügeleisensohle• (14)• die• ein- Temperaturregler (11) und der Dampfregler (3) gestellte• Temperatur• erreicht• und• die• richtig eingestellt sind und ob es Wasser im Betriebskontrolleuchte•(8)•erlischt,•können•Sie• Wasserbehälter (10) gibt. zum•Bügeln•übergehen. • Stellen• Sie• nach• dem• Bügeln• den• ZUSÄTZLICHER DAMPFSTOß Temperaturregler•(11)•in•die•Position•«MIN».
  • Seite 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH • Füllen• Sie• den• Behälter• (10)• mit• Wasser• zur• • Vermeiden• Sie• den• Kontakt• der• Sohle• mit• Hälfte•an. scharfen•Metallgegenständen. • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• die• Fußplatte• AUFBEWAHRUNG (9)•auf. • Stecken•Sie•den•Netzstecker•in•die•Steckdose• • Stellen• Sie• den• Temperaturregler• (11)• in• die• ein.
  • Seite 14 русский ВНИМАНИЕ! • Не•пользуйтесь•утюгом•после•его•падения,•при•наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не•используйте•утюг•при•наличии•повреждений•сетевой• вилки,•сетевого•шнура•или•любых•других•неисправностей. • При• н аполнении• р езервуара• в одой• о бязательно• в ынимайте• вилку•сетевого•шнура•из•электрической•розетки. • Крышка•заливочного•отверстия•должна•быть•закрыта•во• время•глажения. • Внимание!• Поверхности• утюга• нагреваются• во• время• работы.•Во•избежание•ожогов•не•прикасайтесь•к•горячим•...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    русский • Не• пользуйтесь• утюгом• вне• помещений,• а• УТЮГ VT-1262 PK Утюг• предназначен• для• глажения• одежды,• также• в• помещениях• с• повышенной• влаж- постельного• белья• и• вертикального• отпарива- ностью. • ния•тканей. Ставьте•утюг•на•ровную•устойчивую•поверх- ность• или• пользуйтесь• устойчивой• гладиль- ОПИСАНИЕ ной•доской. Разбрызгиватель•воды ВНИМАНИЕ! Поверхности утюга нагреваются...
  • Seite 16: Наполнение Резервуара Для Воды

    ческой• розетки• и• обратитесь• в• любой• авто- вуар для воды (10) ароматизирующие жидко- ризованный• (уполномоченный)• сервисный• сти, уксус, раствор крахмала, реагенты для центр•по•контактным•адресам,•указанным•в• удаления накипи, химические вещества и т.п. гарантийном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru. • Перевозите• устройство• только• в• заводской• НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ упаковке. Прежде•чем•залить•воду•в•утюг,•убедитесь,•что•...
  • Seite 17: Сухое Глажение

    русский • Всякий• раз• перед• глажением• вещей• смо- • Чтобы• избежать• появления• лоснящихся• трите• на• ярлык• изделия,• где• указана• реко- пятен• на• синтетических• и• шёлковых• тканях,• мендуемая•температура•глажения. их•следует•гладить•с•изнаночной•стороны. • Если•ярлык•с•указаниями•по•глажению•отсут- ствует,• но• вы• знаете• тип• материала,• то• для• УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ •...
  • Seite 18 русский лятор•температуры•(11)•находится•в•положении• ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ При•паровом•глажении•необходимо•устанавли- «•••»•или•«MAX»). вать•температуру•глажения•«•••»•или•«MAX». • При•нажатии•кнопки•дополнительной•подачи• Утюг• снабжён• противокапельным• клапаном,• пара•(4)•пар•из•подошвы•утюга•будет•выхо- который• закрывает• подачу• воды,• при• слиш- дить•более•интенсивно. ком• низкой• температуре• подошвы• утюга• это• Примечание: предотвращает• появление• капель• из• отвер- Во избежание вытекания воды из паровых стий• подошвы• утюга• (14).• При• нагревании• и• отверстий...
  • Seite 19: Комплект Поставки

    Не• допускайте• контакта• подошвы• утюга• с• острыми•металлическими•предметами. Информация•об•Импортере•указана•на•индиви- дуальной•упаковке. ХРАНЕНИЕ Информация• об• авторизованных• (уполномо- • Установите• регулятор• температуры• (11)• в• ченных)•сервисных•центрах•указана•в•гарантий- положение• «MIN»,• переведите• регулятор• ном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru постоянной•подачи•пара•(3)•в•положение• • (подача• пара• выключена).• Извлеките• вилку• Единая•справочная•служба:•• сетевого•шнура•из•электрической•розетки. +7 (495) 921-01-70 Сделано•в•Китае IM VT-1262.indd 19 10.06.2016 11:47:58...
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. •...
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК VT-1262 PK Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз • Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және немесе тұрақты үтіктеу тақтасын маталарды тік булауға арналған. пайдаланыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беті СИПАТТАМАСЫ жұмыс кезінде қызады. Күйікке шалдығуды Су шашыратқыш болдырмау үшін терінің ашық жерлерінің...
  • Seite 22 су кермек болса, дистильденген немесе бойынша кепілдеме талонында көрсетілген минералсыздандырылған суды пайдалаңыз, кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік бұл үтіктің қызмет ету мерзімін ұзартады. орталыққа, және www.vitek.ru сайтына Ескерту: Суға арналған сауытқа (10) хош жүгініңіз. иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суын, Құрылғыны тек...
  • Seite 23 ҚазаҚша кейін құятын саңылаудың қақпағын (2) көзге түсе қоймайтын жерін тауып ашыңыз, үтікті төңкеріңіз және қалған алыңыз да, тәжірибелік жолмен үтіктеу суды төгіңіз. температруасын таңдаңыз (үнемі ең төменгі температурадан бастаңыз да, ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ қалаған нәтижеге қол жеткізгенге дейін Қолдану алдында, үтіктің табаны (14) және оны...
  • Seite 24 ҚазаҚша Реттегішті (11) бұрай отырып, қалаған Құятын саңылаудың қақпағын (2) ашыңыз, • • үтіктеу температурасын «•», «• •», «• • •» үтікті төңкеріңіз және судың қалдықтарын немесе «MAX» күйіне (матаның түріне төгіңіз. байланысты) орнатыңыз, сол кезде НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! көрсеткіш (8) жанады. Егер...
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша Үтіктің табаны мен корпусын тазалау • Тұрақты бу беру реттігішін (3) (бу беру • үшін қажайтын тазартқыш заттарды және сөндірілген) күйіне белгілеңіз. еріткіштерді пайдаланбаңыз. Сауытты (10) жартылай суға толтырыңыз. • Үтіктің табанын өткір металл заттарға • Үтікті түбіне (9) қойыңыз. •...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА УВАГА! • Не• користуйтеся• праскою• після• її• падіння,• за• наявності• видимих•пошкоджень•або•в•разі•протікання.• • Ставте•праску•на•рівну•стійку•поверхню•або•користуйтеся• стійкою•прасувальною•дошкою. • Не• використовуйте• праску• за• наявності• пошкоджень• мережевої•вилки,•мережевого•шнура•або•будь-яких•інших• несправностей. • При•наповненні•резервуара•водою•обов’язково•виймайте• вилку•мережевого•шнура•з•електричної•розетки. • Кришка• заливального• отвору• має• бути• закрита• під• час• прасування. • Увага!•Поверхні•праски•нагріваються•під•час•роботи.•Щоб• уникнути•опіків,•не•торкайтеся•гарячих•поверхонь•праски• та•не•не•розташовуйте•відкриті•ділянки•тіла•над•виходячою•...
  • Seite 27: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА • Не•користуйтеся•праскою•поза•приміщен- ПРАСКА VT-1262 PK Праска• призначена• для• прасування• одягу,• нями,•а•також•у•приміщеннях•з•підвищеною• постільної•білизни•та•вертикального•відпарю- вологістю. • вання•тканин. Ставте• праску• на• рівну• стійку• поверхню• або• користуйтеся• стійкою• прасувальною• ОПИС дошкою. Розбризкувач•води УВАГА! Поверхні праски нагріваються під час 1.• Кришка•заливального•отвору роботи. Уникайте контакту відкритих діля- 2.•...
  • Seite 28 вуар для води (10) ароматизуючи рідини, (уповноваженого)• сервісного• центру• за• оцет, розчин крохмалю, реагенти для вида- контактними•адресами,•вказаними•у•гаран- лення накипу, хімічні речовини і т.ін. тійному•талоні•та•на•сайті•www.vitek.ru. • Перевозьте• пристрій• лише• у• заводській• НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ упаковці. Перш• ніж• залити• воду• в• праску• переконай- •...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА • Кожного• разу• перед• прасуванням• речей• строго• у• одному• напрямку• (у• напрямку• дивіться•на•ярлик•виробу,•де•вказана•реко- ворсу)•з•невеликим•натиском. мендуєма•температура•прасування. • Щоб•уникнути•з’явлення•лиснючих•плям•на• • Якщо• ярлик• з• вказівками• по• прасуванню• синтетичних• і• шовкових• тканинах,• їх• слід• відсутній,• але• ви• знаєте• тип• матеріалу,• прасувати•з•виворітного•боку. то• для• вибору• температури• прасування• користуйтеся•таблицею.
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКА • Після•використання•праски•установіть•регу- правильність положення регулятора постій- лятор•температури•(11)•у•положення•«MIN». ної подачі пари (3) та наявність води у резер- • Витягніть• вилку• мережного• шнура• з• елек- вуарі (10). тричної•розетки•і•дочекайтеся•повного•охо- лодження•праски. ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ Функція• додаткової• подачі• пари• корисна• при• ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ розпрасовуванні• складок• і• може• використо- При•паровому•прасуванні•необхідно•встанов- вуватися•...
  • Seite 31: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Наповніть• резервуар• (10)• водою• наполо- ЗБЕРІГАННЯ вину. • Установіть• регулятор• температури• (11)• у• • Поставте•праску•на•основу•(9). положення• «MIN»,• а• регулятор• постійної• • Вставте• вилку• мережного• шнура• в• елек- подачі• пари• (3)• у• положення• • (подача• тричну•розетку. пари• вимкнена).• Витягніть• вилку• мереж- •...
  • Seite 32 A•production•date•of•the•item•is•indicated•in•the•serial•number•on•the•technical•data•plate.•A•serial•number•is•an•elev- en-unit•number,•with•the•first•four•figures•indicating•the•production•date.•For•example,•serial•number•0606ххххххх• means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)•2006. Das•Produktionsdatum•ist•in•der•Seriennummer•auf•dem•Schild•mit•technischen•Eigenschaften•dargestellt.•Die•Se- riennummer•stellt•eine•elfstellige•Zahl•dar,•die•ersten•vier•Zahlen•bedeuten•dabei•das•Produktionsdatum.•Zum•Bei- spiel•bedeutet•die•Seriennummer••0606xxxxxxx,•dass•die•Ware•im•Juni•(der•sechste•Monat)•2006•hergestellt•wurde.• Дата•производства•изделия•указана•в•серийном•номере•на•табличке•с•техническими•данными.•Серийный• номер• представляет• собой• одиннадцатизначное• число,• первые• четыре• цифры• которого• обозначают• дату• производства.• Например,• серийный• номер• 0606ххххххх• означает,• что• изделие• было• произведено• в• июне• (шестой•месяц)•2006•года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір...

Inhaltsverzeichnis