Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IM VT-1266.indd 1
14
20
26
1
VT-1266 B
Iron
Утюг
3
8
20.05.2016 9:09:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1266 B

  • Seite 1 VT-1266 B Iron Утюг IM VT-1266.indd 1 20.05.2016 9:09:14...
  • Seite 2 IM VT-1266.indd 2 20.05.2016 9:09:14...
  • Seite 3 ENGLISH ATTENTION! • • Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.• • • Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a•stable• ironing•board. • • Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the•unit. • • Always• take• the• power• plug• out• of• the• mains• socket• before•filling•the•water•tank•with•water. • • The•water•inlet•lid•should•be•closed•during•ironing. • • Attention!•The•surfaces•of•the•iron•get•hot•during•operation.• To•avoid•burns,•do•not•touch•hot•surfaces•of•the•iron•and• do•not•expose•open•parts•of•your•body•to•outgoing•steam. • • Pour•out•water• f rom•the•water• t ank•only•after• u nplugging• the•iron.
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • Do•not•fill•the•water•tank•with•scented•liquids,• IRON VT-1266 B The• iron• is• intended• for• ironing• clothes• and• bed- vinegar,• starch• solution,• descaling• reagents,• ding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics. chemicals,•etc. • Do•not•switch•the•unit•on•in•places•where•aero- DESCRIPTION sols• are• sprayed• or• highly• flammable• liquids• Water•spray are•used. 1.• • Water•inlet•lid Make• sure• that• the• power• cord• is• not• on• the•...
  • Seite 5 ENGLISH • Transport•the•unit•in•the•original•package•only. • Pour• water• into• the• water• tank• (10)• and• then• • close•the•lid•(2)•tightly. Keep•the•unit•out•of•reach•of•children•and•dis- Notes: abled•persons. • Do not pour water over the «MAX» mark (13). • This•unit•is•not•intended•for•usage•by•children.• • If you need to refill water during ironing, switch Place•...
  • Seite 6: Dry Ironing

    ENGLISH temperature•and•raise•it•gradually•until•you•get• provided• with• an• anti-drip• valve• that• stops• water• the•desired•result). supply•if•the•soleplate•temperature•is•too•low,•this• • Corduroy•and•other•fabrics•that•become•glossy• prevents• dripping• from• the• soleplate• (14)• open- quickly•should•be•ironed•strictly•in•one•direction• ings.•During•heating•and•cooling•of•the•iron•sole- (in•the•direction•of•the•pile)•with•slight•pressure. plate,• you• will• hear• characteristic• clicks• of• the• • To• avoid• appearance• of• glossy• spots• on• syn- anti-drip•...
  • Seite 7: Technical Specifications

    ENGLISH CLEANING AND CARE VERTICAL STEAMING Vertical• steam• function• can• be• used• only• at• high• • Before• cleaning• the• iron,• make• sure• that• it• is• ironing• temperatures• (that• is,• when• the• tempera- unplugged•and•has•cooled•down•completely. • ture•control•knob•(11)•is•set•to•«•••»•or•«MAX»). Wipe• the• iron• body• with• a• slightly• damp• cloth• Hold•the•iron•vertically•at•the•distance•of•10-30•cm•...
  • Seite 8 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es• i st• n icht• g estattet,• d as• B ügeleisen• b ei• s einem• S turz,• s ichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen• S ie• d as• B ügeleisen• a uf• e ine• e bene• s tandfeste• O berfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BÜGELEISEN VT-1266 B • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• eine• ebene• Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,• standfeste• Oberfläche• auf• oder• benutzen• Sie• Bettwäsche• und• zum• senkrechten• Dampfen• von• ein•standsicheres•Bügelbrett. ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens Stoffen•bestimmt. erhitzen sich während des Betriebs. Vermeiden BESCHREIBUNG Sie die Berührung der Haut mit heißen...
  • Seite 10: Auffüllen Des Wasserbehälters

    Anmerkung: nicht gestattet, Kundendienst• unter• den• Kontaktadressen,• die• im• Garantieschein• und• auf• der• Website• Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, www.vitek.ru•angegeben•sind. Entkalkungsmittel, chemische Lösungen usw. in den Wasserbehälter (10) einzugießen. • Transportieren• Sie• das• Gerät• nur• in• der• Fabrikverpackung. AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS •...
  • Seite 11: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH gewissern,•dass•die•Bügeleisensohle•(14)•und•der• • Kordsamte•und•andere•Stoffe,•die•sehr•schnell• Wasserbehälter•(10)•sauber•sind. zu• glänzen• beginnen,• sollen• unter• leichtem• • Vor• dem• Bügeln• beachten• Sie• immer• das• Druck•streng•in•einer•Richtung•(mit•dem•Strich)• Etikett• der• Kleidung,• woran• die• empfohlene• gebügelt•werden. Bügeltemperatur•angegeben•ist. • Um• die• Entstehung• von• Glanzflecken• auf• den• • Wenn• das• Etikett• mit• den• Hinweisen• zum• synthetischen•...
  • Seite 12 DEUTSCH • Nach• der• Nutzung• des• Bügeleisens• stellen• Temperaturregler (11) und der Dampfregler (3) Sie• den• Temperaturregler• (11)• in• die• Position• richtig eingestellt sind und ob es Wasser im «OFF». Wasserbehälter (10) gibt. • Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•Steckdose• heraus•und•warten•Sie•ab,•bis•das•Bügeleisen• ZUSÄTZLICHER DAMPFSTOß vollständig•abkühlt. Die• Funktion• des• zusätzlichen• Dampfstoßes• ist• fürs•...
  • Seite 13: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• die• Fußplatte• • Es• ist• nicht• gestattet,• Abrasivmittel• für• die• (9)•auf. Reinigung• der• Sohle• und• des• Gehäuses• des• • Stecken•Sie•den•Netzstecker•in•die•Steckdose• Bügeleisens•zu•benutzen. • ein. Vermeiden•Sie•den•Kontakt•der•Bügeleisensohle• • Stellen• Sie• die• maximale• Sohlentemperatur• mit•scharfen•Metallgegenständen. «MAX»•mit•dem•Regler•(11),•dabei•leuchtet•die• Betriebskontrolleuchte•(8)•auf. AUFBEWAHRUNG •...
  • Seite 14 русский ВНИМАНИЕ! • Не•пользуйтесь•утюгом•после•его•падения,•при•наличии• видимых•повреждений•или•в•случае•протекания.• • Ставьте• утюг• на• ровную,• устойчивую• поверхность• или• пользуйтесь•устойчивой•гладильной•доской. • Не•используйте•утюг•при•наличии•повреждений•сетевой• вилки,•сетевого•шнура•или•любых•других•неисправностей. • При• н аполнении• р езервуара• в одой• о бязательно• в ынимайте• вилку•сетевого•шнура•из•электрической•розетки. • Крышка•заливочного•отверстия•должна•быть•закрыта•во• время•глажения. • Внимание!• Поверхности• утюга• нагреваются• во• время• работы.•Во•избежание•ожогов•не•прикасайтесь•к•горячим•...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    русский • Не• пользуйтесь• утюгом• вне• помещений,• а• УТЮГ VT-1266 B Утюг• предназначен• для• глажения• одежды,• также• в• помещениях• с• повышенной• влаж- постельного• белья• и• вертикального• отпарива- ностью. • ния•тканей. Ставьте•утюг•на•ровную•устойчивую•поверх- ность• или• пользуйтесь• устойчивой• гладиль- ОПИСАНИЕ ной•доской. Разбрызгиватель•воды ВНИМАНИЕ! Поверхности утюга нагреваются...
  • Seite 16: Наполнение Резервуара Для Воды

    ческой• розетки• и• обратитесь• в• любой• авто- это•продлит•срок•службы•утюга. ризованный• (уполномоченный)• сервисный• Примечание:•Запрещается заливать в резер- центр•по•контактным•адресам,•указанным•в• вуар для воды (10) ароматизирующие жидко- гарантийном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru. сти, уксус, раствор крахмала, реагенты для • Перевозите• устройство• только• в• заводской• удаления накипи, химические вещества и т.п. упаковке.
  • Seite 17: Сухое Глажение

    русский • Всякий• раз• перед• глажением• вещей• смо- • Чтобы• избежать• появления• лоснящих-• трите• на• ярлык• изделия,• где• указана• реко- ся•пятен•на•синтетических•и•шёлковых•тка- мендуемая•температура•глажения. нях,• их• следует• гладить• с• изнаночной• сто- • Если•ярлык•с•указаниями•по•глажению•отсут- роны. ствует,• но• вы• знаете• тип• материала,• то• для• выбора•...
  • Seite 18 русский ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА При•паровом•глажении•необходимо•устанавли- Функция•дополнительной•подачи•пара•полезна• вать• температуру• глажения• «•••»• или• «MAX».• при• разглаживании• складок• и• может• быть• Утюг• снабжён• противокапельным• клапаном,• использована• только• при• высокотемператур- который•закрывает•подачу•воды,•при•слишком• ном•режиме•глажения•(при•этом•режиме•регу- низкой• температуре• подошвы• утюга,• это• пре- лятор•температуры•(11)•находится•в•положении• дотвращает• появление• капель• из• отверстий• «•••»•или•«MAX»).
  • Seite 19: Уход И Чистка

    водном•растворе. • После• удаления• отложений• отполируйте• Информация•об•Импортере•указана•на•индиви- поверхность•подошвы•утюга•сухой•тканью. дуальной•упаковке. • Не• используйте• для• чистки• подошвы• и• кор- Информация• об• авторизованных• (уполномо- пуса•утюга•абразивные•чистящие•средства. ченных)•сервисных•центрах•указана•в•гарантий- • Избегайте• контакта• подошвы• утюга• с• ном•талоне•и•на•сайте•www.vitek.ru острыми•металлическими•предметами. Единая•справочная•служба:•+7 (495) 921-01-70 Сделано•в•Китае IM VT-1266.indd 19 20.05.2016 9:09:16...
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. •...
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК VT-1266 B Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. маталарды тік булауға арналған. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беті жұмыс кезінде қызады. Күйікке шалдығуды болдырмау СИПАТТАМАСЫ үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық...
  • Seite 22 Ескерту: Суға арналған сауытқа (10) хош мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында иістендіргіш сұйықтықтарды, сірке суын, көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) крахмал ерітіндісін, қақты жоюға арналған сервистік орталыққа, және www.vitek.ru реагенттерді, химиялық заттарды және сайтына жүгініңіз. т.с.с. құюға тыйым салынады. Құрылғыны тек зауыттық орауда...
  • Seite 23 ҚазаҚша Әрқашан үтіктеу алдында үтіктеудің ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН ОРНАТУ • ұсынылған температурасы көрсетілген Үтікті түбіне (9) қойыңыз. • бұйымның жапсырмасын қараңыз. Желілік баудың айырететігін электр • Егер үтіктеу бойынша нұсқаулары бар тілше ашалығына салыңыз. • жоқ болса, бірақ сіз материалдың түрін Реттегішті...
  • Seite 24 ҚазаҚша Үтік табанының температурасы өте төмен Қосымша бу беру батырмасын (4) басқан • болған кезде, су жіберуді жауып қалатын, кезде бу үтік табанының саңылауларынан тамшыға қарсы құлақшасымен жабдықталған, қарқынды шыға бастайды. бұл үтіктің табанындағы (14) саңылаудан Ескерту: Бу саңылауларының арасынан тамшылардың...
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Қайнаған су мен бу қақпен бірге үтіктің САҚТАЛУЫ • табаны (14) саңылауларынан шыға Температура реттегішін (11) «OFF» күйіне • бастайды. белгілеңіз, ал тұрақты бу реттегішін (3) Үтікті алға-артқа сауыттағы (10) бүкіл су төменгі – бу беру сөндірілген күйіне • шығып...
  • Seite 26 УКРАЇНЬСКА УВАГА! • Не• користуйтеся• праскою• після• її• падіння,• за• наявності• видимих•пошкоджень•або•в•разі•протікання.• • Ставте•праску•на•рівну•стійку•поверхню•або•користуйтеся• стійкою•прасувальною•дошкою. • Не• використовуйте• праску• за• наявності• пошкоджень• мережевої•вилки,•мережевого•шнура•або•будь-яких•інших• несправностей. • При•наповненні•резервуара•водою•обов’язково•виймайте• вилку•мережевого•шнура•з•електричної•розетки. • Кришка• заливального• отвору• має• бути• закрита• під• час• прасування. • Увага!•Поверхні•праски•нагріваються•під•час•роботи.•Щоб• уникнути•опіків,•не•торкайтеся•гарячих•поверхонь•праски• та•не•не•розташовуйте•відкриті•ділянки•тіла•над•виходячою•...
  • Seite 27: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА • Не•користуйтеся•праскою•поза•приміщен- ПРАСКА VT-1266 B Праска• призначена• для• прасування• одягу,• нями,•а•також•у•приміщеннях•з•підвищеною• постільної•білизни•та•вертикального•відпарю- вологістю. • вання•тканин. Ставте• праску• на• рівну• стійку• поверхню• або• користуйтеся• стійкою• прасувальною• ОПИС дошкою. Розбризкувач•води УВАГА! Поверхні праски нагріваються під час 1.• Кришка•заливального•отвору роботи. Уникайте контакту відкритих діля- 2.•...
  • Seite 28 зверніться• до• будь-якого• авторизованого• Примітка:•Забороняється заливати у резер- (уповноваженого)• сервісного• центру• за• вуар для води (10) ароматизуючи рідини, контактними•адресами,•вказаними•у•гаран- оцет, розчин крохмалю, реагенти для вида- тійному•талоні•та•на•сайті•www.vitek.ru. лення накипу, хімічні речовини і т.ін. • Перевозьте• пристрій• лише• у• заводській• упаковці. НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА • Якщо• ярлик• з• вказівками• по• прасуванню• УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ відсутній,• але• ви• знаєте• тип• матеріалу,• ПРАСУВАННЯ то• для• вибору• температури• прасування• • Поставте•праску•на•основу•(9). • користуйтеся•таблицею. Вставте• вилку• мережного• шнура• в• елек- тричну•розетку. Позначення Тип тканини (температура) • Повертанням• регулятора• (11)• установіть• потрібну•температуру•прасування:•«•»,•«••»,•...
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКА Праска• забезпечена• протикраплинним• кла- вуватися• тільки• при• високотемпературному• паном,• який• закриває• подачу• води• при• дуже• режимі•прасування•(при•цьому•режимі•регуля- низькій•температурі•підошви•праски,•це•запо- тор•температури•(11)•знаходиться•у•положенні• бігає• з’явленню• крапель• з• отворів• підошви• «•••»•або•«MAX»). • праски•(14).•При•нагріванні•і•охолодженні•під- При• натисненні• кнопки• додаткової• подачі• ошви•праски•ви•почуєте•характерне•клацання• пари•(4)•пара•з•підошви•праски•виходитиме• відкривання/закривання• протикраплинного• інтенсивніше. клапана,• що• свідчить• про• його• нормальну• Примітка: Щоб...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА • Коли• підошва• праски• (14)• нагріється• до• ЗБЕРІГАННЯ встановленої• температури,• індикатор• (8)• • Установіть• регулятор• температури• (11)• у• погасне,•можна•проводити•очищення•паро- положення• «OFF»,• переведіть• регулятор• вої•камери. постійної• подачі• пари• (3)• у• нижнє• поло- • Увімкніть• праску,• встановивши• регуля- ження• –• подача• пари• вимкнена.• Витягніть• тор•...
  • Seite 32 A•production•date•of•the•item•is•indicated•in•the•serial•number•on•the•technical•data•plate.•A•serial•number•is•an•elev- en-unit•number,•with•the•first•four•figures•indicating•the•production•date.•For•example,•serial•number•0606ххххххх• means•that•the•item•was•manufactured•in•June•(the•sixth•month)•2006. Das•Produktionsdatum•ist•in•der•Seriennummer•auf•dem•Schild•mit•technischen•Eigenschaften•dargestellt.•Die•Se- riennummer•stellt•eine•elfstellige•Zahl•dar,•die•ersten•vier•Zahlen•bedeuten•dabei•das•Produktionsdatum.•Zum•Bei- spiel•bedeutet•die•Seriennummer••0606xxxxxxx,•dass•die•Ware•im•Juni•(der•sechste•Monat)•2006•hergestellt•wurde.• Дата•производства•изделия•указана•в•серийном•номере•на•табличке•с•техническими•данными.•Серийный• номер• представляет• собой• одиннадцатизначное• число,• первые• четыре• цифры• которого• обозначают• дату• производства.• Например,• серийный• номер• 0606ххххххх• означает,• что• изделие• было• произведено• в• июне• (шестой•месяц)•2006•года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір...

Inhaltsverzeichnis