Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Actreen®
Instructions for use
EN
Gebrauchsinformation
DE
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Mini
Cath
Návod k použití
CS
Brugsvejledning
DA
Οδηγίες χρήσης
EL
Käyttöohje
FI
Használati utasítás
HU
Instrukcja u
PL
Instruções de uso
PT
Инструкция
RU
по применению
Návod na použitie
SK
Bruksanvisning
SV
ż
ycia
Kullanma talimatları
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Actreen Mini Cath

  • Seite 1 Actreen® Mini Cath Instructions for use Návod k použití Instruções de uso Инструкция Gebrauchsinformation Brugsvejledning по применению Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Mode d‘emploi Käyttöohje Návod na použitie Istruzioni per l’uso Használati utasítás Bruksanvisning ż Gebruiksaanwijzing Instrukcja u ycia Kullanma talimatları...
  • Seite 2 8- The catheter may then be discreetly replaced in the protective covering and be discarded according to the current local regulations. Actreen® Mini Cath can be attached to a urine collection bag such as Urimed® Bag from B. Braun. Self-catheterization should only be carried out under medical advice and only in accordance with the instructions given.
  • Seite 3: Gebrauchsinformation

    Gebrauchsinformation Actreen® Mini Cath ist ein mit Gleitmittel beschichteter, sofort einsatzbereiter, steriler Katheter. Actreen® Mini Cath wurde speziell für den intermittierenden Selbstkatheterismus bei weiblichen Patientinnen entwickelt. Vorbereitung: 1- Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen der Verpackung, dass diese unbeschädigt ist. Das Gleitmittel sollte gleichmäßig auf dem Katheter verteilt sein (Sicht- und Tastkontrolle).
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    8- La sonda puede ser recogida nuevamente en la cubierta protectora y desecharla de acuerdo a la normativa aplicable. Actreen® Mini Cath puede conectarse a una bolsa de orina como Urobag® de B. Braun. El autosondaje sólo debe realizarse por prescripción médica y siguiendo exactamente las instrucciones facilitadas.
  • Seite 5 Mode d’emploi Actreen® Mini Cath est une sonde vésicale stérile pré lubrifiée, prête à l’emploi, spécifiquement conçue pour les femmes. Elle est indiquée pour la pratique du sondage intermittent. Préparation: 1- Avant ouverture du sachet, vérifier l’intégrité de l’emballage et s’assurer au préalable que le lubrifiant est uniformément réparti sur la sonde (contrôle visuel et tactile).
  • Seite 6: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Actreen® Mini Cath è un catetere prelubrificato, sterile e pronto all’uso, specificamente concepito per la cateterizzazione intermittente femminile. Preparazione: 1- Prima di aprire la confezione, controllarne l’integrità e assicurarsi innanzitutto che il lubrificante sia uniformemente distribuito sul catetere (controllo visivo e tattile). 2- Lavarsi accuratamente le mani prima e dopo l’utilizzo del catetere, e detergere la zona genito-urinaria.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    8- De katheter kan dan weer discreet terug gestopt worden in de beschermfolie en weg gegooid worden met het huisvuil. Actreen® Mini Cath kan worden aangesloten op een urinezak, zoals bijvoorbeeld de Urimed® Bag opvangzakken van B. Braun. Katheterisatie kan alleen op medisch advies aangewend worden, waarbij de gebruiksinstructies strikt opgevolgd dienen te worden.
  • Seite 8: Návod K Použití

    8- Z důvodu diskrétnosti můžete vrátit použitou cévku před znehodnocením do ochranného obalu a zneškodnit dle národních předpisů. Actreen Mini Cath lze připojit ke sběrnému sáčku na moč Urimed Bag od firmy B. Braun. ® ® Autokatetrizace může být prováděna pouze se souhlasem lékaře a za předpokladu, že je striktně...
  • Seite 9 Brugsvejledning Actreen Mini Cath er et sterilt, gel coatet og klar-til-brug kateter, specifikt designet til intermitterende ® kateterisation hos kvinder. Forberedelse: 1- Før posen åbnes, skal man kontrollere, at emballagen er intakt og sikre sig, at gelen er ensartet fordelt over katetret (visuelt og ved mærkbar kontrol). 2-Vask hænderne grundigt før og efter kateterisationen.
  • Seite 10: Οδηγίες Χρήσης

    Ο καθετήρας κατόπιν τοποθετείται εντός του προστατευτικού καλύμματος και απορρίπτεται σύμφωνα με τις οδηγίες απόρριψης χρησιμοποιημένων ιατρικών ειδών Ο Actreen Mini Cath μπορεί να συνδυαστεί με ουροσυλλέκτη όπως το Urimed Bag της B. Braun. ® ® Ο αυτοκαθετηριασμός θα πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά κατόπιν...
  • Seite 11 7- Kun rakko on täysin tyhjä, poista katetri varovasti. 8- Tämän jälkeen voit laittaa katetrin takaisin suojamuoviin ja hävittää sääntöjen mukaisesti. Actreen® Mini Cath –katetrin voi kiinnittää esimerkiksi B. Braun in Urimed® Bag virtsapussiin. Itsekatetrointiin tarvitaan lääkärin suostumus. Käyttöohjeita on noudatettava huolellisesti.
  • Seite 12: Használati Utasítás

    Használati utasítás Az Actreen Mini Cath egy steril, előzetesen síkosított, használatra kész katéter, kifejezetten hölgyek ® időszakos katéterezéséhez tervezve. Előkészítés: 1- Mielőtt kinyitja a zacskót ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét és előre bizonyosodjon meg róla, hogy a síkosító anyagot egyenletesen vitték fel a katéterre (ellenőrzés szemrevételezéssel és tapintással).
  • Seite 13: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia Actreen Mini Cath jest pokrytym żelem, gotowym do użycia, sterylnym cewnikiem, specjalnie ® przygotowanym dla kobiet, przeznaczonym do przerywanego cewnikowania. Przygotowanie : 1- Przed otwarciem torebki, sprawdzić, czy opakowanie nie zostało naruszone i upewnić się, że cewnik jest równomiernie pokryty substancją smarującą (sprawdzenie wzrokowe i dotykiem).
  • Seite 14: Instruções De Uso

    Instruções de uso Actreen® Mini Cath é uma sonda pré-lubrificada, pronta a utilizar, esterilizada, especificamente concebida para as mulheres e indicada para a cateterização intermitente. Preparação: 1- Antes de abrir a saqueta, verifique a integridade da embalagem certificando-se, previamente, que o lubrificante está repartido de forma uniforme sobre a sonda (verificação visual e táctil). 2- Lave as mãos cuidadosamente antes e após a cateterização, bem como a área genito-urinária.
  • Seite 15: Инструкция По Применению

    Инструкция по применению Actreen Mini Cath – стерильный, готовый к использованию катетер со смазкой, ® специально разработан для женщин и предназначен для самокатетеризации. Подготовка: 1- Перед открытием пакета проверьте целостность упаковки и убедитесь, что лубрикант равномерно распределен по всему катетеру (визуальный и тактильный контроль).
  • Seite 16: Návod Na Použitie

    Actreen Mini Cath je možné pripojiť k zbernému sáčku na moč Urimed Bag od firmy ® ® B. Braun. Autokatetrizácia môže byť vykonávaná iba so súhlasom lekára a je dôležité presne dodržiavať návod na použitie. - 16 -...
  • Seite 17 Bruksanvisning Actreen Mini Cath är en steril förlubricerad kateter fördig att använda, särskilt avsedd för intermitent ® kateterisering hos kvinnor. Förberedelse: 1- Kontrollera att förpackningen är oskadad innan du öppnar den. Försäkra dig om att gelen som ligger runt själva katetern är jämnt fördelat på katetern (taktil och okulär kontroll). 2- Tvätta händerna mycket omsorgsfullt före och efter katetriseringen och tvätta underlivet.
  • Seite 18: Kullanma Talimatları

    Kullanma talimatları Actreen Mini Cath, kullanıma hazır, steril, kayganlaştırıcılı , kadınlarda aralıklı sondalama için özel ® olarak tasarlanmış bir sondadır. Hazırlama: 1- Paketin açılmasından önce, ambalajın bütünlüğünü kontrol edin ve önceden kayganlaştırıcının sonda üzerinde eşit bir şekilde dağılmış olmasından emin olun (görsel ve dokunsal kontrol).
  • Seite 19 Warning: Do not use if the pack is opened or damaged. Warnhinweis: Nur verwenden bei unbeschädigter Verpackung. Advertencia: No usar si el embalaje está abierto o roto. Avertissement : Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Avvertenza: Non urilizzare se la confezione risulta aperta o danneggiata. Waarschuwing: Niet gebruiken als de verpakking geopend of beschadigd is.
  • Seite 20 Warning: Re-use of single-use devices creates a potential risk to the patient or user. It may lead to contamination and/or impairment of functional capability. Contamination and/or limited functionality of the device may lead to injury, illness or death of the patient. Warnhinweis: Die Wiederverwendung von Medizinprodukten für den einmaligen Gebrauch stellt ein potenzielles Risiko für den Patienten oder den Anwender dar.
  • Seite 21 Varoitus: Kertakäyttötuotteiden käyttäminen uudelleen voi vaarantaa potilaan tai käyttäjän turvallisuuden. Tämä saattaa johtaa kontaminaatioon ja/tai toiminnallisuuden heikkenemiseen. Laitteen kontaminoituminen ja/tai rajoittunut toiminta saattavat aiheuttaa potilaan vahingoittumisen, sairastumisen tai kuoleman. HU Figyelmeztetés: Az egyszeri használatra szolgáló eszközök újbóli felhasználása potenciális veszélyt jelent a beteg vagy a felhasználó...
  • Seite 22 Note - 22 -...
  • Seite 23 Note - 23 -...
  • Seite 24 Oropos 19015 – Greece Vertrieb 34235 Istanbul - Turkey Forgalmazza B. Braun Austria GmbH B. Braun Medical Kft 2344 Maria Enzersdorf – Austria 1037 Budapest – Hungary B. Braun Medical SAS | 204 av. du Maréchal Juin | 92107 Boulogne Cedex | France...

Inhaltsverzeichnis