Seite 1
Pompe immergée pour eaux chargées PTPS 1100 A1 Pompe immergée Schmutzwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung pour eaux chargées Traduction des instructions d‘origine IAN 316236_1904...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Consignes particulières pour votre nouvel appareil. Vous avez ainsi une utilisation en toute sécurité ..5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée Fins d’utilisation ......5 Description générale ....6 pendant la production et il a été...
Consignes particulières des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés. pour une utilisation en Les enfants doivent être surveillés toute sécurité pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé • La pollution du liquide peut pro- venir d’une fuite de lubrifiants.
Profondeur d’immersion maxi- Performances male Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi (l/h) Symbole de danger et Instructions de sécurité indications relatives à la prévention de dom- Cette section traite des principales mages corporels ou normes de sécurité...
Seite 8
• Prenez toutes les mesures ap- ter à temps la déconnexion auto- propriées pour tenir les enfants matique ou un fonctionnement éloignés de l‘appareil lorsque à vide de la pompe. Contrôlez celui-ci fonctionne. Vous risquez régulièrement le fonctionnement de vous blesser. de l‘interrupteur flottant (cf.
• Ne portez pas ou ne fixez pas Sécurité électrique : l‘appareil par le câble. • Utilisez seulement des câbles de Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents prolongation qui sont étanches dus au choc électrique : aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air.
Mise en service Raccord au réseau Mise en place/Accrochage La pompe que vous avez acquise est déjà munie d‘une fiche mâle de sécurité. L’appa- • Le puits de la pompe doit avoir au moins reil a été conçu pour un raccordement à des dimensions de 40 x 40 x 50 cm un socle de prise de courant de sécurité...
du raccord à écrou 1½“ ; Contrôlez l’interrupteur à flotteur Sortie au raccord de réduction (10) pour raccordement d’un tuyau flexible - Il doit être positionné de telle 1¼ “ou 1½ “ comme assemblage de sorte qu’il puisse se lever et serrage (fixation avec collier de ser- s’abaisser librement.
Positionnez l’interrupteur à flotteur • Assurez-vous que le raccorde- (3) verticalement vers le haut dans ment au réseau soit toujours à l’abri de l’humidité et de l’eau. le réglage en hauteur de l’interrup- teur à flotteur (2). Nettoyage/entretien/ En mode manuel, observez la rangement pompe en permanence.
Protection de • Si la pompe n’a pas été utilisée pen- dant longtemps, il faut la nettoyer l’environnement après la dernière utilisation et avant la nouvelle utilisation car autrement Respectez la réglementation relative à la il pourrait y avoir des difficultés de protection de l’environnement (recyclage) démarrage dus aux dépôts et restes.
Garantie ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance Chère cliente, cher client, du vendeur et que ce dernier a accepté. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date Article L217-16 du Code de la consommation d’achat.
Seite 15
ans suivant la date d’achat de ce produit, dans le manuel de l’opérateur. Les actions nous réparons gratuitement ou remplaçons et les domaines d’utilisation déconseillés ce produit - selon notre choix. Cette garan- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- tie suppose que l’appareil défectueux et le quels une mise en garde est émise, doivent justificatif d’achat (ticket de caisse) nous...
Les pièces détachées indispensables à renseignements supplémentaires sur le l’utilisation du produit sont disponibles pen- déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- dant la durée de la garantie du produit. vez, après contact avec notre service Service-Center clients, envoyer le produit, franco de port à...
Dépannage Pannes Causes Aide - vérifier la tension du réseau - pas de tension de réseau - l’interrupteur flottant - placer l‘interrupteur flottant La pompe ne dé- marre pas 3) ne se met pas en à une hauteur plus élevée marche - supprimer la courbure La pompe ne pompe...
Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb ......19 ein hochwertiges Gerät entschieden. Bestimmungsgemäße Dieses Gerät wurde während der Produkti- Verwendung ......19 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Allgemeine Beschreibung ...20 trolle unterzogen.
• Verschmutzung der Förderflüs- Besondere sigkeit könnte durch Ausfließen Anweisungen zum von Schmiermitteln auftreten. sicheren Betrieb • Beachten Sie die weiteren Hin- weise im Kapitel „Reinigung/ • Befinden sich Personen im Was- Wartung/Lagerung“. ser, so darf das Gerät nicht be- trieben werden.
Achtung! Heiße Oberfläche! Leistungsdaten Verbrennungsgefahr! Größtmögliche Tauchtiefe Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Fördermenge (l/h) Angaben zur Verhütung Sicherheitshinweise von Personen- oder Sachschäden. Dieser Abschnitt behandelt die Gebotszeichen mit Angaben grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit der Pumpe. zur Verhütung von Schäden.
„Inbetriebnahme“). Bei Nicht- fenden Gerät fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr. beachtung erlöschen Garantie- • Benutzen Sie das Gerät nicht und Haftungsansprüche. in der Nähe von entzündbaren • Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht zum Dauerbetrieb Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- (z. B.
Sie eine Kabeltrommel vor • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie fach- Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf männisch prüfen: - Erdung, Nullung, Fehlerstrom- Schäden. • Ziehen Sie vor allen Arbeiten schutzschaltung muss den Si- am Gerät, bei Undichtigkeiten cherheitsvorschriften der Ener- im Wassersystem, in Arbeitspau-...
3. Stülpen Sie den Schlauch über das Re- Achten Sie darauf, das Gerät duzierstück (10) und befestigen Sie ihn auf keinen Fall an der Netzanschlussleitung zu mit einer Schlauchschelle. Oder ver- wenden Sie eine Schraubverbindung halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines am Winkeladapter mit Quick-Connect- Anschluss (9) bzw.
Es besteht die Gefahr des Trockenlauf- Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters ens, wenn das Schwimmschalter-Ka- bel ( 3) regelmäßig (spätestens alle 12) zu lange gewählt wird, drei Monate) überprüft werden. insbesondere wenn die Schwimm- schalter-Höhenverstellung ( 2) nicht Der Ein- bzw.
Allgemeine Haftungsansprüche. Reinigungsarbeiten • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230 V~ 50 Hz beträgt. • Nicht stationär installierte Geräte: • Überprüfen Sie den ordnungsge- Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser. mäßen Zustand der elektrischen Steckdose und dass diese aus- •...
Lagerung Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des • Bewahren Sie das Gerät gereinigt, Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese trocken und außerhalb der Reichweite gesetzlichen Rechte werden durch unsere von Kindern auf. im Folgenden dargestellte Garantie nicht •...
Garantieumfang oder Teichfontänen). Bei Zweckentfrem- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- dung erlischt der Garantieanspruch. Der Garantieanspruch erlischt auch beim richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Einsatz der Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Hal- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 316236_1904 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Service Österreich ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 3) schal- Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen tet nicht Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Pompe immergée pour eaux chargées série PTPS 1100 A1 Numéro de série 201908000001 - 201908152679 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schmutzwasser-Tauchpumpe Baureihe PTPS 1100 A1 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 34
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 07/2019 · Ident.-No.: 79010093072019-2 IAN 316236_1904...