Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPS 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPS 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPS 1100 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Bomba sumergible para aguas sucias / Pompa a
immersione per acque scure PTPS 1100 A1
Bomba sumergible
para aguas sucias
Traducción del manual de instrucciones original
Bomba para águas residuais
Tradução do manual de instruções original
Schmutzwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
IAN 316236_1904
Pompa a immersione
per acque scure
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Submersible Dirty Water Pump
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPS 1100 A1

  • Seite 1 Bomba sumergible para aguas sucias / Pompa a immersione per acque scure PTPS 1100 A1 Bomba sumergible Pompa a immersione para aguas sucias per acque scure Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Bomba para águas residuais Submersible Dirty Water Pump Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3   Œ Ž ...
  • Seite 55: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Besondere Anweisungen neuen Gerätes. Sie haben sich damit für zum sicheren Betrieb ....56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Bestimmungsgemäße Dieses Gerät wurde während der Produkti- Verwendung ......56 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Allgemeine Beschreibung ...57 trolle unterzogen.
  • Seite 56: Besondere Anweisungen Zum Sicheren Betrieb

    • Verschmutzung der Förderflüs- Besondere sigkeit könnte durch Ausfließen Anweisungen zum von Schmiermitteln auftreten. sicheren Betrieb • Beachten Sie die weiteren Hin- weise im Kapitel „Reinigung/ • Befinden sich Personen im Was- Wartung/Lagerung“. ser, so darf das Gerät nicht be- Bestimmungsgemäße trieben werden.
  • Seite 57: Allgemeine Beschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Tauchpumpe gen. Quick-Connect-Adapter Technische Daten Winkeladapter mit Quick-Connect-An- schluss Schmutzwasser- Reduzierstück Tauchpumpe ..... PTPS 1100 A1 8 m Nylon-Zugseil Betriebsanleitung Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Bemessungsaufnahme Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial (Anschlussleistung) .....1100 W ordnungsgemäß. Maximale Fördermenge (Q max) ........
  • Seite 58: Leistungsdaten

    Achtung! Heiße Oberfläche! Leistungsdaten Verbrennungsgefahr! Größtmögliche Tauchtiefe Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Fördermenge (l/h) Angaben zur Verhütung Sicherheitshinweise von Personen- oder Sachschäden. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Gebotszeichen mit Angaben ten bei der Arbeit mit der Pumpe. zur Verhütung von Schäden.
  • Seite 59: Elektrische Sicherheit

    fenden Gerät fernzuhalten. Es „Inbetriebnahme“). Bei Nicht- besteht Verletzungsgefahr. beachtung erlöschen Garantie- • Benutzen Sie das Gerät nicht und Haftungsansprüche. in der Nähe von entzündbaren • Bitte beachten Sie, dass die Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Pumpe nicht zum Dauerbetrieb (z. B. für Wasserläufe in Gar- Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr.
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Sie eine Kabeltrommel vor Betrieb nehmen, lassen Sie fach- Gebrauch immer ganz ab. männisch prüfen: Überprüfen Sie das Kabel auf - Erdung, Nullung, Fehlerstrom- Schäden. schutzschaltung muss den Si- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten cherheitsvorschriften der Ener- am Gerät, bei Undichtigkeiten gie-Versorgungsunternehmen...
  • Seite 61: Netzanschluss

    Achten Sie darauf, das Gerät 3. Stülpen Sie den Schlauch über das Re- auf keinen Fall an der duzierstück (10) und befestigen Sie ihn Netzanschlussleitung zu mit einer Schlauchschelle. Oder ver- halten oder aufzuhängen. wenden Sie eine Schraubverbindung Es besteht die Gefahr eines am Winkeladapter mit Quick-Connect- Stromschlages durch be- Anschluss (9) bzw.
  • Seite 62: Manueller Betrieb

    Bei stationärer Installation muss die Es besteht die Gefahr des Trockenlauf- Funktion des Schwimmschalters ens, wenn das Schwimmschalter-Ka- 3) regelmäßig (spätestens alle bel ( 12) zu lange gewählt wird, drei Monate) überprüft werden. insbesondere wenn die Schwimm- schalter-Höhenverstellung ( 2) nicht Der Ein- bzw.
  • Seite 63: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Allgemeine Haftungsansprüche. Reinigungsarbeiten • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230 V~ 50 Hz beträgt. • Nicht stationär installierte Geräte: • Überprüfen Sie den ordnungsge- Reinigen Sie die Pumpe nach jedem mäßen Zustand der elektrischen Gebrauch mit klarem Wasser. Steckdose und dass diese aus- •...
  • Seite 64: Lagerung

    Lagerung Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des • Bewahren Sie das Gerät gereinigt, Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese trocken und außerhalb der Reichweite gesetzlichen Rechte werden durch unsere von Kindern auf. im Folgenden dargestellte Garantie nicht •...
  • Seite 65: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang oder Teichfontänen). Bei Zweckentfrem- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- dung erlischt der Garantieanspruch. richtlinien sorgfältig produziert und vor Der Garantieanspruch erlischt auch beim Anlieferung gewissenhaft geprüft. Einsatz der Tauchpumpe ohne Bodenplatte Die Garantieleistung gilt für Material- oder oder bei Beschädigungen, die durch Hal- Fabrikationsfehler.
  • Seite 66: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Service Deutschland Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 316236_1904 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
  • Seite 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 3) schal- Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen tet nicht Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
  • Seite 68: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Bomba sumergible para aguas sucias de la serie PTPS 1100 A1 Número de serie 201908000001 - 201908152679 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 69: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Pompa ad immersione per acque scure serie PTPS 1100 A1 Numero di serie 201908000001 - 201908152679 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU •...
  • Seite 72: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schmutzwasser-Tauchpumpe Baureihe PTPS 1100 A1 Seriennummer 201908000001 - 201908152679 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 73 2018-11-14-rev02-op...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2019 · Ident.-No.: 79010096072019-5 IAN 316236_1904...

Inhaltsverzeichnis