Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
FRIGORIFERO-
CONGELATORE
ZI 9310 DIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
2222 209-94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zi 9310 dis

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER FRIGORIFERO- CONGELATORE ZI 9310 DIS BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI 2222 209-94...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3 ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das genommen wird, damit das …l in den GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt Kompressor zurŸckstršmen kann.
  • Seite 4 HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter PP fŸr Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Reinigung Der Innenteile

    GEBRAUCH Per lÕeventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati. ¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen Reinigung der Innenteile Al termine delle operazioni • necessario controllare abgedeckt oder eingewickelt werden. lÕesatta chiusura della porta dellÕapparecchiatura. Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen ¥...
  • Seite 6 Bedienungsblende Applicare i coperchietti (B) sulle alette dei coprifuga e nei fori per le cerniere. D726 A. Betriebs-Leuchtanzeige Separare i pezzi A, B, C, D come da figura Thermostatknopf auf die stŠrkste Stellung gedreht werden. Dabei ist aber darauf zu achten, da§ im B.
  • Seite 7: Tips Fÿr Das Einfrieren

    min. 50 mm TIPS 200 cm Istruzioni per lÕincasso integrale Dimensioni del vano Tips fŸr das Einfrieren Tips fŸr TiefkŸhlkost Altezza 1780 mm min. FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, Profonditˆ 550 mm 200 cm geben wir folgende RatschlŠge: sich vergewissern,...
  • Seite 8: Wartung

    WARTUNG Reversibilitˆ delle porte Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. LÕapparecchiatura viene fornita con Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie apertura delle porte verso destra. Per Achtung folgenderma§en vorgehen: avere lÕapertura delle porte verso sinistra Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen- den Stecker aus der Steckdose ziehen;...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- Classe di efficienza zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- Capacitˆ netta in litri del frigorifero schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Capacitˆ...
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue: 1. staccare la spina dalla presa di corrente o porre Euro- Effizenz-Klasse la manopola del termostato in posizione ÇOÈ; Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter 2.
  • Seite 11: Anweisungen Fÿr Den Integrierten Einbau Tÿranschlagwechsel

    MANUTENZIONE Anweisungen fŸr den integrierten Einbau TŸranschlagwechsel Staccare la spina dalla presa di corrente prima di Pulizia periodica eseguire qualsiasi operazione. Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕapparec- Attenzione: chiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel Pulire lÕinterno con acqua tiepida e bicarbonato di Das GerŠt wird mit TŸranschlag von rechts circuito refrigerante;...
  • Seite 12: Anweisungen Fÿr Den Integrierten Einbau

    CONSIGLI Anweisungen fŸr den min. 50 mm integrierten Einbau 200 cm Consigli per la congelazione Nischenma§e Consigli per la conservazione dei surgelati Hšhe 1780 mm Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di Tiefe 550 mm congelazione diamo alcuni consigli importanti: min.
  • Seite 13 Pannello comandi In die Befestigungsund Scharnierlšcher beiliegende Abdeckkappen (B) eindrŸcken. D726 A- Lampada spia di funzionamento B- Manopola termostato per la regolazione della temperatura Conservazione dei cibi surgelati Il congelatore • contraddistinto dal simbolo Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb. il quale indica che esso •...
  • Seite 14: Pulizia Delle Parti Interne

    GerŠtetŸr und MšbeltŸr auf ca. 90¡ šffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. GerŠtetŸr und MšbeltŸr zusammenhalten und die Bohrlšcher Pulizia delle parti interne anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Bohrlšcher mit ¯ 2mm und einem Abstand von 8 Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire mm von der TŸrau§enkante ausfŸhren.
  • Seite 15 Installazione Evitate ogni esposizione prolungata ¥ AVERTISSEMENTS IMPORTANTS dellÕapparecchiatura ai raggi solari. Durante il normale funzionamento il ¥ La parte posteriore dellÕapparecchiatura deve ¥ condensatore ed il compressore, che sono posti ricevere una sufficiente circolazione dÕaria e deve Conservez cette notice dÕutilisation avec votre ¥...
  • Seite 16: Avvertenze E Consigli Importanti

    AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI Respect des r•gles services de votre commune) pour quÕils pulssent •tre rŽcupŽrŽs et recyclŽs dÕhygi•ne alimentaire ¥ Le syst•me frigorifique et lÕisolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per contribuant ainsi ˆ...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Open the appliance door and the furniture door at 90¡. Insert the small square (B) into guide (A). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. Remove the squares and drill holes with ¿ 2 mm at A lÕattention de lÕutilisateur A lÕattention de lÕinstallateur 8 mm from the outer edge of the door.
  • Seite 18: Utilisation

    UTILISATION Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge holes. Mise en service Votre appareil Žtant destinŽ au stockage des aliments, prenez la prŽcaution de nettoyer lÕintŽrieur avec de lÕeau ti•de et un savon inodore (produit utilisŽ pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et sŽchez soigneusement.
  • Seite 19: I Nstructions For Totally Builtin Appliances

    min. 50 mm 200 cm Emplacement des denrŽes I nstructions for totally built- in appliances Zone la plus froide Dimensions of the recess Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux ˆ...
  • Seite 20: Compartiment Congžlateur

    Compartiment congŽlateur RepŽrez la date de fabrication du produit, et I nstructions for totally built-in appliances respectez la durŽe de conservation indiquŽe par le Door reversibility fabricant. Comment congeler Evitez dÕouvrir trop souvent la porte du compartiment congŽlateur et ne la laissez ouverte Votre appareil porte le sigle normalisŽ...
  • Seite 21: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION ENTRETIEN DŽgivrage Energy Efficiency Class Compartiment rŽfrigŽrateur Fridge Net Capacity lt. Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur Freezer Net Capacity lt. sÕeffectue AUTOMATIQUEMENT ˆ chaque arr•t du Energy Consumption kWh/24h 0,86 compresseur. LÕeau de dŽgivrage est ŽvacuŽe dans un bac situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil o• elle Energy Consumption kWh/annuo sÕŽvapore.
  • Seite 22: Nettoyage

    Nettoyage Remplacement de lÕampoule However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out Ne procŽdez au nettoyage quÕapr•s avoir as follows: dŽbranchŽ lÕappareil. Pour remplacer lÕampoule 1. pull out the plug from the wall socket or turn the II est indispensable de maintenir votre appareil en thermostat knob to the ÇOÈ...
  • Seite 23: En Cas Dõanomalie De Fonctionnement

    MAINTENANCE EN CAS DÕANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation La fabrication de votre appareil a fait lÔobjet de nombreuses vŽrifications. Cependant, si vous constatez une any maintenance operation. anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant dÕappeler le service apr•s vente. When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: Warning...
  • Seite 24: Caractžristiques Techniques

    A LÕATTENTION DE LÕINSTALLATEUR HINTS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Hints for freezing Hints for storage of frozen food Dimensions dÕencastrement Hauteur mm 1780 To help you make the most of the freezing process, To obtain the best performance from this appliance, Largeur mm here are some important hints: you should: Profondeur mm...
  • Seite 25: Branchement Žlectrique

    Control panel Branchement Žlectrique Contr™lez, avant de brancher lÕappareil, que le voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance admise: ±6%. Pour lÕadaptation de lÕappareil ˆ des voltages diffŽrents, lÕadjonction dÕun autotransformateur dÕune puissance adŽquate est indispensable.
  • Seite 26: Instructions Pour Lõencastrement

    Instructions pour lÕencastrement RŽversibilitŽ des portes Cleaning the interior Fresh food refrigeration To obtain the best performance: Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke- ¥ do not store warm food or evaporating liquids in warm water and some neutral soap so as to remove the refrigerator;...
  • Seite 27 Instructions pour speed up the thawing process other than those min. 50 mm Environment Protection lÕencastrement recommended by the manufacturer. Never use 200 cm metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. This appliance does not contain gasses which Dimensions de la niche could damage the ozone layer, in either its Installation...
  • Seite 28: General Safety

    WARNINGS Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Seite 29: Belangrijk Advies

    Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). Garantie-uitsluitingen Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de lÕindique la figure.
  • Seite 30: Conditions De Garantie

    2 Indien binnen de garantietermijn door ZANUSSI reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de Garantie lŽgale hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend.
  • Seite 31 Pour tenir nos engagements, nous Žcoutons les Consommateurs. het met de bijgeleverde schroeven. Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI est le lien privilŽgiŽ entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de PR167 cette proximitŽ...
  • Seite 32 Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de deklijsten aan. CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE D726 En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat correspondante ou la quittance doit •tre produit ou envoye avec lÕappareil a rŽparer.
  • Seite 33: Service Apr•S Vente

    min. 50 mm 200 cm Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Exclusions de la garantie Nismaten 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui prŽc•dent ne sÕapplique pas si: Hoogte 1780 mm - aucune facture dÕachat ou quittance sur laquelle appara”t au moins la date dÕachat et lÕidentification Diepte 550 mm min.
  • Seite 34: Verander De Draaizin Van De Deuren

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Verander de draaizin van de deuren Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Efficiency-klasse Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen. isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. Netto inhoud in liter van het koelgedeelte ¥...
  • Seite 36: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. VERPAKKINGSMATERIAAL Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken.
  • Seite 37: Het Gebruik

    ONDERHOUD HET GEBRUIK Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Periodieke reiniging steker uit de wandkontaktdoos. Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in...
  • Seite 38: Het Invriezen Van Verse Levensmiddelen

    TIPS Het bedieningspaneel van de vriezer Tips het invriezen Tips het diepvriesprodukten Neem de volgende regels in acht: Enkele belangrijke tips: ¥ kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkel ¥ de max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt op de juiste wijze bewaard worden; invriezen in 24 uur staat aangegeven op het ¥...

Inhaltsverzeichnis