Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi zi 922/9 dac Bedienungsanleitung

Zanussi zi 922/9 dac Bedienungsanleitung

Kühlgefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für zi 922/9 dac:

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZI 922/9 DAC
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 337-82

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zi 922/9 dac

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 922/9 DAC BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 337-82...
  • Seite 2 WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufü- gen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3 These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation daß...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. Bedienungsblende At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. PR168 Fix cover (D) on guide (B) until it clips into place. F.
  • Seite 6: Thermometer

    Alarmlampe (D) Aufbewahrung der Tiefkühlkost Separate parts A, B, C, D as shown in the figure Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird.
  • Seite 7: Gebrauch Des Kühlabteils - Temperaturregelung

    Gebrauch des Kühlabteils Umluftsystem Push appliance into the housing until stop strip (A) touches the kitchen unit. Der Kühlschrank ist innen mit einem speziellen Temperaturregulierung Gebläse, dem sogenannten D.A.C. (Dynamik Air Cooling) ausgestattet, das über den Schalter (F) eingeschaltet wird. Das Aufleuchten der grünen Bei der Wahl (I) der richtigen Külhltemperatur muß...
  • Seite 8: Höhenverstellbare Abstellregale

    Höhenverstellbare Abstellregale I nstructions for totally built-in appliances Door reversibility Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. The appliance is supplied with the right Zur besseren Raumnutzung können die vorderen or left door opening.
  • Seite 9: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION TIPS Energy Efficiency Class Tips für das Kühlen • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Fridge Net Capacity lt. Nachstehend einige praktische Ratschläge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Freezer Net Capacity lt. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und •...
  • Seite 10: Wartung

    WARTUNG as follows: 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob (A) to the «O» setting; Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten 2. remove any stored food, wrap it in several layers Netzstecker aus der Steckdose ziehen. of newspaper and put it in a cool place;...
  • Seite 11: Abtauen

    MAINTENANCE Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- any maintenance operation. zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das When the appliance is not in use for long periods, Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- take the following precautions: schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem...
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HINTS Euro- Effizenz-Klasse Hints for refrigeration • The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter Useful hints: The numbers indicate storage times in months Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Meat (all types): wrap in polythene bags and place for the appropriate types of frozen goods.
  • Seite 13: Movable Shelves

    Anweisungen für den integrierten Einbau Movable shelves Türanschlagwechsel The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts For better use of space, the front half-shelves can lie oder von links geliefert.
  • Seite 14: Air Recycling

    Air recycling USE OF THE REFRIGERATOR Gerät in die Nische einschieben bis die Anschlagleiste (A) unten am Möbel anliegt. Operation The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can The temperature inside the refrigerator compartment be turned on with the switch (F).
  • Seite 15 The temperature alarm light (D) Storage of frozen food Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. When first starting-up or after a period out of use, The temperature alarm light turns on automatically before putting the products in the compartment let whenever the temperature within the freezer rises the appliance run for at least two hours on the above a certain value which might endanger...
  • Seite 16: Quick-Freezing

    Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Control panel Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß der Gerätetür überprüfen. PR168 Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken, bis sie einrastet. A. Thermostat knob (freezer) F.
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    speed up the thawing process other than those GARANTIEBEDINGUNGEN Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. metal objects for cleaning your appliance as it Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des may get damaged.
  • Seite 18: General Safety

    15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden WARNINGS Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
  • Seite 19: Avertissements Et Conseils Importants

    Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land.
  • Seite 20: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    ATTENTION: En dehors des températures Waarborgvoorwaarden ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de buiten de waarborgtermijn.
  • Seite 21 Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een SOMMAIRE product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land.
  • Seite 22: Utilisation

    UTILISATION Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als Tableau de commande buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 23: Congélation Rapide

    Congélation rapide Conservation des produits Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik Pour la mise en congélation rapide appuyez sur la surgelés maken van de langwerpige gaten. touche (B). A la première mise en fonctionnement ou après un Tenslotte dient u te controleren of de deur van het Le voyant (C) s’allume.
  • Seite 24: Température

    UTILISATION DU Recirculation de l’air Onderdelen A, B, C, D scheiden zoals u in de REFRIGERATEUR tekening ziet. La cuve du réfrigérateur est dotée d’un ventilateur spécial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) qui s’active en Réglage de la température agissant sur l’interrupteur (F). Le voyant vert (G) s’allume pour indiquer que le ventilateur fonctionne.
  • Seite 25: Eléments Modulables

    Schulf het apparaat in de nis totdat de aanslaglijst Eléments modulables (A) met de voorkant van plafond van de kast aanlijnt. Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une meilleure utilisation de l’espace vous pouvez superposer les demi-clayettes avant aux demi-clayettes arrière.
  • Seite 26: Conseils

    CONSEILS Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Verander de draaizin van de deuren Conseils pour la réfrigeration • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits Où placer les denrées? congelés. De apparatuur wordt geleverd met deuren Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des Les chiffres indiquent la durée de conservation die naar rechts of naar links opengaan.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    ENTRETIEN TECHNISCHE GEGEVENS Nettoyage intérieur Efficiency-klasse Débranchez l’appareil avant toute Netto inhoud in liter van het koelgedeelte opération. N'utilisez jamais des objets métalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et Energieverbruik in kWh/24h 0,87...
  • Seite 28: Anomalie De Fonctionnement

    spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. Het ontdooien Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch les denrées qui se trouvent dans le compartiment. plaats elke keer dat de compressor stopt.
  • Seite 29: Informations Techniques

    ONDERHOUD INFORMATIONS TECHNIQUES Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Periodieke reiniging Classe énergétique steker uit de wandkontaktdoos. Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee Capacité nette en litres du réfrigérateur keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan Belangrijk Capacité...
  • Seite 30: Réversibilité Des Portes

    Instructions pour l’encastrement TIPS Réversibilité des portes Tips het koelen • De symbolen op de laden geven de diverse soorten diepvriesproducten aan. L’appareil est livré avec l’ouverture à Enkele praktische tips: droite ou à gauche. Pour changer le sens De getallen geven voor iedere soort Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de d’ouverture de la porte suivez les indications diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan.
  • Seite 31: Verplaatsbare Platen

    Glissez l’appareil dans la niche. Verplaatsbare platen Poussez à fond jusqu’au contact de la butée (A) avec le meuble. De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het voorste deel van de rekjes omklapt.
  • Seite 32: Ingebruikname

    GEBRUIK VAN DE KOELGEDEELTE Luchtcirculatie Séparer les pièces A, B, C, D comme l’indique de la Ingebruikname figure. De binnenruimte van de koelkast is voorzien van De temperatuur in de koelruimte en het koelgedeelte een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) wordt door de thermostaat (I) geregelt.
  • Seite 33 Invriesstand Bewaren van diepvriesproducten Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt meuble, utiliser le jeu des trous ovales. Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler de schakelaarknop (B) in de stand «S»...
  • Seite 34: Conditions De Garantie

    DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. HET GEBRUIK Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre Het bedieningspaneel service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Seite 35: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
  • Seite 36 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.