Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Doc. 10050604
Ver. AA
FA15+ 2014 230V EU
FA15+ 2014 115V US
09-2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fimap FA15+ 2014 230V EU

  • Seite 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FA15+ 2014 230V EU FA15+ 2014 115V US 09-2014 Doc. 10050604 Ver. AA...
  • Seite 2 Selezione lingua Italiano Pg. 03 Language selection English Pg. 16 Sélection langue Français Pg. 29 Sprachauswahl Deutsch Pg. 42 Selección idioma Español Pg. 55...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO SOMMARIO ..............................................3 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ....................................4 CONSULTAZIONE RAPIDA (DOCUMENTO INFORMATICO): ..............................4 SEGNALIBRI:............................................4 LINK PAGINA: ............................................ 4 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ....................................5 DESTINATARI .............................................. 5 CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ..............................5 PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO ..................................
  • Seite 4: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche a organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è...
  • Seite 5: Scopo E Contenuto Del Manuale

    Il manuale in oggetto è rivolto sia all'operatore sia ai tecnici qualificati alla manutenzione dell’apparecchio. Gli operatori non devono effettuare operazioni riservate ai tecnici qualificati. FIMAP S.p.A. non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto. CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E...
  • Seite 6: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Le norme sotto indicate vanno seguite attentamente per evitare danni all’operatore e all’apparecchio. AVVERTENZA: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto e conservarlo con cura per ulteriori consultazioni. • Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, graffe etc.) essendo potenziali fonti di pericolo non devono rimanere alla portata di bambini, •...
  • Seite 7: Preparazione Dell'apparecchio

    PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO Le dimensioni dell’imballo sono L’apparecchio è contenuto in uno specifico imballo, gli elementi dell'imballaggio le seguenti: (sacchetti di plastica, graffe etc.) essendo potenziali fonti di pericolo non devono A : 400 mm rimanere alla portata di bambini, d’incapaci etc. La massa complessiva B : 420 mm dell’apparecchio con l’imballo è...
  • Seite 8: Localizzazione Dei Componenti

    PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI 11. Supporto accessori. I componenti del pannello di comando s’identificano come segue: 12. Presa per elettro spazzola. Bocchetta aspirazione. 13. Filtro - sacca di raccolta monouso (opzionale). Pulsante sblocco fermo bocchetta aspirazione. 14. Fusto di raccolta. Manopola sblocco fermo coperchio fusto di raccolta.
  • Seite 9: Inserimento Filtro - Sacca Di Raccolta

    PREPARAZIONE AL LAVORO INSERIMENTO FILTRO – SACCA DI RACCOLTA Per inserire il filtro – sacca di raccolta all’interno del fusto di raccolta eseguire quanto segue: 1. Effettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”). 2.
  • Seite 10: Collegamento Elettrospazzola

    LAVORO COLLEGAMENTO ELETTROSPAZZOLA Qualora durante il lavoro si avesse la necessità di collegare all’apparecchio un’elettrospazzola, eseguire quanto segue: Spegnere l’apparecchio, premendo l’interruttore generale (1). Inserire la spina presente nel cavo di alimentazione dell’elettrospazzola nella presa (2) presente nell’apparecchio. Accendere l’apparecchio, premendo l’interruttore generale (1). Procedere nel lavoro con l’elettrospazzola.
  • Seite 11: Pulizia Accessori

    MANUTENZIONE GIORNALIERA PULIZIA ACCESSORI L’accurato stato degli accessori garantisce una maggiore aspirazione e pulizia del pavimento oltre ad una maggior durata del motore aspirazione. Per effettuare la pulizia degli accessori eseguire quanto segue: 1. Portare la macchina nel luogo adibito alla manutenzione. 2.
  • Seite 12: Manutenzione Filtro Aria In Uscita

    MANUTENZIONE SETTIMANALE MANUTENZIONE FILTRO ARIA IN USCITA L’accurata pulizia del filtro aria in uscita garantisce una maggiore durata di vita dell’apparecchio. Per pulire il filtro effettuare quanto segue: Effettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
  • Seite 13: Fuoriuscita Di Polvere Durante L'aspirazione

    CONTROLLO DI FUNZIONAMENTO FUORIUSCITA DI POLVERE DURANTE L’ASPIRAZIONE Se durante l’utilizzo dell’apparecchio si verifica la fuoriuscita di polvere verificare quanto segue: Verificare che il tubo aspirazione sia collegato correttamente alla bocchetta presente nella parte anteriore dell’apparecchio, se scollegato inserirlo correttamente. Verificare che il tubo aspirazione sia collegato correttamente all’accessorio che si sta utilizzando, se scollegato inserirlo correttamente.
  • Seite 14: Scelta Ed Uso Degli Accessori

    SCELTA ED USO DEGLI ACCESSORI Lancia piatta: adatta per essere utilizzata in quei casi dove si deve aspirare in fessure o tra ingombri molto ridotti. Pennello con setole: adatto per essere utilizzato per aspirare rifiuti solidi su delle superfici dove si ha la necessità di aspirare ma anche spolverare.
  • Seite 15: Dichiarazioni Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta ditta fabbricante: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro n.1 37050 Santa Maria di Zevio (VR) dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti ASPIRAPOLVERI mod.
  • Seite 16: Contents

    CONTENTS CONTENTS ..............................................16 SYMBOLS USED IN THE MANUAL ......................................17 QUICK REFERENCE (ELECTRONIC DOCUMENT): ................................17 BOOKMARKS: ..........................................17 LINK PAGE: ............................................17 PURPOSE AND CONTENTS OF THE MANUAL ..................................18 TARGET GROUP............................................18 KEEPING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL ................................18 ON CONSIGNMENT OF THE APPLIANCE ....................................
  • Seite 17: Symbols Used In The Manual

    The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.
  • Seite 18: Purpose And Contents Of The Manual

    The manual in question is aimed at the operator, as well as qualified technicians responsible for the maintenance of the appliance. Operators must not carry out operations reserved for qualified technicians. FIMAP S.p.A. is not responsible for any damage deriving from non-compliance with this prohibition.
  • Seite 19: General Safety Regulations

    GENERAL SAFETY REGULATIONS The regulations below must be carefully followed in order to avoid harm to the operator and damage to the appliance. WARNING: Carefully read the warnings contained in this booklet and take care of it for further consultations. •...
  • Seite 20: Preparation Of The Appliance

    PREPARATION OF THE APPLIANCE HANDLING THE PACKED APPLIANCE The dimensions of the package The appliance is delivered in specific packaging. These packaging elements are as follows: (plastic bags, clips, etc.) are potential sources of danger are potential sources of A : 400 mm danger and must be kept out of the reach of children, incompetent persons, etc.
  • Seite 21: Locating The Components

    PREPARATION OF THE APPLIANCE LOCATING THE COMPONENTS 11. Accessories support. The control panel components are identified as follows: 12. Socket for electric brush. Vacuum nozzle. 13. Filter - disposable collection bag (optional). Button for releasing the vacuum nozzle catch. 14. Collection tank. Collection tank lid release knob.
  • Seite 22: Inserting The Filter - Collection Bag

    PREPARING TO WORK INSERTING THE FILTER – COLLECTION BAG To insert the filter – collection bag inside the collection tank, proceed as follows: 1. Do what is required to make sure the appliance is in a safe condition (see “APPLIANCE SAFETY”).
  • Seite 23: Electric Brush Connection

    WORK ELECTRIC BRUSH CONNECTION If while you are working it is necessary to connect the appliance to an electric brush, proceed as follows: Switch off the appliance by pressing the main switch (1). Insert the power plug in the electric brush power cable into the socket (2) on the appliance. Switch on the appliance by pressing the main switch (1).
  • Seite 24: Cleaning Accessories

    DAILY MAINTENANCE CLEANING ACCESSORIES Accessories in a good condition guarantee improved suction and cleaning of the floor, as well as a longer vacuum motor life. To clean the accessories, proceed as follows: 1. Take the machine to the maintenance area. 2.
  • Seite 25: Exhaust Air Filter Maintenance

    WEEKLY MAINTENANCE EXHAUST AIR FILTER MAINTENANCE Carefully cleaning the exhaust air filter prolongs the life of the appliance. To clean the filter, proceed as follows: Do what is required to make sure the appliance is in a safe condition (see “APPLIANCE SAFETY”).
  • Seite 26: Dust Coming Out During Vacuuming

    TROUBLESHOOTING DUST COMING OUT DURING VACUUMING If dust comes out when working, check the following: Check that the vacuum hose is connected correctly to the connection on the front of the appliance, if it is disconnected, connect it correctly. Check that the vacuum hose is connected properly to the accessory that is being used, if it is disconnected, connect it correctly. Check that the filter - collection bag is inserted properly, if it is not positioned correctly fix it to the connection on the tank (read the section“INSERTING FILTER –...
  • Seite 27: Choosing And Using The Accessories

    CHOOSING AND USING THE ACCESSORIES Flat lance: when you need to vacuum in fissures or very narrow gaps. Brush with bristles: for removing solid waste from surfaces where you want to not only vacuum but also dust. Flat brush: for vacuuming solid waste on fabric surfaces. Combined brush: If used with bristles it can be used for vacuuming solid waste on hard surfaces.
  • Seite 28: Ec Declarations Of Conformity

    EC DECLARATIONS OF CONFORMITY The undersigned manufacturer: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37050 Santa Maria di Zevio (VR) declares under its sole responsibility that the products VACUUM CLEANERS mod.
  • Seite 29: Sommaire

    SOMMAIRE SOMMAIRE ..............................................29 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D'EMPLOI ................................30 CONSULTATION RAPIDE (DOCUMENT INFORMATIQUE) : ..............................30 MARQUE-PAGE : ..........................................30 PAGE LIEN : ............................................. 30 OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL ....................................31 DESTINATAIRES............................................31 CONSERVATION DU MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ............................31 PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE .....................................
  • Seite 30: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d'apporter à tout moment d'éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d'accessoires qu'elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction, même partielle, des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
  • Seite 31: Objectif Et Contenu Du Manuel

    Ce manuel s'adresse aussi bien à l'opérateur qu'aux techniciens qualifiés pour l'entretien de l'appareil. Les opérateurs ne doivent pas effectuer des opérations réservées aux techniciens qualifiés. FIMAP S.p.A. n'est pas responsable de dommages dérivant de la non observance de cette interdiction.
  • Seite 32: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les règles indiquées ci-dessous doivent être respectées scrupuleusement pour éviter tout dommage à l'appareil et à l'opérateur. AVERTISSEMENT : Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret et le conserver avec soin pour des consultations ultérieures. •...
  • Seite 33: Préparation De L'appareil

    PRÉPARATION DE L'APPAREIL MANUTENTION DE L'APPAREIL EMBALLÉ Les dimensions de l'emballage L'appareil est contenu dans un emballage spécifique, les éléments de l'emballage sont les suivantes : (sachets en plastique, clips etc.) sont des potentielles sources de danger et ne A : 400 mm doivent pas être à...
  • Seite 34: Localisation Des Composants

    PRÉPARATION DE L'APPAREIL LOCALISATION DES COMPOSANTS 11. Support d'accessoires. Les composants du panneau de commande sont identifiés comme 12. Prise pour électrobrosse. suit : 13. Filtre - sac de ramassage à usage unique (option). Bouche d'aspiration. 14. Bidon de ramassage. Bouton de déblocage arrêt bouche d'aspiration.
  • Seite 35: Introduction Filtre - Sac De Ramassage

    PRÉPARATION AU TRAVAIL INTRODUCTION FILTRE – SAC DE RAMASSAGE Pour insérer le filtre - sac de ramassage à l'intérieur du bidon de ramassage, effectuer les opérations suivantes : 1. Effectuer les phases pour mettre l'appareil en sécurité (lire paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ...
  • Seite 36: Branchement Electrobrosse

    EMPLOI DE LA MACHINE BRANCHEMENT ELECTROBROSSE Si pendant le travail, on a besoin de brancher l'appareil à une électrobrosse, effectuer ce qui suit: Eteindre l'appareil, appuyer sur l'interrupteur général (1). Insérer la fiche présente dans le câble d'alimentation de l'électrobrosse dans la prise (2) présente dans l'appareil. Allumer l'appareil, en appuyant sur l'interrupteur général (1).
  • Seite 37: Nettoyage Des Accessoires

    ENTRETIEN JOURNALIER NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Le bon état des accessoires garantit une meilleure aspiration et un meilleur nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur d'aspiration. Pour effectuer le nettoyage des accessoires, effectuer ce qui suit : 1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. 2.
  • Seite 38: Entretien Filtre Air En Sortie

    ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ENTRETIEN FILTRE AIR EN SORTIE Le nettoyage minutieux du filtre air en sortie garantit une plus longue durée de vie de l'appareil. Pour nettoyer le filtre il faut : Effectuer les phases pour mettre l'appareil en sécurité (lire paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ...
  • Seite 39: Fuite De Poussière Pendant L'aspiration

    CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT FUITE DE POUSSIÈRE PENDANT L'ASPIRATION Si pendant l'utilisation de l'appareil, une fuite de poussière se produit, effectuer les vérifications suivantes: Vérifier que le tuyau d'aspiration est branché correctement à la bouche présente dans la partie antérieure de la machine, s'il est débranché l'insérer correctement.
  • Seite 40: Choix Et Utilisation Des Accessoires

    CHOIX ET UTILISATION DES ACCESSOIRES Lance plate : adaptée pour aspirer dans des fissures ou entre des encombrements très réduits. Pinceau avec brins : adapté pour aspirer des déchets solides sur des surfaces où on doit aspirer mais aussi dépoussiérer. Brosse plate: adaptée pour aspirer des déchets solides sur des surfaces en tissu.
  • Seite 41: Déclarations De Conformite Ce

    DÉCLARATIONS DE CONFORMITE CE La société de fabrication soussignée : FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro n° 1 37050 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits ASPIRATEURS mod.
  • Seite 42: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ..........................................42 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ..................................... 43 SCHNELLABFRAGE (IT-DOKUMENT): ....................................43 BOOKMARK: ............................................ 43 SEITENLINK: ............................................ 43 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ....................................44 ZIELGRUPPE .............................................. 44 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ..........................44 ÜBERNAHME DES GERÄTES ........................................44 VORBEMERKUNG .............................................
  • Seite 43: Schnellabfrage (It-Dokument)

    Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich deshalb vor, jederzeit eventuelle Änderungen an den Elementen, den Details und dem gelieferten Zubehör vorzunehmen, die es für eine Verbesserung oder für jegliche Erfordernisse baulicher oder geschäftlicher Art für angebracht hält. Die auch nur teilweise Wiedergabe der Texte und Zeichnungen, die in dieser Veröffentlichung enthalten sind, ist gemäß...
  • Seite 44: Zweck Und Inhalt Des Handbuchs

    Wartungstechniker des Gerätes. Die Bediener dürfen keine Arbeiten ausführen, die den geschulten Technikern vorbehalten sind. FIMAP S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Verbots entstanden sind. AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Die Bedienungs- und Wartungsanleitung muss in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Die unten angeführten Vorschriften müssen strikt befolgt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Lesen Sie aufmerksam die Hinweise in diesem Handbuch und bewahren Sie es für künftige Einsichtnahmen auf. • Die Verpackungsteile (Plastiktüten, Klammern usw.) stellen mögliche Gefahrenquellen dar und müssen daher aus der Reichweite von Kindern, •...
  • Seite 46: Vorbereitung Des Gerätes

    VORBEREITUNG DES GERÄTES HANDLING DES VERPACKTEN GERÄTES Die Abmessungen der Das Gerät befindet sich in einer spezifischen Verpackung, da die Elemente der Verpackung lauten: Verpackung (Plastiktüten, Klammern usw.) mögliche Gefahrenquellen darstellen A : 400 mm können, dürfen sie nicht in Reichweite von Kindern, hilflosen Personen usw. B : 420 mm aufbewahrt werden Das Gesamtgewicht des Gerätes samt Verpackung beträgt C : 540 mm...
  • Seite 47: Anordnung Der Bauteile

    VORBEREITUNG DES GERÄTES ANORDNUNG DER BAUTEILE 11. Zubehörhalterung. Die Bedientafel besteht aus folgenden Bauteilen: 12. Steckdose für Elektrobürste. Saugstutzen. 13. Einweg-Filterbeutel (Extra). Entriegelungstaste des Saugstutzenfeststellers. 14. Sammelbehälter. Entriegelungsgriff des Deckelfeststellers des 15. Sammelbehälter-Deckel. Sammelbehälters. 16. Luftpatronenfilter am Eingang. Befestigungsschlitz für Verlängerungsrohr. 17.
  • Seite 48: Einsetzen Des Filterbeutels

    VORBEREITUNG AUF DEN MASCHINENEINSATZ EINSETZEN DES FILTERBEUTELS Zum Einsetzen des Filterbeutels in den Sammelbehälter gehen Sie wie folgt vor: 1. Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um das Gerät in den Sicherheitszustand zu verbringen (siehe Absatz “VERBRINGEN DES GERÄTES IN DEN SICHERHEITSZUSTAND”).
  • Seite 49: Anschluss Der Elektrobürste

    MASCHINENEINSATZ ANSCHLUSS DER ELEKTROBÜRSTE Sollte es erforderlich sein während des Arbeitseinsatzes eine Elektrobürste an das Gerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters (1) ab. Stecken Sie den im Netzkabel der Elektrobürste vorhandenen Stecker in die im Gerät vorhandene Steckdose (2) ein. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters (1) ein.
  • Seite 50: Reinigung Des Zubehörs

    TÄGLICHE WARTUNG REINIGUNG DES ZUBEHÖRS Der ordnungsgemäße Zustand des Zubehörs garantiert eine bessere Saugleistung und Sauberkeit des Fußbodens und eine längere Nutzungsdauer des Saugmotors. Für die Reinigung des Zubehörs gehen Sie wie folgt vor: 1. Bringen Sie die Maschine an den für die Wartung vorgesehenen Platz. 2.
  • Seite 51: Wartung Des Luftfilters Am Ausgang

    WÖCHENTLICHE WARTUNG WARTUNG DES LUFTFILTERS AM AUSGANG Die gründliche Sauberkeit des Luftfilters am Ausgang garantiert eine längere Nutzungsdauer des Gerätes. Zum Reinigen des Filters gehen Sie wie folgt vor: Führen Sie die Arbeitsschritte aus, um das Gerät in den Sicherheitszustand zu verbringen (siehe Absatz “VERBRINGEN DES GERÄTES IN SICHERHEITSZUSTAND”).
  • Seite 52: Staubaustritt Beim Saugen

    FUNKTIONSKONTROLLE STAUBAUSTRITT BEIM SAUGEN Wenn während der Benutzung des Gerätes Staub austritt, prüfen Sie folgende Punkte: Prüfen Sie, ob der Saugschlauch richtig an dem im vorderen Teil des Gerätes angeschlossenen Stutzen angeschlossen ist, andernfalls setzen Sie ihn richtig ein. Prüfen Sie, ob der Saugschlauch richtig mit dem Zubehör verbunden ist, das gerade benutzt wird, andernfalls verbinden Sie die Teile korrekt. Prüfen Sie, ob der Filterbeutel richtig eingesetzt ist, andernfalls befestigen Sie ihn korrekt an dem im Behälter vorhandenen Stutzen (siehe Absatz “EINSETZEN DES...
  • Seite 53: Auswahl Und Gebrauch Der Zubehörteile

    AUSWAHL UND GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE Fugendüse: Damit kann man gut in Ritzen oder bei sehr kleinen Platzverhältnissen saugen. Pinsel mit Borsten: Damit kann man feste Schmutzpartikel von Oberflächen absaugen, wo man nicht nur saugen, sondern auch abstauben muss. Flachbürste: Diese Bürste dient zum Einsaugen von festen Schmutzpartikeln auf Gewebe. Kombi-Bürste: Wenn sie mit Borsten verwendet wird, dient die Bürste zum Einsaugen von festen Schmutzpartikeln auf harten Oberflächen.
  • Seite 54: Eg-Konformitätserklärungen

    Extra erhältliche Flachbürste wird verwendet, um die Leistungskraft des Gerätes beim Einsaugen von Tier- oder menschlichen Haaren zu erhöhen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN Die unterzeichnete Herstellerfirma: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro Nr. 1 37050 Santa Maria di Zevio (VR) erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte STAUBSAUGER Mod.
  • Seite 55: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE ................................................ 55 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ..................................... 56 CONSULTA RÁPIDA (DOCUMENTO INFORMÁTICO): ................................56 MARCADORES: ..........................................56 LINK PÁGINA: ..........................................56 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ....................................57 DESTINATARIOS ............................................57 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ............................57 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA .........................................
  • Seite 56: Simbología Utilizada En El Manual

    Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.
  • Seite 57: Objetivo Y Contenido Del Manual

    Este manual está dirigido tanto al operador como a los técnicos cualificados encargados del mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben realizar las operaciones reservadas a los técnicos cualificados. FIMAP S.p.A. no responderá por daños derivados de la inobservancia de esta prohibición. CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y...
  • Seite 58: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Las normas abajo indicadas deben cumplirse estrictamente para evitar daños al operador y a la máquina. ADVERTENCIA: Leer atentamente las advertencia de este manual de uso y conservarlo con cuidado para otras consultas. • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, grapas etc.) siendo una posible fuente de peligro, no deben permanecer al alcance de los •...
  • Seite 59: Preparación De La Máquina

    PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA Las dimensiones del embalaje La máquina se encuentra dentro de un embalaje específico; los elementos del son las siguientes: embalaje (bolsas de plástico, grapas, etc.), puesto que son fuentes potenciales de A : 400 mm peligro, no deben quedar al alcance de los niños, de personas con algún grado de B : 420 mm...
  • Seite 60: Localización De Los Componentes

    PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES 11. Soporte accesorios. Los componentes del panel de mandos se identifican del siguiente 12. Toma para electro-cepillo. modo: 13. Filtro - bolsa de recogida desechable (opcional). Boca de aspiración. 14. Cuba de recogida. Pulsador de desbloqueo del cierre de la boca de aspiración.
  • Seite 61: Introducción Del Filtro - Bolsa De Recogida

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO INTRODUCCIÓN DEL FILTRO – BOLSA DE RECOGIDA Para colocar el filtro – saco de recolección en in interior de la cuba de recogida, proceder del siguiente modo: 1. Seguir las fases para poner la máquina en condiciones seguras (leer el apartado “PUESTA EN CONDICIONES SEGURAS DE LA MÁQUINA”).
  • Seite 62: Conexión Electro-Cepillo

    CONEXIÓN ELECTRO-CEPILLO Si durante el trabajo se necesita conectar un electro-cepillo a la máquina, proceder como se indica a continuación: Apagar la máquina, presionando el interruptor general (1). Introducir la clavija presente en el cable de alimentación del electro-cepillo en la toma (2) que se encuentra en la máquina. Encender la máquina, presionando el interruptor general (1).
  • Seite 63: Limpieza Accesorios

    MANTENIMIENTO DIARIO LIMPIEZA ACCESORIOS El perfecto estado de los accesorios garantiza una mejor aspiración y limpieza del suelo y una mayor duración del motor aspiración. Para limpiar los accesorios, proceder del siguiente modo: 1. Colocar la máquina en el lugar específico para el mantenimiento. 2.
  • Seite 64: Mantenimiento Del Filtro Salida De Aire

    MANTENIMIENTO SEMANAL MANTENIMIENTO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE Una cuidadosa limpieza del filtro salida de aire garantiza una mayor vida útil de la máquina. Para limpiar el filtro, realizar lo siguiente: Seguir las fases para poner la máquina en condiciones seguras (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).
  • Seite 65: Pérdida De Polvo Durante La Aspiración

    CONTROL DE FUNCIONAMIENTO PÉRDIDA DE POLVO DURANTE LA ASPIRACIÓN Si durante el uso de la máquina se detecta pérdida de polvo, controlar lo siguiente: Controlar que el tubo aspiración esté correctamente conectado a la boca presente en la parte delantera de la máquina; si está desconectado, conectarlo correctamente.
  • Seite 66: Cómo Elegir Y Usar Los Accesorios

    CÓMO ELEGIR Y USAR LOS ACCESORIOS Lanza plana: adecuada para utilizarse cuando se debe aspirar en fisuras o entre espacios muy reducidos. Pincel con cerdas: adecuado para aspirar residuos sólidos en superficies donde se debe aspirar y también quitar el polvo. Cepillo plano: adecuado para aspirar residuos sólidos en superficies de tela.
  • Seite 67: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa que suscribe: FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro Nº 1 37050 Santa Maria di Zevio (VR) declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos ASPIRADORES mod.
  • Seite 68 FIMAP spa Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37050 S.Maria di Zevio (Verona) Italy Tel. +39 045 6060411 r.a. - Fax +39 045 6060417 - E-mail:fimap@fimap.com - www.fimap.com...

Diese Anleitung auch für:

Fa15+ 2014 115v us

Inhaltsverzeichnis