Elektrischer Anschluss • Raccordement électrique • Collegamento elettrico
Die Pumpe enthält einen Gleichstrom-Motor als
Antriebs quelle.
Der Spannungswandler für den
Wechselstrombetrieb (Trafo) ist in der Anschluss-
kappe integriert.
Auf Grund Schutzklasse 2 ist kein Schutz leiter
erforderlich.
Gefahr! Tod durch Stromschlag.
►
Arbeiten an Elektrik nur von autorisierter
Elektrofachkraft durchführen lassen.
►
Stromkreislauf spannungsfrei schalten und
gegen Wiedereinschalten sichern
(siehe Bild 1, S. 15).
►
Spannungsfreiheit feststellen.
Warnung! Brandgefahr durch elektri sche
Zündung.
►
Sicherstellen, dass die Pumpe nur an
die auf dem Typenschild angegebene
Spannungsversorgung angeschlossen
wird (siehe S. 8).
►
12 V Gleichstrom-Pumpen mit 2 A
absichern.
La pompe comporte un moteur à courant continu
comme moteur d'entraînement.
Le transformateur de tension pour le fonctionnement
en courant alternatif (Trafo) est intégré dans le capot
de raccordement.
Eu égard à la classe de protection 2, aucun conduc-
teur de protection n'est requis.
Danger ! Danger de mort par électrocution.
►
Ne confier les travaux sur le circuit élec-
trique qu'à un électricien spécialisé et
agréé.
►
Mettre le circuit électrique hors tension
et utiliser le blocage contre la remise en
marche involontaire (voir Figure 1, page 15).
►
Vérifier que le circuit n'est pas sous
tension.
Mise en garde ! Risque d'incendie par
allumage électrique.
►
S'assurer que la pompe est uniquement
raccordée à l'alimentation en courant
électrique indiquée sur la plaque de
fabrication (voir p. 8).
►
Protéger les pompes de courant continu
12 volts avec 2 ampères.
14