Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HK 5-M 180 DN 32
HK 8-M 180 DN 32
HK 11-T 180 DN 32
HK 11-T 250 F40
DE
BG
CZ
GR
LT
PL
RO
RU
GB
HKD 11-T 250 F40
INSTALLATIONSANLEITUNG UND WARTUNG
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTALACE
ОΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA
MONTAŻ
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
МОНТАЖ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ZHK 6-PM 280 F50
ZHK 12-PT 250 F40
ZHK 12-PT 280 F50
ZHK 15-PT 280 F50
ZHKD 12-PT 250 F40
ZHKD 12-PT 280 F50
ZHKD 15-PT 280 F50
ZHKD 12-PT 340 F65
ZHKD 15-PT 340 F65
ZHKD 12-PT 360 F80

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortex HK 5-M 180 DN 32

  • Seite 1 HK 5-M 180 DN 32 HKD 11-T 250 F40 ZHK 6-PM 280 F50 ZHKD 12-PT 250 F40 HK 8-M 180 DN 32 ZHK 12-PT 250 F40 ZHKD 12-PT 280 F50 HK 11-T 180 DN 32 ZHK 12-PT 280 F50 ZHKD 15-PT 280 F50...
  • Seite 2  HK 5-M 180 DN 32 / HK 8-M 180 DN 32 / HK 11-T 180 DN 32 ZHK 6-PM 280 F50 / ZHK 12-PT 250 F40 / ZHK 12-PT 280 F50 / ZHK 15-PT 280 F50 / HK 11-T 250 F40...
  • Seite 3  1x220-240 V~ 3x400 V~ HK 5-M 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 ZHK 6-PM 280 ZHK PT HK 8-M 180 DN 32 HKD 11-T 250 F40 ZHKD PT HK 11-T 180 DN 32...
  • Seite 4    ...
  • Seite 5: Eg-Konformitätserklärung

    HK 5-M 180 DN 32 / HK 8-M 180 DN 32 / HK 11-T 180 DN 32 / HK 11-T 250 F40 / HKD 11-T 250 F40 ZHK 6-PM 280 F50 / ZHK 12-PT 250 F40 / ZHK 12-PT 280 F50 / ZHK 15-PT 280 F50...
  • Seite 6: Deklaracja Zgodności Ce

    (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE My, Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 D-71642 Ludwigsburg, deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkty będące przedmiotem niniejszej deklaracji są zgodne z poniższymi dyrektywami: – 2006/42/CE (Machine Directive) – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
  • Seite 7 DEUTSCH БЪЛГАРСКИ ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΑ LIETUVIŠKAI POLSKI ROMÂNĂ РУССКИЙ ENGLISH...
  • Seite 8: Haftpflicht

    DEUTSCH HINWEISE HAFTPFLICHT ANWENDUNGEN TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN VERWALTUNG 5.1. Lagerung 5.2. Transport INSTALLATION ELEKTROANSCHLUSS ANLASSEN EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT WARTUNG STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFEN 1. HINWEISE Bevor mit der Installation begonnen wird, muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden. Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse müssen unbedingt von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, damit die technischen Anforderungen erfüllt sind, die in den Sicherheitsvorschriften für Projektierung, Installation und Wartung technischer Anlagen des Anwenderlands enthalten sind.
  • Seite 9: Technische Daten Und Einschränkungen

    DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN Höchsttemperatur der Flüssigkeit TF abhängig von der Lufttemperatur TA: TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 TF °C HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
  • Seite 10: Verwaltung

    DEUTSCH Sicherungen (Ampere) Klasse AM: 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Sicherungen (Ampere) Klasse AM: 1x220-240V 50Hz 3x230V 50Hz...
  • Seite 11: Elektroanschluss

    DEUTSCH 6.6 Vor der Installation der Pumpe die Anlage mit 80°C heißem Wasser gründlich durchspülen und anschließend vollkommen entleeren, damit alle potentiell in Umlauf befindlichen Schadstoffe beseitigt werden. Die Pumpe stets bei horizontaler Motorwelle montieren . 6.7 Bei der Montage so vorgehen, dass jeder Tropfen auf den Motor und das Klemmenbrett während Installation und Wartung vermieden wird.
  • Seite 12: Einstellung Der Geschwindigkeit

    DEUTSCH Die Pumpe nicht bei leerer Anlage in Betrieb nehmen. 8.2 Das im System enthaltene Fluid kann nicht nur sehr hohe Temperaturen haben und unter Druck stehen, sondern auch dampfförmig sein. ACHTUNG, VERBRENNUNGSGEFAHR. 8.3 Das Berühren der Pumpe ist gefährlich. ACHTUNG, VERBRENNUNGSGEFAHR. 8.4 Falls der Motor entlüftet werden muss, die Entlüftungsschraube vorsichtig aufschrauben und das Fluid einige Sekunden lang fließen lassen ...
  • Seite 13: Wartung

    DEUTSCH 9.6 Bei Zwillings-Umlaufpumpen müssen die Motoren auf dieselbe Geschwindigkeit eingestellt sein. 10. WARTUNG Die Wartung muss von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen durchgeführt werden. 10.1 Eine korrekt installierte Pumpe erfordert während ihrer Funktion keinerlei Wartung. 10.2 Um Funktionsanomalien vorzubeugen empfiehlt sich die regelmäßige Kontrolle der Stromaufnahme und der Förderhöhe.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ОТГОВОРНОСТ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ УПРАВЛЕНИЕ 5.1. Складово съхранение 5.2. Транспорт МОНТАЖ ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА ПОДДРЪЖКА ТЪРСЕНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ УКАЗАНИЯ Преди да пристъпите към инсталирането, прочетете внимателно настоящото ръководство. Електрическите...
  • Seite 15: Технически Данни И Ограничения

    БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ Максимална температура на течността TТ в зависимост от температурата на въздуха ТВ: Модел TB°C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TT°C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
  • Seite 16: Управление

    БЪЛГАРСКИ Предпазители (ампери) клас AM: Модел 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Предпазители (ампери) клас AM: Модел 1x220-240V 50Hz...
  • Seite 17: Електрическо Свързване

    БЪЛГАРСКИ Помпата следва да се монтира винаги при хоризонтално положение на вала на двигателя . 6.7 При монтажа действайте така, че да се избегне всякакво покапване по двигателя и клемната кутия при инсталирането и обслужването. Клемната кутия в никакъв случай не трябва да е обърната надолу. Правилното...
  • Seite 18: Регулиране На Скоростта

    БЪЛГАРСКИ Не пускайте в действие помпата при празна инсталация. 8.2 Намиращата се в системата течност не само не трябва да е с прекалено висока температура и под налягане, но и преди всичко да не е в парообразно състояние. ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТ ОТ...
  • Seite 19: Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ 9.6 Електромоторите на сдвоените циркулационни помпи трябва винаги да бъдат настроени на една и съща скорост. 10. ПОДДРЪЖКА Техническото обслужване трябва да се осъществява от квалифициран специализиран персонал и при спазване на съдържащите се в настоящото ръководство предписания. 10.1 Правилно монтираната помпа не се нуждае от обслужване по време на работата си. 10.2 За...
  • Seite 20: Upozornění

    ČESKY UPOZORNĚNÍ ZODPOVĚDNOST POUŽITÍ TECHNICKÉ ÚDAJE A OMEZENÍ POUŽITÍ MANIPULACE 5.1. Uskladnění 5.2. Doprava INSTALACE PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ UVEDENÍ DO CHODU REGULACE RYCHLOSTI ÚDRŽBA VYHLEDÁVÁNÍ A ŘEŠENÍ ZÁVAD 1. UPOZORNĚNÍ Dříve než přistoupíte k montáži, přečtěte si pozorně tuto dokumentaci. Je naprosto nezbytné, aby elektrické...
  • Seite 21: Technické Údaje A Omezení Použití

    ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE A OMEZENÍ POUŽITÍ Maximální teplota kapaliny TF na základě teploty vzduchu TA: Modely TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
  • Seite 22: Manipulace

    ČESKY Pojistky ve vedení(Ampéry) třídy AM: Modely 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Pojistky ve vedení (Ampéry) třídy AM:...
  • Seite 23: Připojení Na Elektrickou Síť

    ČESKY 6.6 Před vlastní instalací čerpadla proveďte pečlivé propláchnutí celého okruhu s čistou vodou teploty 80°C. Potom vyprázdněte dokonale vodu z okruhu, aby došlo k odstranění všech nečistot a cizích předmětů, které by mohly bránit či škodit při čerpání. Čerpadlo montujte vždy takovým způsobem, aby hřídel motoru byla umístěna vodorovně...
  • Seite 24: Uvedení Do Chodu

    ČESKY UVEDENÍ DO CHODU 8.1 Po dokončené instalaci a po provedené kontrole směru otáčení motoru je zapotřebí naplnit okruh vodou a provést odvzdušnění ještě před tím, než uvedete čerpadlo do chodu.  . Čerpadlo neuvádějte do provozu, pokud je zařízení prázdné. 8.2 Kapalina uvnitř...
  • Seite 25: Údržba

    ČESKY 10. ÚDRŽBA Údržbou čerpadla se smí zabývat pouze kvalifikovaný personál a musí být prováděna podle pokynů a upozornění uvedených v této příručce. 10.1 Správně nainstalované čerpadlo nevyžaduje žádnou údržbu během provozu. 10.2 Doporučuje se provádět periodicky kontrolu příkonu a převýšení, neboť to napomáhá preventivně předcházet poškozením a závadám.
  • Seite 26: Προει∆Οποιησεισ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ EΥΘΥΝΕΣ EΦΑΡΜΟΓΕΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ∆IΑΧΕΙΡΙΣΗ 5.1. Αποθήκευση 5.2. Μεταφορά EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ AΝΑΖΗΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ 1. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πριν κάνετε την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά το παρόν έντυπο. Οι υδραυλικές και ηλεκτρικές...
  • Seite 27: Τεχνικα Χαρακτηριστικα Και Περιορισμοι Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ TF σε συνάρτηση της θερµοκρασίας του αέρα TA: Μοντέλα TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
  • Seite 28: Iαχειριση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλειες γραµµής (Ampere) κλάση AM: Μοντέλο 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Ασφάλειες γραµµής (Ampere) κλάση AM: Μοντέλο...
  • Seite 29: Ηλεκτρικη Συν∆Εσμολογια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6.6 Πριν κάνετε την τοποθέτηση του κυκλοφορητή, πλύντε προσεκτικά την εγκατάσταση µόνο µε νερό 80°C. Στη συνέχεια αδειάστε τελείως την εγκατάσταση ώστε να αποµακρύνετε οποιαδήποτε βλαβερή ουσία που µπορεί να έχει εισέλθει στο κύκλωµα. Η συναρµολόγηση του κυκλοφορητή πρέπει να εκτελείται πάντα τοποθετώντας οριζόντια...
  • Seite 30: Θεση Σε Λειτουργια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 8.1 Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση και ελέγξετε τη φορά περιστροφής, πριν θέσετε σε λειτουργία τον κυκλοφορητή, γεµίστε την εγκατάσταση και εξαερώστε την.  . Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της αντλίας όταν είναι κενό το συγκρότημα. 8.2 Εκτός από την υψηλή θερµοκρασία και πίεση, το ρευστό που περιέχεται στο σύστηµα µπορεί να είναι...
  • Seite 31: Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9.6 Οι δίδυμοι κυκλοφορητές πρέπει να έχουν την ίδια ταχύτητα. 10. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η συντήρηση πρέπει να εκτελείται από κατηρτισµένο προσωπικό και τηρώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. 10.1 Ένας σωστά εγκατεστηµένος κυκλοφορητής λειτουργεί χωρίς να χρειάζεται συντήρηση. 10.2 Για την πρόληψη των ανωµαλιών λειτουργίας, συνιστάται περιοδικός έλεγχος του απορροφώµενου ρεύµατος...
  • Seite 32: Pastabos

    LIETUVIŠKAI PASTABOS ATSAKOMYBĖ PASKIRTIS TECHNINIAI DUOMENYS IR APRIBOJIMAI LAIKYMAS 5.1. Saugojimas 5.2. Transportavimas MONTAVIMAS ELEKTROS PRIJUNGIMAS PALEIDIMAS GREIČIŲ NUSTATYMAS TECHNINIS APTARNAVIMAS GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS 1. PASTABOS Prieš pradėdami montuoti, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Elektros ir hidraulinius prijungimus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai pagal kliento šalyje galiojančius įrenginių projektavimo, montavimo ir techninės priežiūros saugos reikalavimus.
  • Seite 33: Techniniai Duomenys Ir Apribojimai

    LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS IR APRIBOJIMAI Maksimali skysčio temperatūra TF, priklausomai nuo supančios aplinkos oro temperatūros TA: Tipas TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
  • Seite 34: Laikymas

    LIETUVIŠKAI Saugikliai (amperai) AM klasė: Tipas 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Saugikliai (amperai) AM klasė: Tipas 1x220-240V 50Hz...
  • Seite 35: Elektros Prijungimas

    LIETUVIŠKAI 6.6 Prieš montuodami siurblį, gerai praplaukite sistemą 80 o C temperatūros vandeniu ir jį išleiskite, kad būtų pašalinti visi sistemoje galintys pasitaikyti nešvarumai. Siurblys visada montuojamas tik taip, kad variklio veleno padėtis būtų horizontali.  6.7 Saugokite, kad skystis nepatektų ant variklio ir gnybtų dėžutės. 6.8 Cirkuliaciniame vandenyje neturi būti angliavandenilio junginių...
  • Seite 36: Greičių Nustatymas

    LIETUVIŠKAI 8.2 Skystis sistemoje gali būti ne tik labai aukštos temperatūros ir slėgio, bet ir garų pavidalo. DĖMESIO, GALITE NUDEGTI. 8.3 Liesti siurblį pavojinga. DĖMESIO, GALITE NUDEGTI. 8.4 Jei reikia iš siurblio išleisti orą, atsargiai atsukite oro išleidimo varžtą ir kelias sekundes leiskite skysčiui nutekėti.
  • Seite 37: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    LIETUVIŠKAI 10.1 Teisingai sumontuotas siurblys nereikalauja jokio techninio aptarnavimo. 10.2 Norint išvengti darbo sutrikimų, rekomenduojama reguliariai tikrinti naudojamos el. srovės dydį ir siurblio sukuriamą vandens slėgį. 10.3 Prieš paleisdami siurblį po vasaros sezono, patikrinkite, ar variklio velenas nėra užstrigęs dėl kalkinių...
  • Seite 38: Ostrzeżenia

    POLSKI OSTRZEŻENIA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZASTOSOWANIA DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA STOSOWANIA POSTĘPOWANIE 5.1. Magazynowanie 5.2. Transport INSTALACJA PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ROZRUCH REGULACJA PRĘDKOŚCI KONSERWACJA WYSZUKIWANIE I USUWANIE WAD 1. OSTRZEŻENIA Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą dokumentację. Podłączenia do sieci elektrycznej i hydrauliczne muszą być wykonane wyłącznie przez personel kwalifikowany i posiadający odpowiednie przygotowanie techniczne dla projektowania, instalacji i konserwacji urządzeń...
  • Seite 39: Dane Techniczne I Ograniczenia Stosowania

    POLSKI DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA STOSOWANIA Temperatura maksymalna cieczy TA w zależności od temperatury powietrza TP: Modele TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
  • Seite 40: Postępowanie

    POLSKI Bezpieczniki sieciowe (Amper) klasy AM: Modele 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Bezpieczniki sieciowe (Amper) klasy AM: Modele...
  • Seite 41: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI Pompę należy zawsze montować z poziomym wałem silnika.  6.7 Montażu należy dokonywać w taki sposób aby uniknąć kapania na silnik i listwę zaciskową, tak podczas instalacji jak i konserwacji. 6.8 Unikać mieszania z wodą obiegową dodatków pochodnych węglowodorów i substancji aromatyzujących.
  • Seite 42: Regulacja Prędkości

    POLSKI 8.2 Ciecz znajdująca się w układzie obiegowym poza wysoką temperaturą i ciśnieniem, może znajdować się w stanie pary. UWAŻAĆ NA OPARZENIA. 8.3 Dotykanie pompy cyrkulacyjnej jest niebezpieczne. UWAŻAĆ NA OPARZENIA. 8.4 W razie konieczności odpowietrzenia silnika, należy powoli zwalniać nakrywkę otworu wentylacyjnego i przez kilka sekund wypuszczać...
  • Seite 43: Wyszukiwanie I Usuwanie Wad

    POLSKI 10.1 Pompa cyrkulacyjna poprawnie zainstalowana nie wymaga żadnej konserwacji podczas działania. 10.2 Zaleca się okresowe sprawdzanie poboru mocy i różnicy poziomu, w celu zapobieżenia niewłaściwemu funkcjonowaniu. 10.3 Przed uruchomieniem pompy cyrkulacyjnej po postoju w sezonie urlopowym, należy upewnić się że wał...
  • Seite 44: Indicaţii

    ROMÂNĂ INDICAŢII RESPONSABILITATE APLICAŢII DATE TEHNICE ŞI RESTRICŢII ADMINISTRARE 5.1. Depozitare 5.2. Transport INSTALARE RACORDARE ELECTRICĂ PUNERE ÎN FUNCŢIUNE REGLAREA VITEZEI ÎNTREŢINERE IDENTIFICAREA ŞI REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR 1. INDICAŢII Înainte de a începe instalarea, trebuie citite cu atenţie aceste instrucţiuni. Racordarea electrică şi hidraulică...
  • Seite 45: Date Tehnice Şi Restricţii

    ROMÂNĂ DATE TEHNICE ŞI RESTRICŢII Temperatura maximă a fluidului TF depinde de temperatura aerului TA: Modele TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
  • Seite 46: Administrare

    ROMÂNĂ Siguranţe (Amperi) clasa AM: Modele 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Siguranţe (Amperi) clasa AM: Modele 1x220-240V 50Hz...
  • Seite 47: Racordare Electrică

    ROMÂNĂ 6.7 Montajul trebuie realizat astfel încât să fie evitată picurarea lichidului pe motor şi pe placa cu borne în timpul instalării sau al întreţinerii. Placa cu borne nu trebuie în nici un caz să fie orientată în jos. Poziţia corectă a acesteia este indicată...
  • Seite 48: Reglarea Vitezei

    ROMÂNĂ 8.3 Atingerea pompei este periculoasă. ATENŢIE, PERICOL DE ARSURI. 8.4 În cazul în care trebuie aerisit motorul, deşurubaţi cu atenţie şurubul de aerisire şi lăsaţi fluidul să curgă timp de câteva secunde  8.5 Şurubul de aerisire nu trebuie înşurubat prea repede; fluidul din sistem are o temperatură ridicată şi se află...
  • Seite 49: Identificarea Şi Remedierea Defecţiunilor

    ROMÂNĂ 10.1 O pompă instalată corect nu necesită lucrări de întreţinere în timpul funcţionării. 10.2 Pentru a evita apariţia anomaliilor în funcţionare, se recomandă verificarea periodică a consumului de curent şi a înălţimii de pompare. 10.3 Înainte de a pune pompa în funcţiune după terminarea sezonului cald, trebuie să vă asiguraţi că arborele motorului nu este blocat de depuneri de calcar.
  • Seite 50: Предуреждения

    РУССКИЙ ПРЕДУРЕЖДЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРИМЕНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СПОСОБ ОБРАЩЕНИЯ 5.1. Складирование 5.2. Транспортировка МОНТАЖ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ЗАПУСК РЕГУЛЯЦИЯ СКОРОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. ПРЕДУРЕЖДЕНИЯ Перед началом монтажа внимательно прочитайте данную документацию. Необходимо, чтобы электрические и...
  • Seite 51: Технические Данные И Ограничения При Использовании

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Макс. температура жидкости TF в зависимости от температуры воздуха TA: Модели TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
  • Seite 52: Способ Обращения

    РУССКИЙ Предохранители линии (Ампер) класса AM: Модель 1x220-240В 50Гц 3x380В 50Гц HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Предохранители линии (Ампер) класса AM: Модель...
  • Seite 53: Электрическое Соединение

    РУССКИЙ 6.6 Перед монтажом насоса рециркуляции произвести тщательную мойку установки только водой при 80°C. Затем полностью слить установку для устранения всех возможных вредных веществ из системы. Устанавливать насос рециркуляции всегда с валом двигателя в горизонтальном положении . 6.7 Произвести монтаж таким образом, чтобы избежать попадания капель на двигатель и на зажимную...
  • Seite 54: Регуляция Скорости

    РУССКИЙ Не допускайте включения насоса при опорожненной установке. 8.2 Жидкость, содержащаяся в системе, помимо высокой температуры и давления, может присутствовать в виде пара. ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ. 8.3 Прикасаться к насосу рециркуляции опасно. ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ. 8.4 При необходимости выпуска воздуха из двигателя медленно отвинтить пробку вантуза и дать выйти...
  • Seite 55: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ 10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Техническое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом и с соблюдением предупреждений, приведенных в данном издании. 10.1 Правильно установленный насос рециркуляции не требует какого-либо технического обслуживания в процессе функционирования. 10.2 Рекомендуется производить регулярную проверку поглощаемого тока и напора во избежание неисправностей...
  • Seite 56: Warnings

    ENGLISH WARNINGS RESPONSABILITY APPLICATIONS TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE MANAGEMENT 5.1. STORAGE 5.2. TRANSPORT INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION STARTING UP SPEED ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING 1. WARNINGS Read this documentation carefully before installation. It is indispensable to have the electrical and hydraulic connections made by skilled personnel in possession of the technical requirements indicated by the safety regulations in force in the country in which the product is installed.
  • Seite 57: Technical Data And Range Of Use

    TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE Maximum temperature of the fluid TF as a function of the air temperature TA: Models TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C...
  • Seite 58: Management

    ENGLISH Line fuses (Amps) class AM: Model 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Line fuses (Amps) class AM: Model...
  • Seite 59: Electrical Connection

    ENGLISH 6.6 Before installing the circulator, accurately flush the system with only water at 80°C. Then completely drain the system to eliminate any harmful substance that may have got into circulation. Always fit the circulator with the motor shaft in a horizontal position . 6.7 Assemble it in such a way as to avoid the dripping of water onto the water and onto the terminal board during both installation and maintenance.
  • Seite 60: Speed Adjustment

    ENGLISH Avoid running the circulator when there is no water in the system. 8.2 As well as being at high temperature and high pressure, the fluid in the system may also be in the form of steam. DANGER OF BURNING. 8.3 It is dangerous to touch the circulator.
  • Seite 61: Maintenance

    ENGLISH 9.6 Twin circulators must have their motors set at the same speed. 10. MAINTENANCE Maintenance must be entrusted to qualified personnel and carried out respecting the warnings given in this manual. 10.1 When correctly installed, the circulator does not require any maintenance during operation 10.2 From time to time it is recommended to check the absorbed current and the head, so as to prevent malfunctions.
  • Seite 64 Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstr. 6  D-71642 Ludwigsburg  Postfach 8 05  D-71608 Ludwigsburg Telefon +49 (0) 7141 2552-0  Telefax +49 (0) 7141 2552-70 home@deutsche-vortex.de  www.deutsche-vortex.de...

Inhaltsverzeichnis