(PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE My, Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 D-71642 Ludwigsburg, deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkty będące przedmiotem niniejszej deklaracji są zgodne z poniższymi dyrektywami: – 2006/42/CE (Machine Directive) – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
Seite 7
DEUTSCH БЪЛГАРСКИ ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΑ LIETUVIŠKAI POLSKI ROMÂNĂ РУССКИЙ ENGLISH...
DEUTSCH HINWEISE HAFTPFLICHT ANWENDUNGEN TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN VERWALTUNG 5.1. Lagerung 5.2. Transport INSTALLATION ELEKTROANSCHLUSS ANLASSEN EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT WARTUNG STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFEN 1. HINWEISE Bevor mit der Installation begonnen wird, muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden. Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse müssen unbedingt von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, damit die technischen Anforderungen erfüllt sind, die in den Sicherheitsvorschriften für Projektierung, Installation und Wartung technischer Anlagen des Anwenderlands enthalten sind.
DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN Höchsttemperatur der Flüssigkeit TF abhängig von der Lufttemperatur TA: TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 TF °C HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
DEUTSCH 6.6 Vor der Installation der Pumpe die Anlage mit 80°C heißem Wasser gründlich durchspülen und anschließend vollkommen entleeren, damit alle potentiell in Umlauf befindlichen Schadstoffe beseitigt werden. Die Pumpe stets bei horizontaler Motorwelle montieren . 6.7 Bei der Montage so vorgehen, dass jeder Tropfen auf den Motor und das Klemmenbrett während Installation und Wartung vermieden wird.
DEUTSCH Die Pumpe nicht bei leerer Anlage in Betrieb nehmen. 8.2 Das im System enthaltene Fluid kann nicht nur sehr hohe Temperaturen haben und unter Druck stehen, sondern auch dampfförmig sein. ACHTUNG, VERBRENNUNGSGEFAHR. 8.3 Das Berühren der Pumpe ist gefährlich. ACHTUNG, VERBRENNUNGSGEFAHR. 8.4 Falls der Motor entlüftet werden muss, die Entlüftungsschraube vorsichtig aufschrauben und das Fluid einige Sekunden lang fließen lassen ...
DEUTSCH 9.6 Bei Zwillings-Umlaufpumpen müssen die Motoren auf dieselbe Geschwindigkeit eingestellt sein. 10. WARTUNG Die Wartung muss von qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen durchgeführt werden. 10.1 Eine korrekt installierte Pumpe erfordert während ihrer Funktion keinerlei Wartung. 10.2 Um Funktionsanomalien vorzubeugen empfiehlt sich die regelmäßige Kontrolle der Stromaufnahme und der Förderhöhe.
БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ОТГОВОРНОСТ ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ УПРАВЛЕНИЕ 5.1. Складово съхранение 5.2. Транспорт МОНТАЖ ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА ПОДДРЪЖКА ТЪРСЕНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ УКАЗАНИЯ Преди да пристъпите към инсталирането, прочетете внимателно настоящото ръководство. Електрическите...
БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ОГРАНИЧЕНИЯ Максимална температура на течността TТ в зависимост от температурата на въздуха ТВ: Модел TB°C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TT°C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
БЪЛГАРСКИ Предпазители (ампери) клас AM: Модел 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Предпазители (ампери) клас AM: Модел 1x220-240V 50Hz...
БЪЛГАРСКИ Помпата следва да се монтира винаги при хоризонтално положение на вала на двигателя . 6.7 При монтажа действайте така, че да се избегне всякакво покапване по двигателя и клемната кутия при инсталирането и обслужването. Клемната кутия в никакъв случай не трябва да е обърната надолу. Правилното...
БЪЛГАРСКИ Не пускайте в действие помпата при празна инсталация. 8.2 Намиращата се в системата течност не само не трябва да е с прекалено висока температура и под налягане, но и преди всичко да не е в парообразно състояние. ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТ ОТ...
БЪЛГАРСКИ 9.6 Електромоторите на сдвоените циркулационни помпи трябва винаги да бъдат настроени на една и съща скорост. 10. ПОДДРЪЖКА Техническото обслужване трябва да се осъществява от квалифициран специализиран персонал и при спазване на съдържащите се в настоящото ръководство предписания. 10.1 Правилно монтираната помпа не се нуждае от обслужване по време на работата си. 10.2 За...
ČESKY UPOZORNĚNÍ ZODPOVĚDNOST POUŽITÍ TECHNICKÉ ÚDAJE A OMEZENÍ POUŽITÍ MANIPULACE 5.1. Uskladnění 5.2. Doprava INSTALACE PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ UVEDENÍ DO CHODU REGULACE RYCHLOSTI ÚDRŽBA VYHLEDÁVÁNÍ A ŘEŠENÍ ZÁVAD 1. UPOZORNĚNÍ Dříve než přistoupíte k montáži, přečtěte si pozorně tuto dokumentaci. Je naprosto nezbytné, aby elektrické...
ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE A OMEZENÍ POUŽITÍ Maximální teplota kapaliny TF na základě teploty vzduchu TA: Modely TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
ČESKY Pojistky ve vedení(Ampéry) třídy AM: Modely 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Pojistky ve vedení (Ampéry) třídy AM:...
ČESKY 6.6 Před vlastní instalací čerpadla proveďte pečlivé propláchnutí celého okruhu s čistou vodou teploty 80°C. Potom vyprázdněte dokonale vodu z okruhu, aby došlo k odstranění všech nečistot a cizích předmětů, které by mohly bránit či škodit při čerpání. Čerpadlo montujte vždy takovým způsobem, aby hřídel motoru byla umístěna vodorovně...
ČESKY UVEDENÍ DO CHODU 8.1 Po dokončené instalaci a po provedené kontrole směru otáčení motoru je zapotřebí naplnit okruh vodou a provést odvzdušnění ještě před tím, než uvedete čerpadlo do chodu. . Čerpadlo neuvádějte do provozu, pokud je zařízení prázdné. 8.2 Kapalina uvnitř...
ČESKY 10. ÚDRŽBA Údržbou čerpadla se smí zabývat pouze kvalifikovaný personál a musí být prováděna podle pokynů a upozornění uvedených v této příručce. 10.1 Správně nainstalované čerpadlo nevyžaduje žádnou údržbu během provozu. 10.2 Doporučuje se provádět periodicky kontrolu příkonu a převýšení, neboť to napomáhá preventivně předcházet poškozením a závadám.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ TF σε συνάρτηση της θερµοκρασίας του αέρα TA: Μοντέλα TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6.6 Πριν κάνετε την τοποθέτηση του κυκλοφορητή, πλύντε προσεκτικά την εγκατάσταση µόνο µε νερό 80°C. Στη συνέχεια αδειάστε τελείως την εγκατάσταση ώστε να αποµακρύνετε οποιαδήποτε βλαβερή ουσία που µπορεί να έχει εισέλθει στο κύκλωµα. Η συναρµολόγηση του κυκλοφορητή πρέπει να εκτελείται πάντα τοποθετώντας οριζόντια...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 8.1 Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση και ελέγξετε τη φορά περιστροφής, πριν θέσετε σε λειτουργία τον κυκλοφορητή, γεµίστε την εγκατάσταση και εξαερώστε την. . Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της αντλίας όταν είναι κενό το συγκρότημα. 8.2 Εκτός από την υψηλή θερµοκρασία και πίεση, το ρευστό που περιέχεται στο σύστηµα µπορεί να είναι...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9.6 Οι δίδυμοι κυκλοφορητές πρέπει να έχουν την ίδια ταχύτητα. 10. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η συντήρηση πρέπει να εκτελείται από κατηρτισµένο προσωπικό και τηρώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. 10.1 Ένας σωστά εγκατεστηµένος κυκλοφορητής λειτουργεί χωρίς να χρειάζεται συντήρηση. 10.2 Για την πρόληψη των ανωµαλιών λειτουργίας, συνιστάται περιοδικός έλεγχος του απορροφώµενου ρεύµατος...
LIETUVIŠKAI PASTABOS ATSAKOMYBĖ PASKIRTIS TECHNINIAI DUOMENYS IR APRIBOJIMAI LAIKYMAS 5.1. Saugojimas 5.2. Transportavimas MONTAVIMAS ELEKTROS PRIJUNGIMAS PALEIDIMAS GREIČIŲ NUSTATYMAS TECHNINIS APTARNAVIMAS GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS 1. PASTABOS Prieš pradėdami montuoti, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Elektros ir hidraulinius prijungimus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai pagal kliento šalyje galiojančius įrenginių projektavimo, montavimo ir techninės priežiūros saugos reikalavimus.
LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS IR APRIBOJIMAI Maksimali skysčio temperatūra TF, priklausomai nuo supančios aplinkos oro temperatūros TA: Tipas TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
LIETUVIŠKAI 6.6 Prieš montuodami siurblį, gerai praplaukite sistemą 80 o C temperatūros vandeniu ir jį išleiskite, kad būtų pašalinti visi sistemoje galintys pasitaikyti nešvarumai. Siurblys visada montuojamas tik taip, kad variklio veleno padėtis būtų horizontali. 6.7 Saugokite, kad skystis nepatektų ant variklio ir gnybtų dėžutės. 6.8 Cirkuliaciniame vandenyje neturi būti angliavandenilio junginių...
LIETUVIŠKAI 8.2 Skystis sistemoje gali būti ne tik labai aukštos temperatūros ir slėgio, bet ir garų pavidalo. DĖMESIO, GALITE NUDEGTI. 8.3 Liesti siurblį pavojinga. DĖMESIO, GALITE NUDEGTI. 8.4 Jei reikia iš siurblio išleisti orą, atsargiai atsukite oro išleidimo varžtą ir kelias sekundes leiskite skysčiui nutekėti.
LIETUVIŠKAI 10.1 Teisingai sumontuotas siurblys nereikalauja jokio techninio aptarnavimo. 10.2 Norint išvengti darbo sutrikimų, rekomenduojama reguliariai tikrinti naudojamos el. srovės dydį ir siurblio sukuriamą vandens slėgį. 10.3 Prieš paleisdami siurblį po vasaros sezono, patikrinkite, ar variklio velenas nėra užstrigęs dėl kalkinių...
POLSKI OSTRZEŻENIA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZASTOSOWANIA DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA STOSOWANIA POSTĘPOWANIE 5.1. Magazynowanie 5.2. Transport INSTALACJA PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ROZRUCH REGULACJA PRĘDKOŚCI KONSERWACJA WYSZUKIWANIE I USUWANIE WAD 1. OSTRZEŻENIA Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą dokumentację. Podłączenia do sieci elektrycznej i hydrauliczne muszą być wykonane wyłącznie przez personel kwalifikowany i posiadający odpowiednie przygotowanie techniczne dla projektowania, instalacji i konserwacji urządzeń...
POLSKI DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA STOSOWANIA Temperatura maksymalna cieczy TA w zależności od temperatury powietrza TP: Modele TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
POLSKI Pompę należy zawsze montować z poziomym wałem silnika. 6.7 Montażu należy dokonywać w taki sposób aby uniknąć kapania na silnik i listwę zaciskową, tak podczas instalacji jak i konserwacji. 6.8 Unikać mieszania z wodą obiegową dodatków pochodnych węglowodorów i substancji aromatyzujących.
POLSKI 8.2 Ciecz znajdująca się w układzie obiegowym poza wysoką temperaturą i ciśnieniem, może znajdować się w stanie pary. UWAŻAĆ NA OPARZENIA. 8.3 Dotykanie pompy cyrkulacyjnej jest niebezpieczne. UWAŻAĆ NA OPARZENIA. 8.4 W razie konieczności odpowietrzenia silnika, należy powoli zwalniać nakrywkę otworu wentylacyjnego i przez kilka sekund wypuszczać...
POLSKI 10.1 Pompa cyrkulacyjna poprawnie zainstalowana nie wymaga żadnej konserwacji podczas działania. 10.2 Zaleca się okresowe sprawdzanie poboru mocy i różnicy poziomu, w celu zapobieżenia niewłaściwemu funkcjonowaniu. 10.3 Przed uruchomieniem pompy cyrkulacyjnej po postoju w sezonie urlopowym, należy upewnić się że wał...
ROMÂNĂ INDICAŢII RESPONSABILITATE APLICAŢII DATE TEHNICE ŞI RESTRICŢII ADMINISTRARE 5.1. Depozitare 5.2. Transport INSTALARE RACORDARE ELECTRICĂ PUNERE ÎN FUNCŢIUNE REGLAREA VITEZEI ÎNTREŢINERE IDENTIFICAREA ŞI REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR 1. INDICAŢII Înainte de a începe instalarea, trebuie citite cu atenţie aceste instrucţiuni. Racordarea electrică şi hidraulică...
ROMÂNĂ DATE TEHNICE ŞI RESTRICŢII Temperatura maximă a fluidului TF depinde de temperatura aerului TA: Modele TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40...
ROMÂNĂ 6.7 Montajul trebuie realizat astfel încât să fie evitată picurarea lichidului pe motor şi pe placa cu borne în timpul instalării sau al întreţinerii. Placa cu borne nu trebuie în nici un caz să fie orientată în jos. Poziţia corectă a acesteia este indicată...
ROMÂNĂ 8.3 Atingerea pompei este periculoasă. ATENŢIE, PERICOL DE ARSURI. 8.4 În cazul în care trebuie aerisit motorul, deşurubaţi cu atenţie şurubul de aerisire şi lăsaţi fluidul să curgă timp de câteva secunde 8.5 Şurubul de aerisire nu trebuie înşurubat prea repede; fluidul din sistem are o temperatură ridicată şi se află...
ROMÂNĂ 10.1 O pompă instalată corect nu necesită lucrări de întreţinere în timpul funcţionării. 10.2 Pentru a evita apariţia anomaliilor în funcţionare, se recomandă verificarea periodică a consumului de curent şi a înălţimii de pompare. 10.3 Înainte de a pune pompa în funcţiune după terminarea sezonului cald, trebuie să vă asiguraţi că arborele motorului nu este blocat de depuneri de calcar.
РУССКИЙ ПРЕДУРЕЖДЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРИМЕНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СПОСОБ ОБРАЩЕНИЯ 5.1. Складирование 5.2. Транспортировка МОНТАЖ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ЗАПУСК РЕГУЛЯЦИЯ СКОРОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. ПРЕДУРЕЖДЕНИЯ Перед началом монтажа внимательно прочитайте данную документацию. Необходимо, чтобы электрические и...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Макс. температура жидкости TF в зависимости от температуры воздуха TA: Модели TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C HK 11-T 250 F40...
РУССКИЙ Предохранители линии (Ампер) класса AM: Модель 1x220-240В 50Гц 3x380В 50Гц HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Предохранители линии (Ампер) класса AM: Модель...
РУССКИЙ 6.6 Перед монтажом насоса рециркуляции произвести тщательную мойку установки только водой при 80°C. Затем полностью слить установку для устранения всех возможных вредных веществ из системы. Устанавливать насос рециркуляции всегда с валом двигателя в горизонтальном положении . 6.7 Произвести монтаж таким образом, чтобы избежать попадания капель на двигатель и на зажимную...
РУССКИЙ Не допускайте включения насоса при опорожненной установке. 8.2 Жидкость, содержащаяся в системе, помимо высокой температуры и давления, может присутствовать в виде пара. ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ. 8.3 Прикасаться к насосу рециркуляции опасно. ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ. 8.4 При необходимости выпуска воздуха из двигателя медленно отвинтить пробку вантуза и дать выйти...
РУССКИЙ 10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Техническое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом и с соблюдением предупреждений, приведенных в данном издании. 10.1 Правильно установленный насос рециркуляции не требует какого-либо технического обслуживания в процессе функционирования. 10.2 Рекомендуется производить регулярную проверку поглощаемого тока и напора во избежание неисправностей...
ENGLISH WARNINGS RESPONSABILITY APPLICATIONS TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE MANAGEMENT 5.1. STORAGE 5.2. TRANSPORT INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION STARTING UP SPEED ADJUSTMENT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING 1. WARNINGS Read this documentation carefully before installation. It is indispensable to have the electrical and hydraulic connections made by skilled personnel in possession of the technical requirements indicated by the safety regulations in force in the country in which the product is installed.
TECHNICAL DATA AND RANGE OF USE Maximum temperature of the fluid TF as a function of the air temperature TA: Models TA °C HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 TF °C...
ENGLISH Line fuses (Amps) class AM: Model 1x220-240V 50Hz 3x380V 50Hz HK 5-M 180 DN 32 HK 8-M 180 DN 32 HK 11-T 180 DN 32 HK 11-T 250 F40 HKD 11-T 250 F40 Line fuses (Amps) class AM: Model...
ENGLISH 6.6 Before installing the circulator, accurately flush the system with only water at 80°C. Then completely drain the system to eliminate any harmful substance that may have got into circulation. Always fit the circulator with the motor shaft in a horizontal position . 6.7 Assemble it in such a way as to avoid the dripping of water onto the water and onto the terminal board during both installation and maintenance.
ENGLISH Avoid running the circulator when there is no water in the system. 8.2 As well as being at high temperature and high pressure, the fluid in the system may also be in the form of steam. DANGER OF BURNING. 8.3 It is dangerous to touch the circulator.
ENGLISH 9.6 Twin circulators must have their motors set at the same speed. 10. MAINTENANCE Maintenance must be entrusted to qualified personnel and carried out respecting the warnings given in this manual. 10.1 When correctly installed, the circulator does not require any maintenance during operation 10.2 From time to time it is recommended to check the absorbed current and the head, so as to prevent malfunctions.
Seite 64
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstr. 6 D-71642 Ludwigsburg Postfach 8 05 D-71608 Ludwigsburg Telefon +49 (0) 7141 2552-0 Telefax +49 (0) 7141 2552-70 home@deutsche-vortex.de www.deutsche-vortex.de...