Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
GRP 56 ET / GRP 76 ET / GRP 111 ET

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Homa GRP 56 ET

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual GRP 56 ET / GRP 76 ET / GRP 111 ET...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ........................03 1.1. Konformitätserklärung ............................03 1.2. Vorwort ................................03 1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung .........................03 1.4. Urheberschutz ..............................03 1.5. Garantiebestimmungen ............................04 1.6. Fachbegriffe ..............................05 2. Sicherheit ..........................06 2.1. Anweisungen und Sicherheitshinweise ......................06 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung ....................06 2.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................06 2.4.
  • Seite 3: Allgemeines

    Merkblatt „Frequen- zumrichter“. 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
  • Seite 4: Garantiebestimmungen

    Alle Produkte besitzen einen höchstmöglichen Qualitäts- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von schen Endkontrolle. Durch eine von HOMA Pumpenfabrik autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden.
  • Seite 5: Fachbegriffe

    Typen möglich, siehe hierfür das Kapitel finden Sie auf unserer Homepage. Gerne gibt Ihnen unse- „3. Allgemeine Beschreibung“. re Serviceabteilung auch eine telefonische Auskunft. Trockenlaufschutz: HOMA-Pumpenfabrik GmbH Der Trockenlaufschutz muss eine automatische Abschal- Industriestraße 1 tung der Pumpe bewirken, wenn die Mindestwasserüber- D-53819 Neunkirchen-Seelscheid deckung der Pumpe unterschritten wird.
  • Seite 6: Sicherheit

    2. Sicherheit • Der Bediener hat jede auftretende Störung oder Un- regelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu melden. Dieses Kapitel führt alle generell gültigen Sicherheitshin- • Eine sofortige Stillsetzung durch den Bediener ist weise und technische Anweisungen auf. Bei Transport, zwingend erforderlich, wenn Mängel auftreten, Aufstellung, Betrieb, Wartung, usw.
  • Seite 7: Elektrische Arbeiten

    2.5. Elektrische Arbeiten Warnung vor drehenden Teilen! Die drehenden Teile können Gliedmaßen quetschen Unsere elektrischen Produkte werden mit Wechsel- und abschneiden. Während des Betriebes nie in das oder industriellem Starkstrom betrieben. Die örtlichen Pumpenteil oder an die drehenden Teile greifen. Vor Vorschriften müssen eingehalten werden.
  • Seite 8: Allgemeine Beschreibung

    en anderen Aspekten. Generell können unsere Pump- Die Temperatur des Fördermediums darf bis 40°C betra- en in vielen Bereichen eingesetzt werden. Genauere gen, kurzfristig bis maximal 60°C. Die maximale Dichte Angaben hierfür entnehmen Sie dem Pumpendatenblatt des Fördermediums liegt bei 1040 kg/m³ und der pH-Wert und der Auftragsbestätigung.
  • Seite 9: Typenschild

    3.3.1. Typenschild 3.3.2. Motor Der Drehstrom-Asynchronmotor besteht aus einem Sta- tor und der Motorwelle mit dem Läuferpaket. Die Leitung für die Stromzufuhr ist für die maximale mechanische Leistung gemäß Kennlinie oder Typenschild der Pumpe ausgelegt. Die Kabeleinführungen sowie die Leitung sind druckwasserdicht gegenüber dem Fördermedium versie- gelt.
  • Seite 10: Auslösetemperaturen Der Temperatur-Überwachung/Sensoren

    (Bezeichnung S1 und S2) des Pumpen-Anschlusskabels in der Schaltanlage an ein Auswertegerät mit galvanisch ge- trenntem Sondenstromkreis anzuschließen (Elektrodenre- lais z. B. HOMA Art.-Nr.: 1610995). Bei Ex- Ausführungen ist ein Elektrodenrelais mit eigensicherem Stromkreis zu wählen (HOMA Art.-Nr.: 1416510). 10 | DEUTSCH...
  • Seite 11: Verpackung, Transport Und Lagerung

    4. Verpackung, Transport und Lagerung Gefahr durch elektrischen Strom! Durch beschädigte Stromzuführungsleitungen droht Lebensgefahr! Defekte Leitungen müssen sofort 4.1. Anlieferung vom qualifizierten Elektrofachmann ausgetauscht Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und werden. Vollständigkeit zu überprüfen. Bei eventuellen Mängeln muss noch am Eingangstag das Transportunternehmen Vorsicht vor Feuchtigkeit! bzw.
  • Seite 12: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Die Pumpe am Haltegriff mit Seil oder Kette befestigen und daran ins Fördermedium herunterlassen. Bei schlam- migem Untergrund Steine o.ä. unter die Pumpe legen, um ein Einsinken zu verhindern. Nassaufstellung mit automatischem Kupplungssys- Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage des Original HOMA-Kupplungssystems: 12 | DEUTSCH...
  • Seite 13: Verwendung Von Ketten

    • Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole 5.3. Verwendung von Ketten für die Führungsrohre in etwa festlegen, ggf. Senklot Ketten werden verwendet um eine Pumpe in den Be- verwenden. triebsraum abzulassen bzw. heraus zu ziehen. Sie sind • Korrekte Einbaumaße der Pumpe(n) überprüfen (s. nicht dafür vorgesehen eine schwebende Pumpe zu si- Maßzeichnungen im Anhang).
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    5.4. Inbetriebnahme in der Anlage oder, wenn vorhanden, durch Entlüf- tungsschrauben am Druckstutzen erfolgen. Das Kapitel beinhaltet alle wichtigen Anweisungen für das • Zubehör, Rohrleitungssystem, Einhängevorrichtung Bedienpersonal zur sicheren Inbetriebnahme und Bedie- auf festen und korrekten Sitz prüfen nung der Maschine. •...
  • Seite 15: Betrieb An Statischem Frequenzumrichter

    Unter Umständen ist abgeschirmtes Kabel zur Einhal- tung der EMV-Richtlinien erforderlich • Betriebsspannung (zulässige Abweichung +/- 5% der • Das Merkblatt „ Einsatz von HOMA Pumpen am Fre- Bemessungsspannung) quenzumrichter“ ist zu beachten • Frequenz (zulässige Abweichung -2% der Bemes- sungsfrequenz) •...
  • Seite 16: Instandhaltung

    Rücksprache mit dem Hersteller gehalten werden, gen erfolgen! da sich in diesen Fällen der Zeitraum verkürzen kann. Ölsorte: Biologisch abbaubares HOMA ATOX. Verbrauch- Folgende Punkte sind zu beachten: tes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Bei der Verwendung von Weißölen ist folgendes zu •...
  • Seite 17: Wartungsarbeiten

    Fall den Zustand der Wellendichtungen durch eine HO- MA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprü- Folgende Werte dürfen nicht unterschritten werden: fen lassen. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA-ATOX. Verbrauchtes Öl ist entsprechend der gültigen Umwelt- Bei Erstinbetriebnahme darf der Isolationswiderstand 20 schutzbestimmungen zu entsorgen.
  • Seite 18: Funktionsprüfung Der Sicherheits- Und Überwachungseinrichtungen

    Funktionsprüfung der Sicherheits- und Überwa- 6.4. Dichtungsraum chungseinrichtungen Da es eine Vielzahl an Varianten und Ausführungen die- Überwachungseinrichtungen sind z.B. Temperaturfühler ser Pumpen gibt, variiert die genaue Lage der Verschluss- im Motor, Dichtraumkontrolle, Motorschutzrelais, Über- schrauben je nach verwendetem Pumpenteil. spannungsrelais usw.
  • Seite 19: Reparaturarbeiten

    7. Reparaturarbeiten Achten Sie darauf, dass die Passflächen nicht beschädigt werden! • Eine neue Laufradbefestigung (Zylinderschraube 7.1. Allgemein mit Innensechskant und einer neuen Schraubensi- Folgende Reparaturarbeiten sind bei dieser Maschine cherung) wieder in die Welle eindrehen. Laufrad fest möglich: fixieren und Zylinderschraube fest anziehen. •...
  • Seite 20: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme Nach Abschluss dieser Arbeiten kann die Maschine einge- baut (siehe Kapitel „Aufstellung“) und vom Fachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. 8.1. Vorübergehende Außerbetriebnahme Bei der Wiederinbetriebnahme ist das Kapitel „Inbetrieb- Bei dieser Art von Abschaltung bleibt die Maschine ein- nahme“...
  • Seite 21 Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Unterbrechung in der Stromzufuhr, Kurzschluss bzw. Erdschluss an der Leitung und Motor vom Fachmann prüfen und ggf. erneuern lassen Leitung und/oder Motorwicklung Auslösen von Sicherungen, Motorschutzschalter und/oder Anschlüsse vom Fachmann prüfen und ggf. ändern lassen. Motorschutz- Überwachungseinrichtungen schalter und Sicherungen nach den technischen Vorgaben einbauen bzw.
  • Seite 22 Maschine läuft unruhig und geräuschvoll Ursache Abhilfe Maschine läuft im unzulässigen Betriebsbereich Betriebsdaten der Maschine prüfen und ggf. korrigieren und/oder Betriebsverhältnisse anpassen Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller verstopft Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller reinigen Laufrad schwergängig Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern, Laufrad gangbar machen Unzulässiger Gehalt an Gasen im Fördermedium Rücksprache mit dem Werk...
  • Seite 23: Anschluss Von Pumpen Und Rührwerken

    10. Anschluss von Pumpen und Rührwerken Gefahr durch elektrischen Strom! Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom besteht Lebensgefahr! Alle Pumpen mit freien Kabelenden müssen durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. 10.1 Lastkabel Pumpen in Stern-Dreieck Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor Schaltschrank Pumpen in Direktstart Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor...
  • Seite 24 Content 1. General Information ......................25 1.1. Declaration of Conformity ..........................25 1.2. Preface ................................25 1.3. Proper use ................................25 1.4. Copyright ................................25 1.5. Warranty ................................25 1.6. Technical terms ..............................27 2. Safety ..........................27 2.1. Instructions and safety information ........................27 2.2. Guidelines used and CE certification ........................27 2.3.
  • Seite 25: General Information

    1.3. Proper use Applied harmonized standards of which have been published in the official Journal of the EC The HOMA products comply with the valid safety regu- lations and meet the demands of state-of-the-art tech- Responsible for compiling the technical documentation: nology.
  • Seite 26: Damage To The Product

    1.5.6. Manufacturer’s address 1.5.2. Spare parts, add-ons and conversions HOMA Pumpenfabrik GmbH Only original spare parts as supplied by the manufactur- Industriestrasse 1 er may be used for repairs, replacements, add-ons and D-53819 Neunkirchen-Seelscheid conversions.
  • Seite 27: Technical Terms

    1.6. Technical terms 2. Safety Various technical terms are used in this operating and This chapter lists all the generally applicable safety instruc- maintenance manual. tions and technical information. Furthermore, every other chapter contains specific safety instructions and techni- Dry run cal information.
  • Seite 28: Operating Personal

    • Failure of the safety and/or control devices Beware of electrical current! • Damage to critical parts Incorrectly performed electrical work can result in • Damage to electric installations, cables and fatal injury! This work may only be carried out by a insulation.
  • Seite 29: Safety And Control Devices

    2.7. Safety and control devices If the area of application and/or the pumped fluid change, we will be happy to offer supportive advice. Our products are equipped with various safety and con- trol devices. These include, for example suction strainers, When switching the product into another pumped fluid, thermo sensors, sealed room monitor etc.
  • Seite 30: General Description

    3. General description 3.1. Application Waste water disposal with small pipework cross-sections, good delivery heads at relatively low flow rates and pres- sure drainage systems in areas with difficult topography. GRP pumps shred solids in the pumped medium in next to no time, so plastic pipework with a cross-section as small as DN 50 can be used.
  • Seite 31 (U, V, W -> L1, L2, L3). ical power according to the curve or rating plate of the HOMA switching devices check the mains for a dextroro- pump. The cable entries and the line are sealed watertight tatory field.
  • Seite 32: Package, Transport, Storage

    Art. No.: 1610995). For Ex versions, an electrode relay age. The packaging should be stored in a safe place if the with an intrinsically safe circuit is to be chosen (HOMA location used is changed frequently. Art. No.: 1416510). The response sensitivity should be ad- justable from 0-100 kΩ, standard setting 50 kΩ.
  • Seite 33: Returning To The Supplier

    5. Installation and initial commissioning Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- ry! Defective cables must be replaced by a qualified 5.1. General electrician immediately. To avoid damage to the lifting unit during installation and operation, the following points must be observed: Beware of damp! •...
  • Seite 34: Dry Installation

    The following instructions apply to the installation of the Chains are used to lower a pump in the operating space original HOMA-coupling system: or to pull it out. They are not intended to secure a floating pump. Intended use is as follows: •...
  • Seite 35: Initial Operation

    • Ensure tension on the chain, and then lift the pump in The operation and maintenance manual must always a slow and controlled manner. be kept with the machine, or be kept in a designated • Swing the pump then over the operating space and place where it is always accessible for all of the oper- lower it gently.
  • Seite 36: Direction Of Rotation

    Under certain circumstances, shielded cable compli- • Current consumption (permissible deviation between ant with EMC regulations is required phases max. 5%) • The leaflet „use of HOMA pumps with frequency • Voltage difference between the individual phases converters“ should be observed (max. 1%) •...
  • Seite 37: Maintenance

    Oil type: degradable HOMA-Atox. Used oil is to be dis- inspections may need to be reduced. posed accordingly. When using white oil, note the follow-...
  • Seite 38: Maintenance Tasks

    In this case the condition procedure details should be followed closely (in the oper- of the shaft seals should be checked by a HOMA Service ating instructions for each relay). shop. Oil type: degradable HOMA-ATOX. Used oil has to...
  • Seite 39: General Overhaul

    The following values should be measured: 7. Repairs Bi-metal sensor: Value = “0” - throughput 7.1. General PTC sensor: A PTC sensor has a cold resistance of be- The following repairs can be carried out on this machine: tween 20 and 100 Ω. For 3 sensors in series this would result in a value of between 60 and 300 Ω.
  • Seite 40: Shutdown

    Make sure that the sliding surfaces do not become Beware of hot parts! damaged! When removing the machine, be careful of the tem- perature of the housing components. These can heat • Screw a new impeller fastener (cylinder screw with up to well above 40°C.
  • Seite 41 The machine will not start Cause Remedy Electricity supply interrupted – short circuit or earth Have the motor and wires checked by a specialist and replaced if connection in the cable or motor windings necessary Fuses, the motor protection switch and/or monitoring Have a specialist inspect the connection and correct them as necessary devices are triggered Have the motor protection switch adjusted according to the technical...
  • Seite 42 The machine does not run smoothly and is noisy Cause Remedy Check the operational data of the machine and correct if necessary and/ Machine is running in an impermissible operation range or adjust the operating conditions The suction port, strainer and/or impeller/propeller is blocked Clean the suction port, strainer and/or impeller/ Propeller Switch off the machine, secure it against being switched on again and The impeller is blocked...
  • Seite 43: Connection Of Pumps And Mixers

    10. Connection of pumps and mixers Danger from electric current! Incorrect working with electric current brings danger to life! All pumps with bare cable ends must be connected by a skilled electrician. 10.1 Power cables Pumps in Star 3-phase version Cable identification Motor Terminal in control cabinet Pumps in Direct start version...
  • Seite 44 Notizen / Notes...
  • Seite 45: Kontaminationserklärung

    11. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Seite 46: Declaration Of Contamination

    11. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
  • Seite 47 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederver- wendung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
  • Seite 48 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Diese Anleitung auch für:

Grp 76 etGrp 111 et

Inhaltsverzeichnis