Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Binder FED 53 (E2) Betriebsanleitung

Binder FED 53 (E2) Betriebsanleitung

Trocken- und wärmeschränke mit umluft und erweiterten zeitfunktionen
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
APT.line™ FED (E2)
Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft
und erweiterten Zeitfunktionen
mit Mikroprozessor-Temperaturregler
Modell
FED 53 (E2)
FED 53-UL (E2)
FED 115 (E2)
FED 115-UL (E2)
FED 240 (E2)
FED 240-UL (E2)
FED 400 (E2)
FED 400-UL (E2)
FED 720 (E2)
FED 720-UL (E2)
BINDER GmbH
Anschrift
Tel.
Fax
Internet
E-Mail
Service Hotline
Service Fax
Service E-Mail
Service Hotline USA
Service Hotline Asia Pacific
Service Hotline Russland und GUS +7 495 98815 16
Version 02/2015
Art. Nr.
9010-0210, 9110-0210
9010-0211, 9110-0211
9010-0212, 9110-0212
9010-0213, 9110-0213
9010-0214, 9110-0214
9010-0215, 9110-0215
9010-0216, 9110-0216
9010-0217, 9110-0217
9010-0218, 9110-0218
9010-0219, 9110-0219
Postfach 102
78502 Tuttlingen
+49 7462 2005 0
+49 7462 2005 100
http://www.binder-world.com
info@binder-world.com
+49 7462 2005 555
+49 7462 2005 93 555
service@binder-world.com
+1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
+852 390 705 04 oder +852 390 705 03
Art. Nr. 7001-0070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Binder FED 53 (E2)

  • Seite 1 9010-0215, 9110-0215 FED 400 (E2) 9010-0216, 9110-0216 FED 400-UL (E2) 9010-0217, 9110-0217 FED 720 (E2) 9010-0218, 9110-0218 FED 720-UL (E2) 9010-0219, 9110-0219 BINDER GmbH Anschrift Postfach 102 78502 Tuttlingen Tel. +49 7462 2005 0 +49 7462 2005 100 Internet http://www.binder-world.com E-Mail info@binder-world.com...
  • Seite 2: Eg - Konformitätserklärung

    EG – Konformitätserklärung EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFORMITE BINDER GmbH Anbieter / Supplier / Fournisseur: Anschrift / Address / Adresse: Im Mittleren Ösch 5, D-78532 Tuttlingen Produkt / Product / Produit: Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft und erweiterten...
  • Seite 3 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences relatives à la CEM - Partie 1: Exigences générales (CEI 61326-1:2012, NF EN 61326-1:2013.) D-78532 Tuttlingen, 02.06.2014 BINDER GmbH P. M. Binder J. Bollaender Geschäftsführender Gesellschafter Leiter F & E Managing Director Director R &...
  • Seite 4: Produktregistrierung

    Produktregistrierung FED (E2) 02/2015 Seite 4/54...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EG – Konformitätserklärung .......................... 2 Produktregistrierung ............................4 SICHERHEIT ......................7 Rechtliche Hinweise ..........................7 Struktur der Sicherheitshinweise ......................7 1.2.1 Warnstufen ..........................7 1.2.2 Sicherheitszeichen ........................8 1.2.3 Piktogramme ..........................8 1.2.4 Textstruktur des Sicherheitshinweises ..................9 Position der Sicherheitskennzeichen am Gerät .................. 9 Typenschild ............................
  • Seite 6 9.2.1 Reinigung ..........................37 9.2.2 Dekontamination ........................39 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH ................ 40 10. ENTSORGUNG ....................40 10.1 Entsorgung der Transportverpackung ....................40 10.2 Außerbetriebnahme........................... 41 10.3 Entsorgung des Gerätes in der Bundesrepublik Deutschland ............41 10.4 Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutschland ......
  • Seite 7: Sicherheit

    Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändert. Sämtliche Verpflichtungen der BINDER GmbH ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige allein gültige...
  • Seite 8: Sicherheitszeichen

    VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu mittleren oder leichten (reversiblen) Verletzungen führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Beschädigungen des Produktes und / oder seiner Funktionen oder eine Sache in seiner Umgebung führen kann. 1.2.2 Sicherheitszeichen Die Verwendung des Sicherheitszeichens warnt vor Verletzungsgefahren.
  • Seite 9: Textstruktur Des Sicherheitshinweises

    Betriebsanleitung lesen UL-Geräte: Außentür des Gerätes • Abb. 1: Position der Hinweisschilder an der Vorderseite des Gerätes Sicherheitshinweise vollständig und in lesbarem Zustand halten. Ersetzen Sie nicht mehr lesbare Sicherheits-Hinweisschilder. Diese erhalten Sie beim BINDER-Service. FED (E2) 02/2015 Seite 9/54...
  • Seite 10: Typenschild

    Tel. + 49 (0) 7462/ 2005-0 Internet: www.binder-world.com Made in Germany Abb. 3: Typenschild (Beispiel FED 115 Standardgerät) Angaben auf dem Typenschild Information (Beispielangaben) BINDER Hersteller: BINDER GmbH FED 115 Modell Drying and heating oven Gerätebezeichnung Serial No. 00-00000 Seriennummer des Gerätes...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Zu Aufstellung Und Betrieb Der Trocken- Und Wärmeschränke Fed

    Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, welche die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör anderer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kabeldurchführung und Beschickungsgut bei Betrieb NICHT berühren. Bestimmungsgemäße Verwendung BINDER Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft FED sind zum Trocknen und Wärmebehandeln von festen oder pulverisierten Beschickungsgut sowie von Schüttgut durch Wärmezufuhr geeignet. Das enthaltene Lösungsmittel darf nicht explosiv und entzündlich sein. Bestandteile des Beschickungsgutes dürfen KEIN explosionsfähiges Gemisch mit Luft bilden.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    BINDER Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft FED verfügen über einen elektronischen PID-Regler mit digitaler Anzeige. Die Temperaturanzeige erfolgt gradgenau. BINDER Trocken- und Wärmeschränke FED sind elektrisch beheizt und verfügen über eine erzwungene Konvektion mittels Ventilator. Sie sind mit einer Temperatur-Sicherheitseinrichtung nach DIN 12880 ausgerüstet (Kap.
  • Seite 14: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (10) Display Sollwerttaste Auswahltasten Zeittaste EIN/AUS-Taste Luftschieber Sicherheitsthermostat Türgriff Schalter für Innenbeleuchtung (bei Option Innenbeleuchtung) oder Summer-Schalter (bei Option akustischer Alarm bei Übertemperatur) (10) Hauptschalter bei Größen 400 und 720 Abb. 4: Trocken- und Wärmeschrank FED Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung Auspacken, Kontrolle, Lieferumfang Bitte überprüfen Sie das Gerät sowie eventuelles optionales Zubehör nach dem Auspacken anhand des Lieferscheins auf Vollständigkeit und auf eventuelle Transportschäden.
  • Seite 15: Hinweise Für Den Sicheren Transport

    Hinweis für Gebrauchtgeräte: Gebrauchtgeräte sind Geräte, die für kurzzeitige Tests oder Ausstellungen verwendet wurden und vor dem Weiterverkauf einer eingehenden Prüfung unterzogen wurden. BINDER garantiert den technisch einwandfreien Zustand des Gerätes. Gebrauchtgeräte sind durch entsprechenden Aufkleber auf der Gerätetür als solche gekennzeichnet. Bitte entfernen Sie den Aufkleber vor Inbetriebnahme.
  • Seite 16: Aufstellungsort Und Umgebungsbedingungen

    Aufstellungsort und Umgebungsbedingungen Den Trocken- und Wärmeschrank FED an einem gut belüfteten, trockenen Platz auf einer ebenen und nicht brennbaren Fläche vibrationsfrei aufstellen und mit einer Wasserwaage ausrichten. Der Aufstellungsort muss für das Gerätegewicht (siehe technische Daten, Kap. 12.4) tragfähig sein. Die Geräte sind für die Aufstellung in geschlossenen Räumen bestimmt.
  • Seite 17: Installation

    Installation Elektrischer Anschluss Die Trocken- und Wärmeschränke FED werden anschlussfertig geliefert. Die Steckdose muss ebenfalls einen Schutzleiter aufweisen. • FED 53, FED 115, FED 240: Schutzkontaktstecker, Netzspannung 230 V (1N~) +/- 10 %, 50/60 Hz Netzanschlussleitung 1800 mm Länge • FED 400, FED 720: CEE Stecker 5-polig, Netzspannung 400 V (3N~) +/- 10 %, 50/60 Hz Netzanschlussleitung 2700 mm Länge •...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    VORSICHT Das Abluftrohr an der Gehäuserückseite wird bei Betrieb heiß. Verbrennungsgefahr. ∅ Abluftrohr bei Betrieb des Gerätes NICHT berühren. Inbetriebnahme Einschalten des Gerätes Wärmegeräte können in den ersten Tagen nach Inbetriebnahme eine Geruchsbildung verursachen. Dies stellt keinen Qualitätsmangel dar. Zur schnellen Reduzierung der Geruchsbildung empfehlen wir, das Gerät einen Tag lang auf Nenntemperatur aufzuheizen und den Raum dabei gut zu belüften.
  • Seite 19: Luftwechsel

    Luftwechsel Mit dem Luftklappensteller kann der Luftwechsel über die Luftklappe im Abluftrohr eingestellt werden. Ohne Anschluss einer Absaugvorrichtung: • Bei geöffneter Luftklappe und Ventilatorbetrieb strömt Frischluft durch Belüftungsöffnungen ein. • Bei ganz geöffneter Lüftung kann räumliche Temperaturgenauigkeit ungünstig beeinflusst werden. Abb.
  • Seite 20: Anzeige / Einstellung Der Sollwerte Für Temperatur Und Lüfterdrehzahl (Mit Gewählter Rampenfunktion)

    Taste drücken, um zur Grundstellung (Istwertanzeige) zurückkehren (nach ca. 30 Sek. automatisch). Einstellung des Sicherheitsthermostaten (Kap. 7) bei jeder Sollwertänderung neu beachten. Anzeige / Einstellung der Sollwerte für Temperatur und Lüfterdrehzahl (mit gewählter Rampenfunktion) Falls zuvor ein Wert für eine Temperatur-Rampe gewählt (Kap. 6.4.2) wurde: Ausgehend von Grundstellung / Istwertanzeige kann im Rampenbetrieb mit der Taste zusätzlich zu den gewählten Endsollwerten für Temperatur und Lüfterdrehzahl auch der mit dem gewählten Gradienten...
  • Seite 21: Zeitfunktionen: Dauerbetrieb Und Timerbetrieb

    Mit den Tasten lässt sich die gewünschte Lüfterdrehzahl einstellen Die Lüfterdrehzahl kann zwischen 0 und 100 % eingestellt werden. 2 Sekunden warten, bis der eingestellte Wert automatisch übernommen wird (Anzeige blinkt 1 mal). Taste drücken, um zur Grundstellung (Istwertanzeige) zurückkehren (nach ca. 30 Sek. automatisch).
  • Seite 22: Umschalten Zwischen Dauerbetrieb Und Timerbetrieb

    6.3.1 Umschalten zwischen Dauerbetrieb und Timerbetrieb Zeittaste drücken. Der Regler zeigt die aktuelle Zeitfunktion an. In der Zeitfunktion Dauerbetrieb zeigt das Display abwechselnd „t1“ und „t inf“. In der Zeitfunktion Timerbetrieb zeigt das Display abwechselnd „t1“ und entweder die ablaufende Timerzeit oder „tOff“. Wenn in der Zeitfunktion Timerbetrieb der Timer gerade abläuft (Anzeige der Timerzeit im Wechsel mit „t1“), muss die Timerzeit erst auf Null gesetzt werden (Kap.
  • Seite 23: Einstellung Der Zeitdauer Des Timers

    6.3.3 Einstellung der Zeitdauer des Timers Zeittaste drücken. Der Regler zeigt seine aktuelle Zeitfunktion an. Falls notwendig, mit der Taste in den Timerbetrieb schalten. Das Display zeigt abwechselnd „t1“ und die ablaufende Timerzeit oder „tOff“: oder Verbleibende Zeit (Beispiel: 28 Min.) – Timer läuft ab Timer nicht programmiert bzw.
  • Seite 24: Einstellungen Im Benutzermenü

    Einstellungen im Benutzermenü Wird in Grundstellung / Istwertanzeige die Taste 5 Sek. lang gedrückt, so gelangen Sie in das Benutzermenü. Hier lassen sich Einstellungen treffen, die sich auf die Reglerbedienung auswirken. Übersicht über das Benutzermenü: Taste ca. 5 Sek. lang drücken Auswahl der Temperatureinheit (Kap.
  • Seite 25: Umstellung Der Temperatureinheit Zwischen Grad Celsius °C Und Grad Fahrenheit °F

    6.4.1 Umstellung der Temperatureinheit zwischen Grad Celsius °C und Grad Fahrenheit °F Die Temperaturanzeige kann bei Bedarf wie folgt geändert werden: Taste ca. 5 Sek. gedrückt halten. Das Display zeigt abwechselnd „unit“ und die aktuelle Temperatureinheit: Mit den Tasten die gewünschte Einheit einstellen. Die eingestellte Einheit wird nach ca.
  • Seite 26: Geräte-Adressierung

    Taste ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Das Display zeigt abwechselnd „unit“ und die Temperatureinheit: Taste erneut drücken. Das Display zeigt abwechselnd „rASd“ und die aktuelle Einstellung für den Sollwertgradienten: Mit den Tasten den gewünschten Rampenwert einstellen (Gradient des Sollwertes in °F oder °C je nach Einstellung, siehe Kapitel 6.4.1).
  • Seite 27: Auswahl Der Timerfunktion

    Mit den Tasten die gewünschte Adresse einstellen. Es lassen sich Adressen von 1 bis 30 einstellen. Der eingestellte Wert wird nach ca. 2 Sekunden automatisch übernommen. 6.4.4 Auswahl der Timerfunktion Es lassen sich 3 Timerfunktionen unterscheiden: • Verzögert aus (Einstellung „0“) Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Heizung abgeschaltet.
  • Seite 28: Einstellung Des Schnittstellenmodus Und Evt. Der Druckerintervalle

    6.4.5 Einstellung des Schnittstellenmodus und evt. der Druckerintervalle Taste ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Das Display zeigt abwechselnd „unit“ und die Temperatureinheit: Taste erneut drücken. Das Display zeigt abwechselnd „rASd“ und den Sollwertgradienten: Taste erneut drücken. Das Display zeigt abwechselnd „Adr“ und die Geräteadresse: Taste erneut drücken.
  • Seite 29: Beispiel Für Eine Temperaturprogrammierung

    Mit den Tasten den gewünschten Wert von 0 bis 255 einstellen. Die Druckintervalle über die Schnittstelle RS 422 können zwischen 1 und 255 min. eingestellt werden. Die Einstellung „0“ bedeutet, das Druckintervall ist ausgeschaltet. Ein Protokolldrucker zeichnet in den eingestellten Intervallen die Temperaturdaten auf. Der eingestellte Wert wird nach ca.
  • Seite 30: Temperatur-Sicherheitseinrichtungen

    Temperatur-Sicherheitseinrichtungen Temperaturwählbegrenzer Klasse 2 (DIN 12880) Der Temperaturwählbegrenzer (TWB) dient zum Schutz des Gerätes, dessen Umgebung und des Beschickungsgutes gegen unzulässige Temperaturüberschreitung. Bitte beachten Sie hierzu auch die Richtlinie BGI/GUV-I 850-0 „Sicheres Arbeiten in Laboratorien“ (früher Richtlinien für Laboratorien BGR/GUV-R 120 bzw. ZH 1/119) (für Deutschland). einem eventuellen Ausfall...
  • Seite 31: Temperaturwählwächter Klasse 3.1 (Din 12880) (Option)

    1. Den Drehknopf (7) des TWB mit einer Münze auf Endanschlag (Stellung 10) einstellen (Geräteschutz). 2. Nach Einregelung auf den vorgewählten Sollwert den Drehknopf (7) bis zum Schaltpunkt zurückstellen (Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn). 3. Der Schaltpunkt ist am Aufleuchten der roten Alarmleuchte (7a) erkennbar, Rückstelltaste (7b) springt heraus.
  • Seite 32: Abschaltbarer Akustischer Alarm Bei Übertemperatur (Option)

    • Gerät vom Netz trennen. • Ursache der Störung durch eine Fachkraft untersuchen und beheben lassen. • Gerät wie in Kap. 5 beschrieben wieder in Betrieb nehmen. Einstellung: Um zu kontrollieren, bei welcher Temperatur der TWB anspricht, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den gewünschten Sollwert am Temperaturregler ein.
  • Seite 33: Optionen

    Benutzermenü (Kap. 6.4.3). Datenlogger Kit BINDER Datenlogger Kits bieten ein unabhängiges Langzeit-Messsystem für Temperatur. Sie verfügen über eine Tastatur und eine große LCD Anzeige, Alarmfunktionen und Echtzeituhrfunktion. Die Messdaten werden im Data Logger aufgezeichnet und können nach Ende der Messung über die RS232 Schnittstelle des Datenlogger ausgelesen werden.
  • Seite 34: Weitgehend Gasdichte Ausführung (Option Für Fed 53 Und Fed 115)

    Weitgehend gasdichte Ausführung (Option für FED 53 und FED 115) Bei dieser Option ist das Gerät zusätzlich abgedichtet, so dass der Verlust beim Einleiten von Gasen verringert wird. Das Gerät ist nicht vollständig gasdicht, daher lässt sich kein Überdruck aufbauen. Außerdem verringert die Abdichtung die Abgabe von Dämpfen über das Gehäuse, die evt.
  • Seite 35 Hinweise zum sicheren Umgang mit Gasflaschen: • Gasflaschen nur in gut belüfteten Räumen lagern und verwenden. • Gasflaschenventile langsam öffnen, um Druckstöße zu vermeiden • Gasflaschen bei Lagerung und Verwendung gegen Umfallen sichern (anketten). • Gasflaschen mit Flaschenkarren transportieren, nicht tragen, rollen oder werfen. •...
  • Seite 36: Analogausgang Für Temperatur (Option)

    ∅ Rückwand des Gerätes NICHT abschrauben.  Vor Wartungsarbeiten Gerät am Hauptschalter ausschalten und Netzstecker ziehen.  Alle Arbeiten dürfen nur von Elektro-Fachkräften oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens einmal jährlich gewartet wird.
  • Seite 37: Reinigung Und Dekontamination

    Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. Nähere Informationen gibt Ihnen der BINDER Service: BINDER Telefon-Hotline: +49 (0) 7462 2005 555 BINDER Fax-Hotline: +49 (0) 7462 2005 93555 BINDER Service-E-Mail: service@binder-world.com BINDER Service Hotline USA: +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3 (in den USA gebührenfrei)
  • Seite 38 Zur gründlichen Reinigung des Gerätes empfehlen wir den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016. Für etwaige Korrosionsschäden nach Verwendung anderer Reinigungsmittel übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. Für etwaige Korrosionsschäden aufgrund nicht durchgeführter Reinigung des Gerätes übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. VORSICHT Korrosionsgefahr. Beschädigung des Gerätes.
  • Seite 39: Dekontamination

    Gerät vor der Dekontamination spannungsfrei machen. Netzstecker ziehen. Es dürfen keine Mittel zur Dekontamination verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eignung von Dekontaminationsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service. Geeignete Desinfektionsmittel: Geräteinnenraum Handelsübliche Flächendesinfektionsmittel ohne Säure und ohne Halogenide.
  • Seite 40: Rücksendung Eines Gerätes An Die Binder Gmbh

    Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH Die Annahme von BINDER Geräten, die zur Reparatur oder aus anderen Gründen in das Werk der BINDER GmbH zurückgesendet werden, erfolgt ausschließlich nach Vorlage einer von uns erteilten sog. Autorisationsnummer (RMA-Nummer). Diese wird bei Eingang Ihrer fernmündlichen oder schriftlichen Reklamation vor Rücksendung(!) des BINDER-Gerätes an uns Ihnen zugeteilt.
  • Seite 41: Außerbetriebnahme

    Umweltschutzgründen wiederverwertet werden. Lassen Sie nach Nutzungsbeendigung das Gerät gemäß dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) vom 23.03.2005, BGBl. I S. 762 entsorgen oder kontaktieren Sie den BINDER Service, damit dieser die Rücknahme und Entsorgung des Gerätes gemäß dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) vom 23.03.2005, BGBl.
  • Seite 42: Entsorgung Des Gerätes In Eu-Staaten Außer Der Bundesrepublik Deutschland

    10.4 Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutschland BINDER-Geräte sind gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) als „Überwachungs- und Kontrollinstrumente“ (Kategorie 9) für ausschließlich gewerbliche Nutzung eingestuft und dürfen NICHT an öffentlichen Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 43: Entsorgung Des Gerätes In Nicht-Eu-Staaten

    10.5 Entsorgung des Gerätes in Nicht-EU-Staaten VORSICHT Umweltschäden.  Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung des Gerätes kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.  Beachten Sie bei der Entsorgung zum Schutz der Umwelt die einschlägigen öffentlich- rechtlichen Entsorgungsbestimmungen. FED (E2) 02/2015...
  • Seite 44: Problembehebung

    Länger als ca. 30 Sek. keine Eingabe wiederholen, Werte zügig Ebene wieder zur Normalanzeige Taste gedrückt eingeben. zurück Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die von BINDER autorisiert sind. Instand gesetzte Geräte müssen dem von BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen. FED (E2) 02/2015 Seite 44/54...
  • Seite 45: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung 12.1 Werksseitige Kalibrierung und Justierung Dieses Gerät wurde werksseitig kalibriert und justiert. Kalibrierung und Justierung werden im BINDER QM-Systems nach DIN EN ISO 9001 (zertifiziert seit Dezember 1996 durch TÜV CERT) durch standardisierte Prüfanweisungen beschrieben und entsprechend durchgeführt. Die verwendeten Prüfmittel unterliegen der ebenfalls im BINDER QM-System nach DIN EN ISO 9001 beschriebenen...
  • Seite 46: Technische Daten Serie Fed

    12.4 Technische Daten Serie FED Gerätegröße Außenabmessungen Breite 1034 1234 1234 Höhe (inkl. Füße/Rollen) 1022 1528 Tiefe Tiefe zuzüglich Türgriff und Abluftrohr Wandabstand hinten Wandabstand seitlich Abluftrohr, Außendurchmesser Dampfraum Volumen Anzahl der Türen Innenabmessungen Breite 1000 1000 Höhe 1200 Tiefe Innenraum Volumen Anzahl Einschubgitter (Serie / max.) 2/10...
  • Seite 47: Ausstattung Und Optionen

    Umgebungstemperatur von +25 °C und einer Netzspannungsschwankung von ± 10%. Die Temperaturdaten sind nach BINDER Werksnorm in Anlehnung an DIN 12880 ermittelt und orientieren sich an den empfohlenen Wandabständen von 10% der Höhe, Breite und Tiefe des Innenraums. Die technischen Daten beziehen sich auf 100% Lüfterdrehzahl.
  • Seite 48 Gerätegröße Standardausstattung (Fortsetzung) Abluftrohr Innendurchmesser 50 mm mit Luftklappe      und Luftklappensteller Einstellbarer Luftwechsel durch frontseitigen      Luftklappensteller und rückseitiges Abluftrohr (50 mm) Rollen mit Feststellbremse  2 Einschübe, verchromt   ...
  • Seite 49: Zubehör Und Ersatzteile

    12.6 Zubehör und Ersatzteile Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, die die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
  • Seite 50: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    Unbedenklichkeitsbescheinigung 13.1 Für Geräte außerhalb von Nord- und Mittelamerika Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückgeschickt werden, ausgefüllt wird. Ohne Vorliegen des vollständig ausgefüllten Formblattes ist eine Reparatur nicht möglich.
  • Seite 51  Das Gerät wurde sicher verpackt und vollständig gekennzeichnet  Der Spediteur wurde (falls vorgeschrieben) über die Gefährlichkeit der Sendung informiert. Wir versichern, dass wir gegenüber BINDER für jeden Schaden, der durch unvollständige und unrichtige Angaben entsteht, haften und BINDER gegen eventuell entstehende Schadenansprüche Dritter freistellen.
  • Seite 52: Für Geräte In Nord- Und Mittelamerika

    After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA number. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifications are available on the internet at www.binder-world.us at any time. Take notice of shipping laws and regulations.
  • Seite 53: Measures To Be Taken In Case Of Skin Contact Or Release Into The Atmosphere

    Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is completed by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Seite 54 4.5 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc for all damages that are a consequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Inhaltsverzeichnis