Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHS 450 A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside PHS 450 A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHS 450 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer /
Taille-haies électrique PHS 450 A1
Elektro-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 355054_2004
Electric Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 450 A1

  • Seite 1 Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 450 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektrické nůžky na živé ploty Elektryczne nożyce do żywopłotu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ....... 4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung .... 5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........5 während der Produktion auf Qualität ge- Übersicht .........5 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- 1 Anstoßschutz mit Bohrung zum sicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes Aufhängen des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist 2 Sicherheitsmesserbalken verboten.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro- Elektro-Heckenschere ..... PHS 450 A1 werk zeug verwendet wird. Nenneingangs- Versuchen Sie, die Belastung durch spannung (U) .... 230-240 V~, 50 Hz Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Allgemeine Sicherheitshin- Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden weise für Elek tro werk zeuge Ziehen Sie vor allen Arbeiten an WARnUnG! Lesen Sie alle dem Gerät den Netzstecker. Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Hinweiszeichen mit Informationen technischen Daten, mit de- zum besseren Umgang mit dem nen dieses Elek tro werk zeug Gerät...
  • Seite 8 2) Elek trische Sicherheit reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elek trischen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Schlages. und Verletzungen durch elek trischen f) Wenn der Betrieb des Elek tro- Schlag: werk zeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, a) Der Anschlussstecker des Elek- verwenden Sie einen Fehler- tro werk zeuges muss in die...
  • Seite 9 tragen. Wenn Sie beim Tragen des 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elek tro werk zeug einge- schaltet an die Stromversorgung anschlie- a) Überlasten Sie das Elek tro werk- ßen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    vor dem Einsatz des Elek tro- oder zu schneidendes Material werk zeuges reparieren. Viele festzuhalten. Entfernen Sie ein- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht geklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Mo- gewarteten Elek tro werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge ment der Unachtsamkeit bei Benutzung scharf und sauber.
  • Seite 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie das Gerät nie am Schneid- beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet messer an oder heben es am Schneidmesser auf. Der Kontakt mit werden. dem Schneidmesser kann zu Verletzun- Achten Sie darauf, dass gen führen. die netzspannung mit dem •...
  • Seite 12: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt Arbeiten mit dem Gerät die Heckenschere gleichmäßig vor- Achten Sie beim Schneiden dar- wärts oder bogenförmig auf und ab. • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt auf, keine Gegenstände, wie z. B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen, die Heckenschere sichelförmig zum zu berühren.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Schneiden Sie nicht mit einem stumpfen oder abgenutzten Sicherheitsmesser- balken, da Sie ansonsten Motor und Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in Getriebe Ihres Gerätes überlasten. • Überprüfen Sie Abdeckungen und dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind, von unserem Service- Schutzeinrichtungen ( 1+3) auf Center durchführen.
  • Seite 14: Wandhalterung

    Entsorgung/ Wandhalterung Umweltschutz Mit der Schlüssellochbohrung (11) an der Unterseite des Gerätes können Sie den Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Motorteil an der Wand aufhängen. ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe wertung zu. von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netz- Netzspannung fehlt stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter (6) oder nicht Sicherheitsschalter (4) defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Netzkabel überprüfen, ggf. Wech- Netzkabel beschädigt sel durch unser Service-Center Gerät arbeitet Interner Wackelkontakt...
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 355054_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 18: Introduction

    Content Introduction Introduction .......18 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......18 new device. With it, you have chosen a General Description ....19 high quality product. During production, Scope of delivery ......19 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 19: General Description

    Technical Data Unpack the device and check it for completeness. Dispose of the packaging Electric Hedge Trimmer ...PHS 450 A1 material correctly. Input voltage rating (U) ..230-240 V~, 50 Hz Electric hedge trimmer Input power Blade protection (power consumption) (P) ....450 W...
  • Seite 20: Notes On Safety

    Symbols in the manual Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Warning symbols with in- conformity. formation on damage and injury prevention. The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Hazard symbol with infor- testing procedure and may be used to com- mation on the prevention of...
  • Seite 21: General Safety Directions For Power Tools

    Do not use the device in the rain or create sparks which may ignite the dust or fumes. on wet hedges. c) Keep children and bystanders Information of the acoustic power away while operating a power level L tool. Distractions can cause you to in dB.
  • Seite 22 f) If operating a power tool in a tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear damp location is unavoidable, use a residual current device loose clothing or jewellery. Keep (RCD) protected supply. Use of an your hair and clothing away RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 23: Hedge Trimmer Safety Warnings

    reach of children and do not al- Hedge trimmer safety warnings low persons unfamiliar with the • Keep all parts of the body away power tool or these instructions to operate the power tool. Power from the cutter blade. Do not tools are dangerous in the hands of remove cut material or hold ma- untrained users.
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    Switching On and Off blade or lift it on the cutting blade. Contact with the cutting blade can cause injuries. Remove the blade protection • Carefully inspect the area to be cut and 10) before switching the unit remove all wires or other foreign bodies. Ensure that you are standing in a firm position with both hands grip- Additional safety instructions...
  • Seite 25: Cutting Techniques

    • Always work away from the mains stripping off of the lower branches. This power outlet. Set the cutting direction corresponds to the natural plant growth before starting work. Ensure that the and allows the hedge to thrive optimally. power cable is kept well away from the During cutting, only the new annual working area.
  • Seite 26: Cleaning And Servicing The Blade Knife Bar

    Storage Wear gloves while handling the blades. Risk of cuts. • Clean the equipment before putting it Do not use any cleaning agents or away. • Keep the trimmer in the blade protec- solvents. These could cause irrepa- rable damage to the equipment. tion ( 10) supplied, in a dry place Chemical substances can attack the...
  • Seite 27: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and En- vironmental Protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packag- ing to a recycling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong in domestic waste. Take the equipment to a waste disposal site.
  • Seite 28: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have re- paired through electrical specialist On/Off switch (6) or Device does not start deadman switch (4) defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it...
  • Seite 29: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 30: Repair Service

    Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the Tel.: 0800 4047 657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk service address communicated to you, IAN 355054_2004 with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred.
  • Seite 31: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ......31 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....31 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....32 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....32 Vue synoptique ......
  • Seite 32: Description Générale

    Mode d’emploi Caractéristiques Vue synoptique techniques 1 Protection contre les chocs Taille-haies électrique ....PHS 450 A1 avec alésage pour accrocher Tension d’entrée l’appareil nominale (U) ..... 230-240 V~, 50 Hz 2 Porte-lames de sécurité...
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    Longueur de lame (y compris cycle d’exploitation (par exemple protection contre les chocs)..env. 500 mm les temps au cours desquels l’outil Distance entre les dents ...env. 16 mm électroportatif est éteint, et ceux au Diamètre de branche .... max. 12 mm cours desquels il est certes allumé...
  • Seite 34: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Avant tout travail sur l’appareil, il 460 mm est indispensable de débrancher la Longueur de coupe prise de courant (mise hors circuit). Consignes de sécurité générales pour outils Symboles de remarque et informa- électriques tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes Symboles apposés sur l’appareil les consignes de sécurité,...
  • Seite 35 enfants et les autres personnes. e) Si vous travaillez avec un outil En cas de déflection, vous pouvez électrique en plein air, utilisez perdre le contrôle de l‘appareil. uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour 2) Securite electrique: l‘extérieur.
  • Seite 36 c) Evitez une mise en service non même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que à l’outil électrique. Un comporte- vous ne le connectiez à l‘ali- ment insouciant peut en l’espace de mentation en courant et / ou à...
  • Seite 37: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    fonctionnent correctement et ne Mises en garde de sécurité des se coincent pas ; vérifiez l’appa- taille-haies reil pour voir si des pièces sont • n’approchez aucune partie du rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionne- corps de la lame de coupe. ne ment de l‘outil électrique.
  • Seite 38: Autres Consignes De Sécurité

    Opération • Avant de commencer le travail, vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers dans la haie, n’utilisez jamais l’appareil comme des clôtures et fils de fer, sans protection pour les … mains. Pour travailler avec • Tenez le taille-haies à deux l’appareil, portez des vête- mains si l’appareil comporte ments adaptés et des gants...
  • Seite 39: Travail Avec Le Taille Haie Électrique

    par rapport à votre corps. Veillez à à distance de votre zone de travail. Ne ce l’appareil ne soit en contact avec posez jamais le câble sur la haie, il pourrait être rapidement happé par les aucun objet avant de le mettre en marche.
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    et permet de faire pousser les haies de fa- Avant tout travail sur l’appareil, il çon optimale. Lors de la coupe, seules les est indispensable de débrancher la nouvelles pousses de l’année sont réduites prise de courant (mise hors circuit). et ainsi, il se forme un entrelacement dense Il y danger d’un choc électrique de branches et une bonne protection.
  • Seite 41: Nettoyer Et Entretenir Le Bâti De Couteau De Sécurité

    Nettoyer et entretenir le bâti Faites attention lors du per- de couteau de sécurité çage à ne pas endommager des conduites d‘alimenta- Nettoyez soigneusement le bloc de lames tion. Utilisez des détecteurs (2) après chaque usage. adaptés pour les localiser ou Après chaque utilisation de l’appareil, vous aidez-vous d‘un plan d‘instal- lation.
  • Seite 42: Dépannage

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-vente» (voir page 46).
  • Seite 43: Garantie France

    Garantie France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, 3 ans, valable à compter de la date pendant le cours de la garantie commer- d’achat. ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- En cas de manques constatés sur ce pro- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Seite 44 tificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à...
  • Seite 45: Garantie Belgique

    port à l’adresse de service après-vente la manière dont celui-ci est apparu soient indiquée, accompagné du justificatif explicités par écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 46: Service Réparations

    Service Réparations quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Marche à suivre dans le cas de ter par notre service, des réparations qui ne garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Seite 47: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........47 Gebruik ........47 uw nieuw apparaat. Algemene beschrijving ....48 Daarmee hebt u voor een hoogwaardig Omvang van de levering ....48 product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 48: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens Elektrische heggeschaar Maaibescherming Gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar ..PHS 450 A1 Netspanning (U) ..230-240 V~, 50 Hz Overzicht Prestatievermogen (aansluitvermogen) (P) ....450 W 1 Stootbescherming met boring om Beschermingsniveau ......
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Geluidsdruk (L ) ..87,7 dB(A), K =3 dB Akoestisch niveau (L Maakt u zich eerst met alle be- gegarandeerd ..... 103 dB(A) gemeten ..98,2 dB(A); K = 2,03 dB dieningsonderdelen vertrouwd, Vibratie (a alvorens u met het apparaat begint handvat ...
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    de veiligheidsinstructies en aanwij- Lees alvorens het apparaat te gebruiken aandachtig de gebruiks- zingen kan een elektrische schok, aanwijzing door. brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Draag oogbescherming. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Draag gehoorbescherming. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Draag tegen snijdwonden begrip „Elektrisch gereedschap“...
  • Seite 51 mag op geen enkele manier aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar reduceert veranderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen het risico op een elektrische schok. met geaard elektrisch gereed- schap. Ongewijzigde stekkers en 3) Veiligheid van personen passende stopcontacten doen het risico Opgepast: zo vermijdt u ongevallen voor een elektrische schok afnemen.
  • Seite 52 kelt. Gereedschap of een sleutel, die elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermo- zich in een draaiend apparaatonder- deel bevindt, kan tot verwondingen gensgebied. leiden. b) Gebruik geen elektrisch gereed- e) Vermijd een abnormale li- schap, waarvan de schakelaar chaamshouding.
  • Seite 53: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    scherpe snijdkanten geraken minder van onoplettendheid bij gebruikmaking gekneld en is gemakkelijker te bedie- van de heggenschaar kan tot ernstige nen. verwondingen leiden. • Draag de heggenschaar aan g) Gebruik elektrisch gereedschap, de handgreep bij een stilstaand toebehoren, gebruiksgereed- mes. Bij transport of bewaring schap enz.
  • Seite 54: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    snoeimes kan tot verwondingen leiden. Let op geluidsoverlast en plaatse- • Kontroleer het te knippen oppervlak lijke voorschriften. zorgvuldig en verwijder alle draden of andere voorwerpen. Aan- en uitschakelen Verdergaande Verwijdert u vóór het inschakelen veiligheidsinstructies de beschermingskoker ( 10). •...
  • Seite 55: Kniptechnieken

    • Schakel bij het blokkeren van de mes- • Om lange, rechte lijnen te behouden, sen door harde voorwerpen de ma- wordt het spannen van een draad aan- chine onmiddellijk uit, trek de stekker bevolen. uit het stopkontakt en verwijder dan het voorwerp.
  • Seite 56: Veiligheidsmesbalk Reinigen En Onderhouden

    Zo vermijdt u schade aan het appa- • Houdt ventilatie-openingen ( 5) en raat en eventueel daaruit voortvloei- motorbehuizing rein. Gebruik hiervoor ende lichamelijke letsels. een vochtige doek of een borstel. De machine mag noch met water afge- sproeid noch in water gelegd worden. Trek alvorens u aan het apparaat gaat werken de stekker uit het Veiligheidsmesbalk reinigen...
  • Seite 57: Verwerking En Milieubescherming

    Let er bij het boren op geen Verwerking en voorzieningsleidingen te milieubescherming beschadigden. Gebruik ge- schikte detectoren om ze op Breng het apparaat, de toebehoren en de te sporen of haal er een in- verpakking naar een geschikt recyclage- stallatieplan als hulp bij. Con- punt.
  • Seite 58: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar Machine start niet (6) of veiligheidsschake- laar (4) defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met...
  • Seite 59: Garantie

    Garantie meld worden. Na het verstrijken van de garantieperiode tot stand komende repara- Geachte cliënte, geachte klant, ties worden tegen verplichte betaling van U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 60: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 355054_2004) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 61: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........61 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Cel zastosowania ....... 61 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 62 Zawartość opakowania ....62 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 62 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd elementów ......
  • Seite 62: Opis Ogólny

    Opis działania Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia Elektryczne nożyce do żywopłotów po- urządzeń i stanowić poważne zagrożenie siadają elektryczny silnik napędowy. Dla dla użytkownika. bezpieczeństwa urządzenie posiada izola- Urządzenie przeznaczone jest do użytku cję...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Elektryczne nożyce Przykładowymi sposobami zmniej- do żywopłotu ......PHS 450 A1 szenia narażenia na wibracje jest Znamionowe napięcie noszenie rękawic w trakcie pracy wejściowe (U) ... 230-240 V~, 50 Hz z narzędziem i ograniczenie czasu Pobór mocy (P) ......
  • Seite 64: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Niebezpieczeństwo skaleczenia! Znak informacyjny ze wskazówka- Trzymaj ręce w bezpiecznej odle- mi ułatwiającymi posługiwanie się głości. urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli przewód sieciowy dotyczące narzędzi elektrycznych jest uszkodzony. OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi Nie używaj nożyc do żywopłotów wskazówkami bezpieczeń- podczas deszczu ani nie tnij mo-...
  • Seite 65 narzędzia w środowisku wilgotnym, uwagi może spowodować utratę kon- należy zastosować wyłącznik różni- troli nad urządzeniem. cowoprądowy. Zastosowanie wyłącz- 2) Bezoieczeństwo elektryczne nika różnicowoprądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrożnie: W ten sposób unikniesz elektrycznym. wypadków i zranień wskutek pora- 3) Bezpieczeństwo osób żenia prądem: a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi Ostrożnie: W ten sposób unikniesz pasować do gniazdka. Wtyczki nie wypadków i zranień: można w żaden sposób modyfikować.
  • Seite 66 cy się w obrotowej części urządzenia bezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- może spowodować zranienie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. nia, wymianą narzędzia końcowego Zapewnij sobie stabilną pozycję i lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze zachowuj równowagę ciała. wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Dzięki temu możliwe będzie zachowa- nie lepszej kontroli nad urządzeniem Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- elektrycznego.
  • Seite 67: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    kablem zasilającym. Kontakt noża oraz wolnym od oleju i smaru. Śli- z przewodem znajdującym się pod skie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i napięciem może spowodować prze- kontrolę elektronarzędzia w nieprzewi- pływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie dzianych sytuacjach.
  • Seite 68: Obsługa

    Obsługa dotykało ono żadnych przedmio- tów. W ten sposób unikniesz uszko- dzeń urządzenia i wynikających Podczas prac, wykonywa- nych tym urządzeniem noś stąd szkód osobowych. zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robo- 1. W celu wykonania odciążenia ciągo- cze. Noś okulary ochronne i wego zrób na końcu przewodu prze- ochraniacze słuchu.
  • Seite 69: Techniki Cięcia

    • Aby zawiesić urządzenie (np. podczas 1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu przesuwaj nożyce do żywo- przerwy w pracy), na zabezpieczeniu płotów w kierunku wzrostu od dołu ku przed uderzeniem ( 1) i na dole urządzenia umieszczony jest otwór górze.
  • Seite 70: Czyszczenie I Serwisowanie Bezpiecznej Listwy Tnącej

    Czyszczenie i serwisowanie Podczas wykonywania jakichkol- bezpiecznej listwy tnącej wiek czynności przy nożach noś rękawice. Po każdym użyciu starannie wyczyść listwę Nie używaj środków czyszczących nożową (2). Po każdym użyciu urządzenia ani rozpuszczalników. Mógłbyś należy w ten sposób nieodwracalnie wyczyścić nóż uszkodzić...
  • Seite 71: Złomowanie I Ochrona Środowiska

    Złomowanie i ochrona W trakcie wiercenia uważaj, aby nie uszkodzić przewo- środowiska dów zasilających. Użyj odpo- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłuż się kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. planem instalacji.
  • Seite 72: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Możliwa przyczyna Środek zaradczy Problem Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i Brak napięcia sieciowego bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi Uszkodzony włącznik/ Urządzenie nie wyłącznik (6) lub łącznik chce się załączyć bezpieczeństwa (4) Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód Sprawdzić...
  • Seite 73: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 74: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Tel.: 22 397 4996 skają Państwo wówczas szczegółowe E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 355054_2004 informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Seite 75: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........75 Účel použití ........75 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Všeobecný popis ......76 Objem dodávky ......76 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........76 během výroby a byla provedena také Popis funkcí...
  • Seite 76: Všeobecný Popis

    Funkci obslužných částí si prosíme přečtěte v dalším popisu. Objem dodávky Technická data Přístroj vybolte a zkontrolujte kompletnost. Elektrické nůžky na plot ..PHS 450 A1 Obalový materiál řádně zlikvidujte. Jmenovité vstupní Elektrické nůžky na živý plot napětí (U) ....230-240 V~, 50 Hz Ochrana dorazu nože...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na Symboly v návodu základě norem a nařízení, jmenovaných v Výstražné značky s údaji pro prohlášení o konformitě. zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Označení...
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    strojem v okolí ohroženém vý- Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, buchem, v kterém se nachází anebo na mokrých živých plotech. hořlavé tekutiny, plyny anebo Údaj o hladině hluku L prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- v dB kry, které mohou zapálit prach anebo páry.
  • Seite 79 nástrojů. Poškozené anebo zamotané když tento nástroj v zapnutém stavu při- pojíte na napájení elektrickým proudem, kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Když pracujete s elektrickým pak toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlu- anebo šroubováky předtím, žovací...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    pracovní podmínky a činnost, pracujete v udaném výkonovém roz- která se má vykonávat. Používání sahu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické elektrického nástroje pro jiné účely, než nářadí, jehož spínač je defektní. pro které je určený, může vést k nebez- pečným situacím.
  • Seite 81: Další Bezpečnostní Pokyny

    neboť řezný nůž se může dostat Obsluha do styku se skrytými elektrický- mi kabeli anebo s vlastním sí- Při práci s přístrojem noste ťovým kabelem. Kontakt kráječky vhodné oblečení pracovní ru- kavice. Používejte ochranu očí s vedením pod napětím, může uvést a uší.
  • Seite 82: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    Techniky střihání 3. K zapnutí stiskněte a podržte bezpečnostní spínač na přední ruko- jeti (4) a současně stiskněte zapínač/ • Silné větve vyřízněte před prací něja- vypínač (6) na rukojeti. Plotové nůžky kými nůžkami na větve. běží nejvyšší rychlostí. • Oboustranná nožová lišta umožňuje 4.
  • Seite 83: Údržba A Čištění

    Starostlivost o nepěstěné živé ploty: • Zkontrolujte celistvost a správné osazení všech krytů a ochranných zařízení Na volně rostoucích živých plotech se 1+3). Pro výměnu ochrany proti ná- neprovádí tvarovací řez, třeba je však 1) nebo v případě poškození razu ( pravidelně...
  • Seite 84: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Při vrtání dbejte na to, aby Likvidace a ochrana nedošlo k poškození žádné- životního prostředí ho napájecího vedení. Pro jejich vypátrání použijte Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život- vhodné detektory nebo si vemte na pomoc instalační ního prostředí...
  • Seite 85: Detekce Poruch

    Detekce poruch Možná příčina Odstranění chyby Problém Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a Chybí napětí pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače (6) nebo bezpečnostni spí- Přístroj nestar- nače (4). tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kartáčky Defekt motoru Poškozený...
  • Seite 86: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nožové lišty, ku od data zakoupení.
  • Seite 87: Opravna

    Service-Center te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi Servis Česko (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800143873 přeposlat bez platby poštovného na E-Mail: grizzly@lidl.cz vám sdělenou adresu příslušného servi- IAN 355054_2004 su.
  • Seite 88: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 88 Účel použitia ......88 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......89 Objem dodávky ......89 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........
  • Seite 89: Všeobecný Popis

    Elektrická sekačka živého plotu 11 Kľúčová dierka Kryt pohybujúceho sa noža Technické údaje Návod na obsluhu Elektrické nožnice na živý plot . PHS 450 A1 Popis funkcie Menovité vstupné Elektrické nožnice na živý plot sú vybave- napätie (U) ....230-240 V~, 50 Hz né elektromotorovým pohonom. Prístroj má...
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Hladina akustického tlaku ) ....87,7 dB(A); K hladina akustického výkonu (L Skôr než začnete s prístrojom zaručená ......103 dB(A) pracovať, dobre sa oboznámte so nameraná ..98,2 dB(A); K všetkými jeho obsluhovacími prv- = 2,03 vibrácie (a kami.
  • Seite 91: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji banie dodržiavania bezpečnostných pokynov a nariadení môže zaprí- činiť zásah elektrickým prúdom, Pozor! požiar a/alebo ťažké poranenia. Pred použitím prístroja si pozorne Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia prečítajte návod na obsluhu. si uschovajte pre budúcnosť. Používajte ochranu očí. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na Používajte ochranu sluchu.
  • Seite 92 b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vy- ochranné okuliare. Nosenie osobného hrievacie telesá, sporáky a chladničky. ochranného výstroja, ako je protišmy- Existuje zvýšené riziko skrz elektrický ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. úder, keď je Vaše telo uzemnené. c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    4) Používanie a ošetrovanie g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v elektrického nástroja: súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre pritom pracovné podmienky a činnosť, svoju prácu elektrické náradie, určené ktorá sa má vykonávať. Používanie pre tento účel. S vhodným elektrickým elektrického nástroja pre iné účely, nástrojom pracujete v udanom vý- než pre ktoré je určený, môže viesť k konovom rozsahu lepšie a bezpečnej- nebezpečným situáciám.
  • Seite 94: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Elektrické náradie držte len na izolo- Obsluha vaných plochách rukoväte, lebo rezný nôž môže prísť do styku so skrytými Pri práci s prístrojom použí- vajte vhodné oblečenie a elektrickými káblami alebo s vlastným pracovné rukavice. Používajte sieťovým káblom. Kontakt krájačky s ochranu očí a sluchu. Pred vedením pod napätím, môže uviesť každým použitím sa pre- kovové...
  • Seite 95: Práca S Elektrickými Nožnicami

    2. Pripojte prístroj na sieťové napätie. Techniky strihania 3. Na zapnutie podržte bezpečnostný vypínač na prednom držadle (4) a • Hrubé konáre naskôr vyrežte nožnica- stlačte súčasne vypínač zap/vyp (6) na mi na konáre. držadle. Nožnice na živý plot bežia s •...
  • Seite 96: Údržba A Čistenie

    zostať nepoškodený, až kým živý plot • Pred každým použitím skontrolujte, nedosiahne plánovanú výšku. Všetky či nožnice nemajú zjavné vady ako ostatné výhonky sa skrátia o polovicu. napr. uvoľnené, opotrebované alebo poškodené časti. Skontrolujte, či sú Starostlivosť o voľne rastúce živé skrutky nosníka nožov ( 2) pevne ploty:...
  • Seite 97: Nástenný Držiak

    Nástenný držiak prúdom a požiar, kontakt s plynovým vedením môže viesť k výbuchu. Poškodenie Pomocou kľúčovej dierky (11) na spodnej vodovodu môže viesť k strane prístroja môžete zavesiť časť motora na stene. vecným škodám a zásahu elektrickým prúdom. • Vložte skrutku pomocou hmoždinky do želanej polohy na stene.
  • Seite 98: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad možná príčina problém odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. ve- denie, zástrčku a poistku, príp. nechaj- chýba sieťové napätie te previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštartu- porucha zapínača/vypínača (6) alebo bezpečnostné spínače (4) potrebná oprava servisným strediskom opotrebované...
  • Seite 99: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
  • Seite 100: Servisná Oprava

    Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 355054_2004 tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 102: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Heckenschere Modell PHS 450 A1 Seriennummer 000001 - 150000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Seite 103: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Hedge Trimmer model PHS 450 A1 Serial number 000001 - 150000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Seite 104: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies électrique de construction PHS 450 A1 Numéro de série 000001 - 150000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 105: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische heggenschaar bouwserie PHS 450 A1 Serienummer 000001 - 150000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Seite 106: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektrycznych nożyce do żywopłotu typu PHS 450 A1 numer seryjny 000001 - 150000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zagodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Seite 107: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrické nůžky na živý plot konstrukční řady PHS 450 A1 Pořadové číslo 000001 - 150000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 108: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrické nožnice na živý plot konštrukčnej rady PHS 450 A1 Poradové číslo 000001 - 150000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019...
  • Seite 109: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Výkres náhradných dielov Explosietekening • Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov PHS 450 A1 informativ, informative, informatief, informatif, pouczający, informační, informatívny 2020-10-14-rev02-ks...
  • Seite 110 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2020 Ident.-No.: 76002067112020-8 IAN 355054_2004...

Inhaltsverzeichnis