Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RS 2200
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
33019476
Edition 3 2010-02
Printed in Italy
setting standards

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk RS 2200

  • Seite 1 RS 2200 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 33019476 Edition 3 2010-02 Printed in Italy setting standards...
  • Seite 3 Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 Technical file compiled by the manufacturer Model: RS 2200 Prod. Nr: 13300146 Serial No: 09XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 4500...
  • Seite 4 Model: RS 2200 Prod. Nr: 13300146 Serial No: 10XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 4500 IPX3 dB(A)XXX KW 70 Battery: 12VDC K1.4 K1.5 K1.6 K1.7 K1.1 K1.2 K1.3 Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy www.nilfisk-advance.com...
  • Seite 5 346798.05 S350070 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 6 BD101206555 S350069 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 7 S350068 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 8 Km/h S311293 S311282 Km/h S350042 S311319 S350043 S350044 S350045 S350046 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 9 S350047 S350048 S350049 S350050 S350051 S311396 S350052 S350053 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 10 S350054 S350055 S350056 S350057 S350058 S350059 S311299 VIII 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 11 S350076 S350061 S350073 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 12 S350009 S350010 S350072 S350067 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 13 S350012 S350075 S350016 S350017 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 14 S350018 S350060 S350065 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 15 S350066 S350022 S350064 S350062 RS 2200 33019476(3)2010-02 A XIII...
  • Seite 16 S350025 S350031 S350027 S350063 S350030 S350029 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 17 AK_1 AK_2 S350028 S350081 S350032 S350071 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 18 S350034 S350080 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 19 AP_1 S350077 RS 2200 33019476(3)2010-02 A XVII...
  • Seite 20 AP_2 S350078 XVIII 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 21 AP_3 S3500379 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 22 75 l 200 l 75 l 100 µm 100 µm 8 bar 90 bar S350013 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE BEFÜLLEN/ENTLEEREN ..............31 REIFENWECHSEL ..................................32 GERÄT ABSCHLEPPEN ................................32 GEBRAUCH DES KAMERAKITS (optional) ..........................32 NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................. 33 TRANSPORT/ÜBERFÜHRUNG ..............................33 LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES ........................33 ERSTE BETRIEBSZEIT ................................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 24 ANFAHRSPERRE BEI FAHRZEUG IM KEHRBETRIEB ....................... 44 WARNSUMMER ABFALLBEHÄLTER IN BEWEGUNG ........................ 44 SENSOR GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHÄLTER ............ 44 SICHERHEITSTASTE AUF DEM JOYSTICK ..........................44 BATTERIE MANUELL TRENNEN ..............................44 FEHLERSUCHE ................................44 STÖRUNGEN UND ABHILFE ............................... 45 VERSCHROTTUNG ............................... 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 25: Einleitung

    Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten: GERÄTEMODELL ..............Modell MOTOR ............... GERÄTESERIENNUMMER ........... Seriennummer MOTOR ............HINWEIS! Die Seriennummer des Gerätes ist auch auf den Rahmen (25, Abb. E) geprägt. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 26: Andere Referenzanleitungen

    Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. ANMERKUNG Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen. NACHSCHLAGEN Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 27: Allgemeine Hinweise

    Transport-/Abfallbehälter auf einen festen und ebenen Untergrund entleeren. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 28: Auspacken/Lieferung

    Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen. Prüfen, ob der Lieferumfang des Gerätes nachfolgender Liste entspricht: – Technische Unterlagen: • Betriebsanleitung der Kehrmaschine • Ersatzteilliste der Kehrmaschine • Elektroanschlussplan der Kehrmaschine • Handbuch des Dieselmotors 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Taste Arm des dritten Seitenbesens nach rechts (***) Siehe Displayfunktionen auf der folgenden Seite. schwenken Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens absenken Taste Armverlängerung des dritten Seitenbesens anheben Taste dritten Seitenbesen stärker neigen Taste dritten Seitenbesen weniger stark neigen Wählschalter Drehrichtung dritter Seitenbesen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 30: Bauteile Des Elektrikfachs

    Relais Freigabe Hydraulikanlage • Identnummer des Kehrmaschinenmodells (20, Abb. – K41: Intervallwischen Scheibenwischer H). Die Anzeige „004“ zeigt an, dass die RS 2200 mit – Steuerplatine Schnellkupplung dem Motor VM R754 EU4 ausgerüstet ist. – Platine Hilfssystemfunktionen • Sicherheitsgurte anlegen .
  • Seite 31 , hat die B_BOX Erläuterung der Warnmeldungen siehe Abschnitt Warnmeldungen gespeichert. B_BOX „Beschreibung der Warnmeldungen“. (wie im entsprechenden Abschnitt erläutert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfi sk- Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen rückgestellt werden können. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 32 Wert über 70 °C, beginnt die Begrenzung der Warnmeldung „Überhitzung Motorkühlmittel“ das erste Dieselmotorleistung. Mal bei 500 Gerätebetriebsstunden und das zweite Mal – Kraftstofftemperatur (31, Abb. J). Steigt der bei 5.550 Stunden auftrat. Wert über 70 °C, beginnt die Begrenzung der Dieselmotorleistung. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 33: Beschreibung Geräteanordnung

    Die B_BOX arbeitet mit der sogenannten Druckdifferenzsensor Partikelfi lter (FAP) Stapelspeicherung, daher ist beim Unterdruckmodulator Aufrufen der Warnmeldungen stets die Betriebsstundenzahl, bei der die Warnmeldung aufgetreten ist, zu überprüfen, um die tatsächliche Chronologie der Warnmeldungen zu erhalten. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 34: Beschreibung Kamerakit (Optional)

    Sicherung FX.1 Dritter Seitenbesen Stoßstange hinten Seitenbesen rechts Seitenbesen links Einfüllfi lter Tanks Staubabscheidungsanlage Frontarbeitsscheinwerfer Heckarbeitsscheinwerfer Saugrohr hinten Obere Scheinwerfer Partikelfi lter (FAP) Kontrolltür Abfallbehälter Stutzen Wasserrückführung Abfallbehälter Anschluss Hochdruckreinigungspistole Kennzeichenleuchte Serviceklappe oben rechts Serviceklappe oben links 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 35: Technische Daten

    320 Liter (84,5 USgal) Rücklicht Straßenzulassung Getriebe Hydrostatisch servogesteuert Lenkung Knickgelenkt, Servolenkung Betriebsbremse Hydraulikbremse an allen Rädern Feststellbremse Mechanische Bremse an den Vorderrädern Bedienelemente Elektrohydraulisch Unabhängige Betriebszeit (Fahr-/Kehrbetrieb) 8,8/8,4 Stunden Die Höchstgeschwindigkeit bei Geräten ohne Gangwechselsystem beträgt 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 36: Eigenschaften Agip Antifreeze Extra

    Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Betankungsdaten Werte Kapazität Kraftstofftank 84 Liter (22,2 USgal) Kapazität Öltank Hydraulikanlage 80 Liter (21,1 USgal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 37: Eigenschaften Agip Arnica

    PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 Daten Klimaanlage Werte Gastyp Reclin 134A Gasmenge 0,8 kg Daten Kamerakit (optional) (*) Werte Marke Continental VDO - 5" LCD-Farbmonitor Infrarot-Farbkamera Für weitere Daten/Werte zum Kamerakit siehe entsprechende Handbücher. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 38: Hydraulikschaltplan

    Zylinder dritten Besen ausfahren Untergeordnetes Wegeventil Blattfeder, vorne rechts Blattfeder, vorne links Hauptwegeventil Zylinder Schmutzfangklappe Elektroventil dritter Seitenbesen 6-Wege-Verteiler Motor Besen rechts Motor Besen links Motor dritter Besen Wasserpumpe Zylinder zum Heben dritter Seitenbesen Verriegelungsventil dritter Seitenbesen Absperrventil 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 39: Elektrische Sicherungen

    FX.3: Sicherung Kraftstoffvorwärmer (20 A) (35, Abb. G) – FX.4: Sicherung Stromversorgung Kabine (+30) (50 A) (34, Abb. G) – FX.5: Freie Sicherung (30 A) (33, Abb. G) – FX.6: Sicherung Stromversorgung Kabine (40 A) (31, Abb. G) RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 40: Beschreibung Der Warnmeldungen

    Das Gerät (18, Abb. E) gibt einige Warnmeldungen ab, wenn die Datenübertragungsleitungen des Dieselmotors unterbrochen sind. Folgende Warnmeldungen können angezeigt werden: – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Motordrehzahlsensor (23, Abb. I) – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Temperatursensor des Motorkühlmittels (24, Abb. I) – Unterbrechung Datenübertragung mit dem Motoröldrucksensor (25, Abb. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 41: Zubehör/Sonderausstattung

    Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi schem Gerätegebrauch folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: – Ausführung Kehrmaschine: • Besen mit härteren oder weicheren Borsten als die der Standardbesen, je nach zu bearbeitender Oberfl äche. • Kamerakit • Wagenheber • Feuerlöscherkit RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 42: Betrieb

    Ein Sicherheitssystem schaltet die Wasserpumpe ab, wenn in den Tanks für mehr als 10 Sekunden ein niedriger Wasserstand gemessen wird. Falls erforderlich, Wasser, wie im Abschnitt „Wassertanks der Staubabscheidungsanlage befüllen/entleeren“ erläutert, nachfüllen. Prüfen, ob keine Klappen/Hauben am Gerät geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 43: Anlassen Und Abstellen Dieselmotor

    Springt der Dieselmotor nach zwei Versuchen nicht an, nicht fortfahren. Wenden Sie sich an die für das Gerät verantwortliche Person. Prüfen, ob bei laufendem Motor alle Kontrollleuchten aus sind und keine Warnmeldungen angezeigt werden. Den Motor, insbesondere bei niedrigen Umgebungstemperaturen, einige Minuten lang warm werden lassen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 44: Gerätebenutzung

    Auf diese Weise wird verhindert, dass sich der Saugmund im Falle einer Störung der Hydraulikanlage auf den Boden absenkt. Richtige Position des dritten Seitenbesens sicherstellen: Karabinerhaken der Kette (6, Abb. U) am Verankerungspunkt für den Fahrbetrieb (1) am Arm des dritten Seitenbesens (2) einhängen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 45 Bei unmittelbarer Gefahr für die Bedienperson oder Dritte zum sofortigen Abstellen des Motors den Notausschalter (19, Abb. E) betätigen. Den Notausschalter nicht unter normalen Bedingungen zum Abstellen des Motors verwenden. Nach der Arbeit Fahrzeug wie im Abschnitt „Anlassen und Abstellen Dieselmotor“ erläutert abstellen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 46 Die Motordrehzahl kann durch Drehen des Potentiometers (12, Abb. E) im Uhrzeigersinn auf bis zu 1.850 U/min eingestellt werden. HINWEIS! Werden beim Kehren versehentlich 1.950 U/min überschritten, stoppt ein Sicherheitssystem die hydraulischen Hilfssysteme. Zur Störungsanzeige blinkt die Drehzahl (1, Abb. H). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 47 Müssen Höhenunterschiede (Bürgersteige etc.) überwunden werden, die obere Hälfte des Schalters (27, Abb. E) gedrückt halten und Gerät vorne anheben. Zum Absenken des Geräts untere Hälfte des Schalters (27) gedrückt halten. HINWEIS! Bei angehobenem Gerät mit einer Höchstgeschwindigkeit von 5 km/h fahren. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 48: Aufsammeln Großvolumiger Abfälle

    Abb. E) betätigen. Den Notausschalter nicht unter normalen Bedingungen zum Abstellen des Motors verwenden. Falls eingeschaltet, Lichter ausschalten. Aus dem Fahrzeug aussteigen und die Sicherungsstifte der Seitenbesen in ihre ursprüngliche Position bringen (eingesetzt). Sicherungskette des dritten Seitenbesens wieder in ihre ursprünglich Position bringen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 49: Abfallbehälter Entleeren

    Ansauglüfter durch Drücken der unteren Hälfte des Schalters (30, Abb. E) für einige Sekunden betätigen. Auf diese Weise wird die hintere Abfallbehälterklappe fest verschlossen. Ansauglüfter durch Betätigen der oberen Hälfte des Schalters (30, Abb. E) ausschalten. Das Gerät kann jetzt wieder an entsprechender Stelle im Kehrbetrieb eingesetzt werden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 50: Gebrauch Des Hinteren Saugrohrs

    Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Belüftungsstärke durch Drehen des entsprechenden Wählschalters (23, Abb. D) einstellen. Es können drei unterschiedliche Geschwindigkeiten gewählt werden. ACHTUNG! Luftstrom der Belüftungsdüse (36, Abb. D) nicht behindern. ANMERKUNG Es gibt fünf Belüftungsdüsen in der Kabine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 51: Gebrauch Der Fahrerkabinen-Klimaanlage

    Die ausgezogene Stützstange (2, Abb. M) in Richtung Boden (in Pfeilrichtung) drehen. Das Stützstangenende (3, Abb. M) auf das Endstück des Hubzylinders (4) setzen. Nach den Arbeiten Stützstange wieder in Ruhestellung (1) bringen: Schritte 2, 3 und 4 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 52: Abfallbehälter Manuell Anheben

    Dieselmotor, wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, abstellen. Damit der gesamte Wasserfl uss zur Hochdruckpumpe geleitet wird, Ventilhebel (4, Abb. O) um 90° drehen. Der Hebel muss vertikal stehen (senkrecht zum Untergrund). HINWEIS! Nach den Arbeiten Hebel wieder horizontal stellen (parallel zum Untergrund). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 53: Wassertanks Der Staubabscheidungsanlage Befüllen/Entleeren

    Wird ein normaler Wasseranschluss verwendet, die Tanks mit einem Schlauch durch die Einfüllöffnungen (10, 11, 12, 13, Abb. G) befüllen. Müssen die Tanks (2 und 3, Abb. F) und (5 und 6, Abb. G) dagegen entleert werden, Ablassschrauben (8, Abb. F) und (9, Abb. G) verwenden. ANMERKUNG Die Tanks sind miteinander verbunden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 54: Reifenwechsel

    Videoanlage (1, Abb. AO) und Kameras (4 und 5) ein. Auf dem Monitor wird die vordere oder die hintere Kamera angezeigt, je nachdem, ob der Getriebewählhebel (11, Abb. D) auf Vorwärts- oder Rückwärtsgang steht. Zum Gebrauch der anderen Monitorschalter siehe Anleitung des Kamerakits. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 55: Nach Der Gerätebenutzung

    Nach der ersten Betriebszeit (ersten 8 Stunden), ist es notwendig: Zu prüfen, ob Befestigungs- und Verbindungselemente fest angezogen sind und ob die sichtbaren Teile keine Schäden aufweisen und dicht sind. Die von der Übersichtstabelle planmäßige Wartung vorgesehenen Kontrollen und Auswechselarbeiten sind stets durchzuführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 56: Wartung

    Kühlmittelstand Dieselmotor überprüfen Luftfi lter Dieselmotor reinigen Zyklonblock des Luftfi lters reinigen Partikelfi lter reinigen Partikelfi lter regenerieren Luftfi lter Dieselmotor austauschen Kühlerrippen des Kombikühlers überprü- Kühlerrippen des Kombikühlers reinigen Kühlkreislauf überprüfen (6)(7) Spannung Zylinderköpfe Dieselmotor 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 57 Luftfi lter Fahrerkabine auswechseln Kühlgasdruck überprüfen Kühlgas auswechseln (3)(9) Kühlgasfl asche auswechseln (3)(9) Beleuchtungsanlage überprüfen Aufbereitungssystem reinigen Reifendruck überprüfen Wasserfi lter reinigen Wassertankfi lter auswechseln Wasserpumpenfi lter auswechseln Düsen reinigen Düsen austauschen Ölstand Pumpe Staubabscheidungsanla- ge überprüfen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 58: Ordentliche Wartung

    Bei angehobenem und gesichertem Abfallbehälter einen Wasserstrahl in den Stutzen (1, Abb. Z) leiten und Wasser aus dem Stutzen (2) austreten lassen. Einen Wasserstrahl in den Stutzen (3, Abb. Z) leiten und Wasser unter der Kabine in der Nähe des Saugmunds austreten lassen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 59: Ölstand Der Hydraulikanlage Überprüfen

    Prüfen, ob der Ölstand im Tank (18, Abb. D) zwischen den Markierungen MIN und MAX liegt. Falls nötig, mit demselben Öl, der im Kreislauf enthalten ist, nachfüllen. Gewöhnlich verwendetes Öl: DOT4. Ölmenge: 0,7 Liter (0,2 USgal). FUNKTIONSPRÜFUNG DES RÜCKFAHRALARMS Prüfen, ob sich mit Beginn des Rückfahrmanövers der entsprechende Warnsummer einschaltet. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 60: Reifendruck Überprüfen

    Kann der Messstab nicht verwendet werden, Einfülldeckel (2, Abb. AD) abdrehen und überprüfen, ob der Ölstand zwischen den Markierungen MIN und MAX (4 und 3) liegt. Anderenfalls Deckel (2, Abb. AD) abdrehen und Öl nachfüllen. Für den zu verwendenden Öltyp siehe Kapitel „Technische Daten“. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 61: Düse Des Manuellen Saugrohrs Reinigen/Auswechseln

    Schritte 14 bis 17 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Öltank der Hydraulikanlage (4, Abb. G) durch die Einfüllöffnung (14) befüllen. Für die verwendbaren Öltypen siehe das Kapitel „Technische Daten“. ACHTUNG! Das abgelassene Öl und die ausgebauten Filter sind gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 62: Schmutzfangklappe Des Saugmunds Auswechseln

    Denselben Öltyp, der im Motor vorhanden ist, verwenden. Siehe Kapitel „Technische Daten“ unter „Technische Daten Dieselmotor“. ACHTUNG! Das abgelassene Öl und die ausgebauten Filter sind gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen. HINWEIS! Wird das Öl des Dieselmotors ausgewechselt, muss auch der Einsatz des Ölfi lters ausgetauscht werden. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 63: Ölfilter Des Dieselmotors Auswechseln

    Die beiden Schellen (7, Abb. AL), die den Partikelfi lter (1) an der Halterung (8) fi xieren, lösen. Partikelfi lter (8) entnehmen und zur Werkbank bringen. Filter reinigen/austauschen Für die Reinigung und den eventuellen Austausch des mittleren Filterkörpers siehe Handbuch des Dieselmotors. Schritte 5 bis 10 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 64: Luftfilter Der Fahrerkabine Auswechseln

    Einsatz des Kraftstofffi lters, wie im Dieselmotorhandbuch erläutert, auswechseln. ANMERKUNG Immer Originalersatzteile verwenden. ACHTUNG! Der ausgebaute Filter ist gemäß Umwelthygienevorschriften gesondert zu entsorgen. Vorderen linken Wassertank (5, Abb. G) schließen und obere sowie untere Haltevorrichtung (39 und 38) verriegeln. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 65: Wasserfiltereinsätze Reinigen/Auswechseln

    Kraftstofftank befüllen (siehe entsprechenden Abschnitt). Gerät schmieren. Batterie laden. Reifendruck prüfen (siehe entsprechenden Abschnitt). Maßnahmen für den dritten Abstellmonat Die gleichen Maßnahmen wie für den zweiten Monat wiederholen. Jeden Monat ein Ladegerät anschließen und die Batterie 12/24 Stunden aufl aden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 66: Sicherheitsfunktionen

    Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist. Setzen Sie sich für Erklärungen oder Auskünfte mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung. Zur Fehlersuche bei den folgenden optionalen Einrichtungen siehe auch die entsprechenden Anleitungen: – Kamerakit 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 67: Störungen Und Abhilfe

    Der Kontrollstift auf dem Zylinder ist verstopft Ausbauen und reinigen Keine Spannung an den Elektroventilen Die elektrische Anlage prüfen Die Elektroventile sind blockiert Auswechseln Die Zylinderdichtungen sind verschlissen Zylinder überholen Die Tasten sind defekt Joystick austauschen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 68: Saugmund Und Schmutzfangklappe

    Die elektrische Anlage prüfen mit Strom versorgt Die Kontrollstifte auf den Zylindern sind ver- Ausbauen und reinigen stopft Die Elektroventile sind blockiert Auswechseln Die Zylinderdichtungen sind verschlissen Zylinder überholen Kein Druck in der Hydraulikanlage Pumpendruck überprüfen 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 69: Abfallbehälter Und Entsprechende Klappe

    (Sicherheitshöhe) Die Kontrollstifte auf den Verriegelungszylin- Ausbauen und reinigen dern sind verstopft Die Haken sind blockiert Ausbauen und reinigen Die Klappe ist vor dem Einschalten des Lüfters Abfallbehälter kippen und horizontal stellen nicht vollständig eingefahren RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 70: Düsen Der Staubabscheidungsanlage

    Die Bremskraft der Feststellbremse ist nicht Die Bremse ist nicht richtig eingestellt Einstellen ausreichend STABILITÄT Das Gerät ist während der Fahrt instabil Falscher Reifendruck Reifendruck überprüfen Die Gummidämpfer sind beschädigt/fehlen Auswechseln Last nicht gleichmäßig verteilt Last korrekt verteilen 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 71: Fahrerkabinenheizung

    Der Thermostat ist nicht eingeschaltet Betätigen Aus der Anlage tritt Gas aus Ursache der Leckage beseitigen und Gas nachfüllen Das Expansionsventil ist defekt Auswechseln Der Schalter ist nicht betätigt Betätigen Die Hauptsicherung ist defekt Auswechseln Der Gasdruckschalter ist defekt Auswechseln RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 72: Verschrottung

    Motoröl – Motorölfi lter – Hydraulikanlagenöl – Ölfi lter Hydraulikanlage – Kunststoffteile – Elektrische und elektronische Teile ANMERKUNG Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfi sk- Niederlassung. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 73 MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ....................... 32 UTILISATION DU SYSTEME VIDEO (optionnel) .......................... 32 APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE ............................ 33 TRANSPORT / DEPLACEMENT ..............................33 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ..........................33 PREMIERE PERIODE D’UTILISATION ............................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 74 CAPTEUR DE LIMITATION DE VITESSE LORSQUE LE CONTENEUR DECHETS EST SOULEVE ......... 44 BOUTON DE SECURITE SUR LE MANIPULATEUR ........................44 DEBRANCHEMENT MANUEL DE LA BATTERIE ......................... 44 DEPISTAGE DES PANNES ............................44 PROBLEMES ET REMEDES ................................ 45 MISE A LA FERRAILLE ..............................50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 75: Introduction

    Modèle MACHINE ..............Modèle MOTEUR ..............Numéro de série MACHINE ........... Numéro de série MOTEUR ............ AVERTISSEMENT ! Le numéro de série de la machine est estampillé aussi sur le cadre (25, Fig. E) de la machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 76: Autres Manuels De Reference

    Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole. REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles. CONSULTATION Indique la nécessité de consulter le Manuel d’utilisation avant d’effectuer toute opération. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 77: Instructions Generales

    Avant d’effectuer toute activité d’entretien / réparation, lire avec attention toutes les instructions pertinentes. – Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 78: Deballage / Livraison

    Contrôler que la documentation suivante est livrée avec la machine : – Documentation technique : • Manuel d’utilisation de la balayeuse • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse • Schéma électrique de la balayeuse • Manuel du moteur diesel 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 79: Description De La Machine

    Bouton de translation droite bras troisième balai Bouton de descente prolongement bras troisième balai Bouton de montée prolongement bras troisième balai Bouton d’augmentation inclinaison troisième balai Bouton de diminution inclinaison troisième balai Interrupteur de sélection sens de rotation troisième balai RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 80 Nombre d’identifi cation du modèle de la balayeuse – P8 : Carte électronique de fonctions-composants (20, Fig. H). La mention “004” identifi e le RS 2200 avec auxiliaires un moteur VM R754 EU4. – P10 : Carte électronique accessoires moteur •...
  • Seite 81 B_BOX a mémorisé des alarmes. Consulter la B_BOX (comme indiqué dans le paragraphe spécifi que) et communiquer à un Service Après- vente Nilfi sk les codes des alarmes mémorisées pour procéder à leur élimination. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 82 à la page spécifi que de l’alarme. La fi gure L du moteur diesel commence. montre l’exemple dans lequel l’alarme “surtempérature liquide de refroidissement moteur” s’est produite la première fois après 500 heures de vie de la machine et la deuxième fois après 5.550 heures. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 83 La B_BOX mémorise les alarmes une Modulateurs de vide après l’autre, par conséquent, lorsqu’on détecte des alarmes, contrôler toujours les heures auxquelles s’est déclenchée l’alarme, afi n de disposer de la réelle chronologie des alarmes mêmes. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 84 Tuyau d’aspiration arrière Phares supérieurs Filtre à particules (FAP) Portillon d’inspection conteneur déchets Goulotte de recirculation d’eau conteneur déchets Prise du pistolet de lavage à haute pression Eclairage plaque d’immatriculation Trappe d’inspection supérieur droit Trappe d’inspection supérieur gauche 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 85: Caracteristiques Techniques

    Hydraulique sur toutes les roues Frein de stationnement Mécanique sur les roues avant Commandes Electro-hydrauliques Autonomie (travail / déplacement) 8,8/8,4 heures Pour les machines sans système de changement de vitesse, la vitesse maximum est de 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 86 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Données ravitaillements Valeurs Capacité réservoir carburant 84 litres (22,2 US gal) Capacité réservoir huile système hydraulique 80 litres (21,1 US gal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 87 Données système vidéo (optionnel) (*) Valeurs Marque Continental VDO - Ecran couleurs LCD 5" Type Caméra en couleurs à infrarouge Pour ce qui concerne les autres données / valeurs du système, voir les manuels spécifi ques. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 88: Schema Hydraulique

    Electrodistributeur principal Cylindre volet Electrovanne du troisième balai Répartiteur 6 voies Moteur balai latéral droit Moteur balai latéral gauche Moteur troisième balai Pompe à eau Cylindre soulèvement troisième balai Robinet de blocage troisième balai Soupape d’arrêt 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 89: Protections Electriques

    FX.3 : Fusible réchauffeur de carburant (20 A) (35, Fig. G) – FX.4 : Fusible d’alimentation de cabine (+30) (50 A) (34, Fig. G) – FX.5 : Fusible libre (30 A) (33, Fig. G) – FX.6 : Fusible d’alimentation cabine (40 A) (31, Fig. G) RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 90: Description Des Alarmes

    Interruption de transmission de données avec capteur de tours du moteur (23, Fig. I) – Interruption de transmission de données avec capteur de température de liquide de refroidissement du moteur (24, Fig. I) – Interruption de transmission de données avec capteur de pression d’huile moteur (25, Fig. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 91: Accessoires / Options

    Version balayeuse : • On peut installer des balais avec des poils plus ou moins durs par rapport au balais standard, en fonction de la surface à nettoyer. • Système vidéo • Cric de levage • Kit extincteur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 92: Utilisation

    Le cas échéant, remettre à niveau l’eau en suivant les indications du paragraphe Remplissage / vidange des réservoirs d’eau du système d’abattage des poussières. Contrôler que la machine n’a pas de portillons / coffres ouverts et qu’elle se trouve dans des conditions normales d’utilisation. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 93: Demarrage Et Arret Du Moteur Diesel

    Vérifi er que tous les témoins lumineux soient éteints et qu’il n’y ait pas d’alarmes signalées. Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer, en particulier en condition de température ambiante basse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 94: Utilisation De La Machine

    Cela empêchera la bouche d’aspiration de reposer sur le sol en cas de panne du système hydraulique. Assurer mécaniquement la position du troisième balai en accrochant le mousqueton de la chaîne (6, Fig. U) dans la position de déplacement (1) au bras du troisième balai (2). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 95 E) pour arrêter immédiatement le moteur. Ne pas utiliser le bouton-poussoir d’urgence pour arrêter le moteur en situation de fonctionnement normal. En fi n de travail, arrêter la machine comme indiqué au paragraphe Démarrage et arrêt du moteur diesel. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 96 1.850 tr/min. AVERTISSEMENT ! Si on dépasse le régime de 1.950 tr/mn pendant la phase de travail, un système de sécurité arrête les services hydrauliques et le nombre de tours (1, Fig. H) clignote pour signaler l’anomalie. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 97 S’il faut affronter des dénivellements (trottoirs, etc.), soulever la partie avant de la machine en maintenant enfoncée la partie supérieure de l’interrupteur (27, Fig. E). Pour abaisser la machine, maintenir enfoncée la partie inférieure de l’interrupteur (27). AVERTISSEMENT ! Lorsque la machine est soulevée, avancer à la vitesse maximale de 5 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 98 S’ils sont allumés, éteindre les phares. Descendre de la machine et remettre les pivots de sécurité des balais latéraux en position d’origine (insérés), remettre la chaîne de sécurité du troisième balai en position d’origine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 99: Vidange Du Conteneur Dechets

    Fig. E). On serre ainsi le portillon inférieur du conteneur déchets. Eteindre le ventilateur en appuyant sur la partie supérieure de l’interrupteur (30, Fig. E). La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 100: Utilisation Du Tuyau D'aspiration Arriere

    Régler l’intensité de la ventilation en tournant le sélecteur prévu à cet effet (23, Fig. D). Il existe trois vitesses. ATTENTION ! Ne pas gêner le débit d’air de la bouche d’aération (36, Fig. D). REMARQUE La cabine est munie de cinq bouches d’aération. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 101: Utilisation Du Climatiseur Dans La Cabine De Conduite

    Poser l’extrémité de la tige de sécurité (3, Fig. M) sur le bouchon du cylindre de soulèvement (4). Lorsque le travail est terminé, ramener la tige de sécurité en position de repos (1) en répétant les points 2, 3 et 4 dans l’ordre inverse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 102: Soulevement Manuel Du Conteneur Dechets

    Tourner le levier de la vanne (4, Fig. O) de 90° pour orienter tout le débit d’eau vers la pompe à haute pression. Le levier doit être vertical (perpendiculaire au sol). AVERTISSEMENT ! En fi n de travail, ramener le levier en position horizontale (parallèle au sol). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 103: Remplissage / Vidange Des Reservoirs A Eau Du Systeme D'abattage Des Poussieres

    Si, au contraire, les réservoirs (2 et 3, Fig. F) et (5 et 6, Fig. G) doivent être vidés, utiliser les bouchons de vidange (8, Fig. F) et (9, Fig. G). REMARQUE Les réservoirs sont communicants. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 104: Remplacement Des Roues

    (11, Fig. D) soit en marche avant ou arrière. Pour ce qui concerne l’utilisation des autres interrupteurs situés sur l’écran, se référer au Manuel du système vidéo. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 105: Apres L'utilisation De La Machine

    Contrôler le serrage des dispositifs de fi xation et de connexion ; vérifi er que les parties visibles sont intactes et sans pertes. Respecter toujours les contrôles et les remplacements prévus par le plan d’entretien programmé. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 106: Entretien

    Nettoyage du fi ltre à particules Régénération du fi ltre à particules Remplacement fi ltre à air moteur diesel Contrôle des ailettes du radiateur combiné Nettoyage des ailettes du radiateur combiné Contrôle circuit de refroidissement (6)(7) Serrage tête moteur diesel 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 107 Nettoyage système de recyclage Contrôle pression pneus Nettoyage fi ltres à eau Remplacement fi ltre à eau réservoirs Remplacement fi ltre à eau pompes Nettoyage gicleurs Remplacement gicleurs Contrôle niveau d’huile pompe système d’abattage des poussières RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 108: Entretien Ordinaire

    Avec le conteneur déchets soulevé et bien fi xé, diriger le jet d’eau dans le manchon (1, Fig. Z) et faire sortir l’eau du même manchon (2). Diriger un jet d’eau dans le manchon (3, Fig. Z) et faire s’écouler l’eau de la zone sous la cabine à proximité de la bouche d’aspiration. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 109: Controle Du Niveau D'huile Du Systeme Hydraulique

    Huile normalement utilisée : DOT4. Quantité d’huile : 0,7 litres (0,2 US gal). CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L’AVERTISSEUR SONORE DE MARCHE ARRIERE Contrôler que l’avertisseur sonore de marche arrière s’enclenche pendant la manœuvre en question. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 110: Controle De La Pression Des Pneus

    Si l’indicateur est inutilisable, dévisser le bouchon de remplissage (2, Fig. AD) et vérifi er que le niveau d’huile se situe entre les niveaux MIN et MAX (4 et 3). Dans le cas contraire, retirer le bouchon (2, Fig. AD) et le remplir. Voir chapitre Caractéristiques techniques pour le type d’huile à utiliser. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 111: Nettoyage / Remplacement Du Gicleur Du Tuyau D'aspiration Manuel

    Remplir le réservoir d’huile du système hydraulique (4, Fig. G) par le bouchon de remplissage (14). Pour tous les types d’huile utilisables, voir le chapitre Caractéristiques techniques. ATTENTION ! L’huile et les fi ltres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 112: Remplacement Des Volets De La Bouche D'aspiration

    L’huile et les fi ltres éliminés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. AVERTISSEMENT ! Lorsqu’on procède à la vidange d’huile du moteur diesel, il faut remplacer la cartouche du fi ltre à huile. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 113: Remplacement Du Filtre A Huile Du Moteur Diesel

    Nettoyage / remplacement du fi ltre Pour le nettoyage et le remplacement éventuel du corps central du fi ltre, procéder comme décrit dans le manuel du moteur diesel. Exécuter les points de 5 à 10 dans l’ordre inverse. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 114: Remplacement Du Filtre A Air De La Cabine

    Une fois éliminé, le fi ltre doit être envoyé à la collecte différenciée dans le respect des normes d’hygiène de l’environnement en vigueur. Fermer le réservoir à eau avant gauche (5, Fig. G) en bloquer les dispositifs de retenue supérieur et inférieur (39 et 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 115: Nettoyage / Remplacement Des Cartouches Des Filtres A Eau

    Contrôler la pression des pneus (voir le paragraphe spécifi que). Procédures à suivre au troisième mois de stockage Répéter les procédures du deuxième mois. Connecter le chargeur de batterie et charger la batterie pendant 12/24 heures tous les mois. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 116: Fonctions De Securite

    Services après-vente Nilfi sk. Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Nilfi sk. Pour le dépistage des pannes des systèmes en option suivants, se référer aux manuels correspondants : – système vidéo 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 117: Problemes Et Remedes

    Démonter et nettoyer crassé Il n’y a pas de tension sur les électrovannes Contrôler le système électrique Les électrovannes sont grillées Remplacer Les joints du cylindre sont usés Réviser le cylindre Les boutons sont déconnectés Remplacer le manipulateur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 118: Ventilateur D'aspiration

    Les grains de calibrage sur les cylindres sont Démonter et nettoyer encrassés Les électrovannes sont grillées Remplacer Les joints des cylindres sont usés Réviser les cylindres Manque de pression dans le système hydrau- Contrôler la pression à la pompe lique 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 119 Les grains de calibrage sur les cylindres de Démonter et nettoyer blocage sont encrassés Les crochets sont bloqués Démonter et nettoyer Le portillon n’est pas complètement descendu Basculer et rabattre le conteneur déchets avant la mise en marche du ventilateur RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 120 La machine en mouvement n’est pas stable Pression de gonfl age des pneus pas correcte Contrôler la pression des pneus Les amortisseurs en caoutchouc sont abîmés / Remplacer manquants Chargement mal distribué Bien distribuer le chargement 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 121 Des fuites de gaz du système se vérifi ent Réparer la cause de la fuite et rajouter le gaz La soupape d’expansion est en panne Remplacer L’interrupteur est désactivé Activer Le fusible principal est coupé Remplacer Le pressostat du gaz est coupé Remplacer RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 122: Moteur Diesel

    – Filtres à huile système hydraulique – Pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques REMARQUE Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfi sk le plus proche. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 123 WHEEL REPLACEMENT ................................32 TOWING THE MACHINE ................................32 USING THE CAMERA KIT (optional) ............................. 32 AFTER USING THE MACHINE ..............................33 TRANSPORTING BY TRAILER ..............................33 MACHINE STORAGE ..................................33 FIRST PERIOD OF USE ................................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 124 SAFETY SYSTEM THAT DOES NOT ALLOW FOR MACHINE START UP WHEN THE WORKING MODE IS SET ....44 HOPPER BUZZER ..................................44 LIFTED HOPPER SPEED LIMITATION SENSOR ........................44 JOYSTICK SAFETY PUSH-BUTTON ............................44 BATTERY MANUAL DISCONNECTION ............................44 TROUBLESHOOTING ..............................44 PROBLEMS AND REMEDIES ............................... 45 SCRAPPING .................................. 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 125: Introduction

    This information is useful when requiring machine spare parts. Use the following table to write down the machine identifi cation data. MACHINE model ..............ENGINE model ............... MACHINE serial number ............ENGINE serial number ............CAUTION! The machine serial number is also printed on the machine frame (25, Fig. E). RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 126: Other Reference Manuals

    Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol. NOTE It indicates a remark related to important or useful functions. CONSULTATION It indicates that it is necessary to consult the User Manual before performing any procedure. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 127: General Instructions

    Adjust the operation speed to suit the ground conditions. – Carefully read all the instructions before performing any maintenance/repair procedure. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine moving parts. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 128: Unpacking/Delivery

    Call the carrier immediately to fi ll in a damage claim. Check that the machine is equipped as follows: – Technical documents: • Sweeper User Manual • Sweeper Spare Parts List • Sweeper Wiring Diagram • Diesel Engine Manual 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 129: Machine Description

    3rd broom arm left shifting push-button 3rd broom arm right shifting push-button 3rd broom arm extension lowering push-button 3rd broom arm extension lifting push-button 3rd broom tilting push-button + 3rd broom tilting push-button - 3rd broom rotation direction selector RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 130: Display Functions

    Quick coupler control electronic board • Road sweeper identifi cation number (20, Fig. H). – Function-accessory electronic board The number “004” identifi es the RS 2200 model, with – P10: Engine accessory electronic board VM R754 EU4 engine. – P11: Drive system electronic board •...
  • Seite 131 B_BOX. Check the B_BOX fully understand the alarms, see the Alarm Description (as shown in the relevant paragraph) and paragraph. send the stored alarm codes to a Nilfi sk Service Center to reset the alarms. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 132 500 hours, and the second time after 5,550 hours. value is above 70 °C the diesel engine power limitation phase starts. – Fuel temperature (31, Fig. J). If the value is above 70 °C the diesel engine power limitation phase starts. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 133 Hand pump detected, always check for the time at Radiator fan motor which the alarm occurred to have a real DPF differential Pressure Sensor chronology of the alarms. Vacuum modulators RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 134 Rear working light Rear suction pipe Upper headlights Diesel particulate fi lter (DPF) Hopper inspection door Hopper water recirculation fi ller neck High-pressure washing system intake Licence plate light Right upper inspection door Left upper inspection door 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 135: Technical Data

    Steering system Tractor and semitrailer with power steering Brake Hydraulic, on all wheels Parking brake Mechanic, on front wheels Controls Electrohydraulic Autonomy (work/transport) 8.8/8.4 hours For machines without speed change system, the maximum speed is 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 136 Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Refuelling data Values Fuel tank capacity 22.2 USgal (84 litres) Hydraulic system oil tank capacity 21.1 USgal (80 litres) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 137 Gas type Reclin 134A Gas quantity 0.8 kg Camera kit description (optional) (*) Values Make Continental VDO - LCD 5" colour monitor Type Infrared colour camera For other data/values of the optional equipment, see the relevant Manuals. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 138: Hydraulic Diagram

    Right front leaf spring Left front leaf spring Main electrodistributor Skirt cylinder 3rd broom solenoid valve 6-way distributor Right broom motor Left broom motor 3rd broom motor Water pump 3rd broom lifting cylinder 3rd broom locking valve Check valve 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 139: Electrical Fuses

    FX.3: Fuel heater fuse (20 A) (35, Fig. G) – FX.4: Cab power supply fuse (+30) (50 A) (34, Fig. G) – FX.5: Free fuse (30 A) (33, Fig. G) – FX.6: Cab power supply fuse (40 A) (31, Fig. G) RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 140: Alarm Descriptions

    Interruption of data transmission with engine speed sensor (23, Fig. I) – Interruption of data transmission with engine coolant temperature sensor (24, Fig. I) – Interruption of data transmission with engine oil pressure sensor (25, Fig. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 141: Accessories/Options

    In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/optional, according to the machine specifi c use: – Road sweeper version: • Brooms with harder or softer bristles are available, according to the ground conditions. • Camera kit • Lifting jack • Fire extinguisher kit RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 142: Use

    A safety system turns of the water pump if the water level in the tanks is insuffi cient for an interval of 10 seconds or more. If necessary, top-up as shown in Dust Control System Water Tank Filling/Emptying paragraph. Check that there are no open doors/hoods and that the machine is in normal operating conditions. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 143: Diesel Engine Start And Stop

    Check that, when the engine is running, all the warning lights are off and there are no alarms. Let the engine run for a few minutes to allow it to warm up, especially when the air temperature is low. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 144: Using The Machine

    In this way, the suction inlet will not lay on the ground in case the hydraulic system fails. Fasten the 3rd broom position by engaging the spring catch of the chain (6, Fig. U) in the transport position (1) on the 3rd broom arm (2). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 145 In case of immediate danger for the operator or other people, press the emergency push-button (19, Fig. E) to stop the engine immediately. Do not use the emergency push-button to stop the engine under normal conditions. To stop the machine, perform the procedures shown in Diesel Engine Start And Stop paragraph. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 146 When turning the potentiometer (12, Fig. E) clockwise, the engine speed can be adjusted up to 1,850 rpm. CAUTION! If 1,950 rpm are exceeded when working, a safety system stops the accessory system and the rpm number (1, Fig. H) fl ashes to warn about the fault. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 147 In case of obstacles (footpaths, etc.), lift the front side of the machine by pressing the upper part of the switch (27, Fig. E). To lower the machine press and hold the lower part of the switch (27). CAUTION! When the machine is lifted, the maximum allowed speed is 5 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 148 Do not use the emergency push-button to stop the engine under normal conditions. The headlights must be turned off. Get out of the machine and place the side broom safety pins to their original position (engaged), and place the 3rd broom safety chain to its original position. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 149: Hopper Dumping

    Turn on the suction fan for a few seconds by pressing the lower part of the switch (30, Fig. E). In this way the hopper rear door closes. Turn off the fan by pressing the upper part of the switch (30, Fig. E). The machine is ready to start working again. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 150: Using The Rear Suction Pipe

    Adjust the air fl ow by using the control knob (23, Fig. D). Three speeds can be chosen. WARNING! Do not clog the vent air fl ow (36, Fig. D). NOTE There are fi ve vents in the cab. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 151: Using The Cab Climate Control System

    Place the support rod end (3, Fig. M) on the lifting cylinder plug (4). At the end of the procedure, place the support rod in its housing (1) by performing steps 2, 3 and 4 in the reverse order. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 152: Hopper Manual Lifting

    Turn the valve lever (4, Fig. O) for 90° to send the water fl ow towards the high-pressure pump. The lever must be vertical (at right angles to the ground). CAUTION! At the end of the procedure, bring the lever to horizontal position (parallel to the ground). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 153: Dust Control System Water Tank Filling/Emptying

    When near a water plug, use a hose and fi ll the tanks through the fi ller plugs (10, 11, 12, 13, Fig. G). If the tanks (2 and 3, Fig. F) and (5 and 6, Fig. G) must be emptied, use the drain plugs (8, Fig. F) and (9, Fig. G). NOTE The tanks are connected. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 154: Wheel Replacement

    (11) forward/backward. The display shows the images of the front or rear camera depending on whether the selector (11, Fig. D) is set to forward or reverse gear. For the functions of other switches on the display, refer to the camera kit Manual. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 155: After Using The Machine

    After the fi rst period of use (fi rst 8 hours) it is necessary to perform the following procedures: Check the fastening and connecting elements for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leaks. Always perform checks and replacements shown in the Scheduled Maintenance Table. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 156: Maintenance

    Air fi lter cyclone block cleaning Particulate fi lter cleaning Particulate fi lter regeneration Engine air fi lter replacement Combined radiator fi n check Combined radiator fi n cleaning Coolant line check (6)(7) Engine cylinder head tightening 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 157 Refrigerant gas bottle replacement (3)(9) Lighting system check Recycling system cleaning Tyre pressure check Water fi lter cleaning Tank water fi lter replacement Pump water fi lter replacement Nozzle cleaning Nozzle replacement Dust control system pump oil level check RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 158: Routine Maintenance

    With the lifted hopper and under safety conditions, run a water jet inside the sleeve (1, Fig. Z) and have the water come out of the sleeve (2). Run a water jet inside the sleeve (3, Fig. Z) and have the water come out under the cab, near the suction inlet. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 159: Hydraulic System Oil Level Check

    fl uid that is in the line. Type of fl uid used: DOT4. Oil quantity: 0.2 USgal (0.7 litres). REVERSE GEAR BUZZER OPERATION CHECK Check that, when the reverse gear is engaged, the relevant buzzer sounds. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 160: Tyre Pressure Check

    If the indicator cannot be used, unscrew the fi ller plug (2, Fig. AD) and check that the oil level is between the MIN and MAX marks (4 and 3). If necessary, remove the plug (2, Fig. AD) and top up. For the type of oil to be used, see Technical Data chapter. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 161: Manual Suction Hose Nozzle Cleaning/Replacement

    Fill the hydraulic system oil tank (4, Fig. G) through the fi ller plug (14). For the types of oil to be used, see the Technical Data chapter. WARNING! The oil and fi lters should be disposed of properly according to the environmental laws in force. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 162: Suction Inlet Skirt Replacement

    Use the same type of oil that is in the engine. See Diesel Engine Data in Technical Data chapter. WARNING! The oil and fi lters should be disposed of properly according to the environmental laws in force. CAUTION! When changing the engine oil, the oil fi lter element must be replaced. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 163: Engine Oil Filter Replacement

    Remove the particulate fi lter (8) and take it to the workbench. Filter cleaning/replacement To clean and replace, if necessary, the fi lter main body, see the procedure in the Diesel Engine Manual. Perform steps 5 to 10 in the reverse order. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 164: Cab Air Filter Replacement

    Always use original spare parts. WARNING! The fi lter should be disposed of properly according to the environmental Laws in force. Close the left front water tank (5, Fig. G) and engage the upper and lower fasteners (39 and 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 165: Water Filter Element Cleaning/Replacement

    Check the tyre pressure (see the relevant paragraph). Procedures to perform when the machine has been stored for three months Perform the same procedures of the second month. Each month connect a battery charger and keep the battery charged for 12/24 hours. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 166: Safety Functions

    Manual, if present, otherwise contact a Nilfi sk Service Center, where it is possible to consult the Service Manual. For explanation or information, contact a Nilfi sk Service Center. For troubleshooting the following optional equipment, refer to the relevant Manuals: – Camera kit 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 167: Problems And Remedies

    Disassemble and clean Lack of tension in the solenoid valve Check the electrical system The solenoid valves are stuck Replace The cylinder gaskets are worn Overhaul the cylinder There is an open in the push-buttons Replace the joystick RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 168: Suction Fan

    Check the electrical system The cylinder calibration dowels are clogged Disassemble and clean The solenoid valves are stuck Replace The cylinder gaskets are worn Overhaul the cylinders There is no pressure at the hydraulic system Check the pump pressure 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 169 Lift the hopper more dumped The locking cylinder calibration dowels are Disassemble and clean clogged The hooks are locked Disassemble and clean The door has not fully lowered before activation Dump and retract the hopper of the fan RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 170: Steering System

    Adjust STABILITY When the machine moves the stability is The tyre pressure is incorrect Check the tyre pressure reduced The rubber dampers are damaged/missing Replace The load has not been properly distributed Distribute the load properly 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 171: Drive System

    There are gas leaks from the system Repair the leak and integrate the gas The expansion valve is faulty Replace The switch is off Turn on The main fuse is open Replace There is an open in the gas pressure switch Replace RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 172: Diesel Engine

    Engine oil fi lter – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil fi lters – Plastic components – Electrical and electronic components NOTE Refer to the nearest Nilfi sk Center especially when scrapping electrical and electronic components. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 173 VERVANGING VAN DE BANDEN ..............................32 TREKBEWEGING VAN DE MACHINE ............................32 GEBRUIK VAN DE CAMERASET (optioneel) ..........................32 NA GEBRUIK VAN DE MACHINE ..............................33 VERVOER/BEWEGING................................. 33 LANGE PERIODE VAN STILSTAND ............................. 33 EERSTE GEBRUIKSPERIODE ..............................33 RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 174 GELUIDSSIGNAAL VOOR VERPLAATSING AFVALCONTAINER ....................44 SENSOR VOOR SNELHEIDSBEGRENZING MET AFVALCONTAINER OMHOOG ..............44 BEVEILIGINGSKNOP OP DE MANIPULATOR ..........................44 HANDMATIGE ONTKOPPELING VAN DE ACCU ......................... 44 STORINGEN LOKALISEREN ............................44 ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES ............................45 VERWIJDERING ................................50 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 175: Inleiding

    Model MACHINE ..............Model MOTOR ............... Serienummer MACHINE ............Serienummer MOTOR ............WAARSCHUWING! Het serienummer van de machine is op het frame van de machine (25, Afb. E) gestanst. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 176: Andere Gebruikershandleidingen

    Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door. OPMERKING Dit symbool geeft een opmerking aan over de werking van de sleutel of van de gebruiksfuncties. ADVIES Raadpleeg de bedienershandleiding vóór het uitvoeren van werkzaamheden. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 177: Algemene Instructies

    Lees voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de machine uitvoert alle instructies zorgvuldig door. – Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden en losse kledingstukken vast komen te zitten in de bewegende delen van de machine. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 178: Verpakking Verwijderen/Aflevering

    Controleer of de uitrusting van de machine overeenkomt met de volgende lijst: – Technische documentatie: • Bedienershandleiding van de veegmachine • Catalogus met vervangingsonderdelen van de veegmachine • Elektrisch schema van de veegmachine • Handleiding van de dieselmotor 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 179: Beschrijving Van De Machine

    Zie hierna de functies van het display. Knop voor onderarm derde borstel omlaag Knop voor onderarm derde borstel omhoog Knop voor grotere hellingshoek derde borstel Knop voor kleinere hellingshoek derde borstel Schakelaar voor selectie draairichting derde borstel RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 180 Het symbool (4, Afb. H) geeft aan dat de Als één van de onderhoudsintervallen brandstofniveauindicator actief is. is verstreken, dan licht het symbool (15 of 16, Afb. H) enkele seconden op op het controlepaneel bij het starten van de machine. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 181 (7). Raadpleeg voor een volledig overzicht van de betreffende deel wordt aangegeven) en alarmmeldingen het hoofdstuk Beschrijving van de geef aan een servicecentrum van Nilfi sk alarmmeldingen. de alarmcodes in het geheugen door zodat de alarmmeldingen kunnen worden gereset. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 182 ‘oververhitting motorkoelvloeistof’ hoger is dan 70 °C, begint de fase voor begrenzing weergegeven die als eerste is opgetreden na 500 van het vermogen van de dieselmotor. uur van de machinelevensduur en de tweede keer na 5.550 uur. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 183 Modulatoren voor onderdruk De B_BOX voert het opslaan achter elkaar uit, dus als er alarmmeldingen worden opgeslagen, moet u altijd het tijdstrip controleren waarop de alarmmelding zich heeft voorgedaan voor de juiste volgorde van de alarmmeldingen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 184 Derde borstel Achterbumpers Borstel rechts Borstel links Filter tanken tanks stofbestrijdingssysteem Bedrijfsverlichting voor Bedrijfsverlichting achter Aanzuigleiding achter Bovenste lampen Deeltjesfi lter (FAP) Inspectieklep afvalcontainer Mond voor recirculatie water afvalcontainer Aansluiting voor hogedrukwaterspuit Kentekenplaatverlichting Inspectieluik rechtsboven Inspectieluik linksboven 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 185: Technische Eigenschappen

    Goedgekeurd voor de weg Aandrijving Hydrostatische stuurbekrachtiging Stuurinrichting Gelede sturing met stuurbekrachtiging Servicerem Hydraulisch, op alle wielen Parkeerrem Mechanisch, op alle voorwielen Bediening Elektro-hydraulisch Inzetduur (bedrijf/verplaatsing) 8,8/8,4 uur Voor machines zonder versnellingsbak is de maximumsnelheid 25 km/h. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 186 Mercedes Benz 228.5 + 229.1 VOLVO VDS2 MTU typ 3 ZF TE ML 04C DEUTZ DQC IV 05 level ISOTTA FRASCHINI Gegevens oliën Waarden Inhoud brandstoftank 84 liter (22,2 USgal) Inhoud oliereservoir hydraulisch systeem 80 liter (21,1 USgal) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 187 Type gas Reclin 134A Hoeveelheid gas 0,8 kg Gegevens van de cameraset (optioneel) (*) Waarden Merk Continental VDO - LCD-kleurenscherm van 5" Type Kleuren- en infraroodcamera Voor andere gegevens/waardes van de kit, zie de betreffende handleidingen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 188: Hydraulisch Systeem

    Cilinder voor verbreding derde borstel Elektroverdeler secundair Bladveer rechtsvoor Bladveer linksvoor Hoofdverdeler Cilinder fl ap Magneetklep derde borstel 6-wegsverdeler Motor borstel rechts Motor borstel links Motor derde borstel Waterpomp Cilinder omhoog brengen derde borstel Kraantje blokkering derde borstel Blokkeerklep 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 189: Elektrische Beschermingen

    FX.3: Zekering verwarming brandstof (20 A) (35, Afb. G) – FX.4: Zekering voeding cabine (+30) (50 A) (34, Afb. G) – FX.5: Vrije zekering (30 A) (33, Afb. G) – FX.6: Zekering voeding cabine (40 A) (31, Afb. G) RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 190: Beschrijving Alarmmeldingen

    De vermelde alarmen zijn de volgende: – Onderbreking datatransmissie met sensor motortoerental (23, Afb. I) – Onderbreking datatransmissie met temperatuursensor voor motorkoelvloeistof (24, Afb. I) – Onderbreking datatransmissie met sensor motoroliedruk (25, Afb. I) 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 191: Accessoires / Opties

    Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires/optionals, op basis van het gebruik van de machine: – Uitvoering veegmachine: • Borstels met zachtere of hardere haren dan de standaarduitvoering, op basis van het te behandelen oppervlak. • Cameraset • Krik • Brandblusser RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 192: Gebruik

    10 seconden laag blijft. Waar nodig kunt u water bijvullen zoals aangegeven in het deel De watertanks van het stofbestrijdingssysteem vullen/legen. Controleer of er geen deurtjes of kleppen open staan op de machine en of de arbeidsomstandigheden normaal zijn. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 193: Starten En Stoppen Van De Dieselmotor

    Controleer met ingeschakelde motor of alle controlelampjes uit zijn en er geen alarmen worden aangegeven. Laat de motor enkele minuten draaien zodat de motor warm wordt, vooral als de omgevingstemperatuur laag is. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 194: Gebruik Van De Machine

    Deze functie voorkomt dat de aanzuigmond op de grond steunt bij een defect in het hydraulisch systeem. Controleer mechanisch de stand van de derde borstel door de haak van de ketting (6, Afb. U) in de verplaatsingspositie (1) op de arm van de derde borstel (2) te bevestigen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 195 Bij direct gevaar voor de bediener of anderen moet u onmiddellijk op de noodknop (19, Afb. E) drukken om de motor te stoppen. Gebruik de noodknop niet om de motor onder normale omstandigheden te stoppen. Stop de machine na de werkzaamheden zoals aangegeven in het deel Starten en stoppen van de dieselmotor. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 196 Als u de potentiometer (12, Afb. E) rechtsom draait, kunt u het toerental van de dieselmotor instellen op maximaal 1.850 omw/ min. WAARSCHUWING! Als het toerental tijdens het werk per ongeluk hoger dan 1.950 omw/min wordt, dan stopt een veiligheidssysteem de hydraulische functies en het toerental (1, Afb. H) knippert om de storing aan te geven. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 197 (27, Afb. E) omhoog te zetten. Als u de machine omlaag wilt zetten, moet u op het onderste deel van de schakelaar (27) drukken. WAARSCHUWING! Rij maximaal 5 km/u als de machine omhoog staat. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 198 Doe als ze aan zijn, de lichten uit. Stap van de machine en zet de veiligheidspennen van de zijborstels in de oorspronkelijke stand (ingeschakeld) en zet de ketting voor blokkering van de derde borstel weer in de oorspronkelijke stand. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 199: De Afvalcontainer Legen

    Start de aanzuigventilator enkele minuten door de schakelaar (30, Afb. E) in het onderste deel in te drukken. De achterklep van de afvalcontainer sluit nu. Schakel de ventilator uit door op de schakelaar (30, Afb. E) in het bovenste deel te drukken. De machine kan weer terug naar de werkplaats. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 200: Gebruik Van De Aanzuigslang Aan De Achterkant

    Stel de ventilatiestand af door de keuzeschakelaar (23, Afb. D) te draaien. Er zijn drie snelheden. LET OP! Belemmer de luchtstroom uit de ventilatieopening (36, Afb. D) niet. OPMERKING In de cabine zijn vijf ventilatieopeningen aanwezig. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 201: Gebruik Van De Klimaatregelaar Van De Stuurcabine

    Laat het uiteinde van de veiligheidsstang (3, Afb. M) op de dop van de hefcilinder (4) steunen. Als de werkzaamheden zijn voltooid, zet u de veiligheidsstang terug in de ruststand (1) door de punten 2, 3 en 4 in omgekeerde volgorde uit te voeren. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 202: Handmatig Omhoog Brengen Van De Afvalcontainer

    Draai de hendel van klep (4, Afb. O) 90° om de watertoevoer naar de hogedrukpomp te leiden. De hendel moet verticaal staan (haaks op de grond). WAARSCHUWING! Na de werkzaamheden zet u de hendel weer in de horizontale stand (parallel met de grond). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 203: De Watertanks Van Het Stofbestrijdingssysteem Vullen/Legen

    Wanneer er een normale wateraansluiting is, gebruikt u een slang en vul u de tanks via de vuldoppen (10, 11, 12, 13, Afb. G). Wanneer de tanks (2 en 3, Afb. F) en (5 en 6, Afb. G) moeten worden geleegd, gebruikt u de aftapdoppen (8, Afb. F) en (9, Afb. G). OPMERKING De tanks zijn onderling verbonden. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 204: Vervanging Van De Banden

    (11, Afb. D) in vooruit of achteruit staat. Raadpleeg de handleiding van de cameraset voor gebruik van de andere schakelaars van de monitor. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 205: Na Gebruik Van De Machine

    Controleer of alle bevestigings- en aansluitingselementen nog goed vast zitten; controleer of alle zichtbare onderdelen nog intact zijn en geen lekkage vertonen. Voer altijd de controles en vervangingen uit die in het schema voor normaal onderhoud worden vermeld. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 206: Onderhoud

    Controle koelvloeistofpeil dieselmotor Reiniging luchtfi lter dieselmotor Reiniging cycloonblok van het luchtfi lter Reiniging deeltjesfi lter Regeneratie deeltjesfi lter Vervanging luchtfi lter dieselmotor Controle ribben gecombineerde radiateur Reiniging ribben gecombineerde radiateur Controle koelcircuit (6)(7) Vergrendeling cylinderkoppen dieselmotor 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 207 Controle druk koelgas Vervanging koelgas (3)(9) Vervanging gascilinder koelgas (3)(9) Controle verlichtingssysteem Reiniging herwinningssysteem Controle bandenspanning Reiniging waterfi lters Vervanging waterfi lter tanks Vervanging waterfi lter pompen Reiniging spuitmonden Vervanging spuitmonden Controle oliepeil pomp stofbestrijdings- systeem RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 208: Gewone Onderhoudswerkzaamheden

    Richt met de afvalcontainer omhoog en in een veilige stand een waterstraal in de bus (1, Afb. Z) en laat het water uit de bus (2) stromen. Richt een waterstraal op de binnenzijde van de bus (3, Afb. Z); het water moet aan de onderkant van de cabine vlak bij de aanzuigmond naar buiten lopen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 209: Controle Van Het Oliepeil Van Het Hydraulische Systeem

    Meestal gebruikte olie: DOT4. Hoeveelheid olie: 0,7 liter (0,2 USgal). CONTROLE VAN DE WERKING VAN HET GELUIDSSIGNAAL VAN DE ACHTERUIT Controleer of het geluidssignaal wordt ingeschakeld als de machine in de achteruitversnelling wordt gezet. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 210: Controle Van De Bandenspanning

    Als de meter niet bruikbaar is, draait u de vuldop (2, Afb. AD) los en controleer of het oliepeil tussen MIN en MAX (4 en 3) staat. Als dat niet het geval is, verwijdert u de dop (2, Afb. AD) en vult u bij. Zie het hoofdstuk Technische eigenschappen voor het type olie dat moet worden gebruikt. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 211: Reiniging/Vervanging Van De Spuitmond Van De Handmatige Aanzuigslang

    Vul de olietank van het hydraulisch systeem (4, Afb. G) via de vuldop (14). Zie voor de bruikbare soorten olie het hoofdstuk Technische eigenschappen. LET OP! De verwijderde olie en fi lters moeten worden bezorgd bij speciale inzamelingsbedrijven die voldoen aan de geldende milieuwetgeving. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 212: Vervanging Van De Flaps Van De Aanzuigmond

    De verwijderde olie en fi lters moeten worden bezorgd bij speciale inzamelingsbedrijven die voldoen aan de geldende milieuwetgeving. WAARSCHUWING! Als de olie van de dieselmotor moet worden ververst, moet ook de houder van het oliefi lter worden vervangen. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 213: Vervanging Van De Oliefilter Van De Dieselmotor

    Ga voor de reiniging en eventuele vervanging van het centrale deel van de fi lter te werk zoals beschreven in de handleiding van de dieselmotor. Voer de punten 5 tot en met 10 in de omgekeerde volgorde uit. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 214: Vervanging Van De Luchtfilter Van De Cabine

    LET OP! De verwijderde fi lter moet naar een speciaal verwerkingsbedrijf worden gebracht in overeenstemming met de geldende milieuwetgeving. Sluit de watertank linksvoor (5, Afb. G) en vergrendel de bovenste en onderste steunen (39 en 38). 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 215: Reiniging/Vervanging Van De Houders Van De Waterfilters

    Laad de accu op. Controleer de bandenspanning (zie het betreffende deel). Procedures voor de derde opslagmaand Herhaal dezelfde procedures voor de tweede maand. Sluit elke maand een acculader aan en houd de accu 12/24 uur opgeladen. RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 216: Veiligheidsfuncties

    Nilfi sk. Zij beschikken over de werkplaatshandleiding. Neem voor uitleg of informatie contact op met de servicecentra van Nilfi sk. Raadpleeg de betreffende handleidingen voor het opzoeken van storingen aan de volgende optionele uitrustingen: – cameraset 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 217: Ongemakken En Herstelacties

    De kalibratienok op de cilinder is verstopt Demonteren en reinigen Er staat geen spanning op de magneetklep Controleer de elektrische installatie De magneetkleppen zijn geblokkeerd Vervangen De cilinderpakkingen zijn versleten Cilinder reviseren De drukknoppen zijn defect Vervang de manipulator RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 218 Controleer de elektrische installatie voeding De kalibratienokken op de cilinders zijn verstopt Demonteren en reinigen De magneetkleppen zijn geblokkeerd Vervangen De cylinderpakkingen zijn versleten Reviseer de cilinders Druktekort in hydraulische installatie Controleer de druk bij de pomp 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 219 De kalibratienokken op de blokkeercilinders zijn Demonteren en reinigen verstopt De haken zijn geblokkeerd Demonteren en reinigen De klep is niet helemaal omhoog gezet voordat Kantel de afvalcontainer en zet hem terug de ventilator is ingeschakeld RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 220 De machine in beweging heeft weinig stabiliteit De banden zijn niet op de juiste spanning Controleer de bandenspanning opgepompt De rubberen dempers zijn beschadigd/afwezig Vervangen Lading niet gelijkmatig verdeeld Verdeel de lading op de juist manier 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 221 Gaslek in de installatie Herstel de oorzaak van het lek en doe er weer gas in De expansieklep is defect Vervangen De schakelaar is uitgeschakeld Inschakelen De hoofdzekering is gesprongen Vervangen De gasdrukregelaar is onderbroken Vervangen RS 2200 33019476(3)2010-02 A...
  • Seite 222: Verwijdering

    – Filter motorolie – Olie hydraulisch systeem – Oliefi lters hydraulisch systeem – Kunststof onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen OPMERKING Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfi sk-kantoor. 33019476(3)2010-02 A RS 2200...
  • Seite 224 Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...

Inhaltsverzeichnis