Inhaltszusammenfassung für Buchi Rotavapor R-220 EX
Seite 1
Rotavapor R-220 EX ® Bedienungsanleitung 096986L de...
Seite 2
Postfach CH-9230 Flawil 1 E-Mail: quality@buchi.com BÜCHI behält sich das Recht vor, diese Anleitung auf Grund künftiger Erfahrungen nach Bedarf zu ändern. Dies gilt insbesondere für Aufbau, Abbildungen und technische Details. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Darin enthaltene Informationen dürfen nicht reproduzi- ert, vertrieben oder für Wettbewerbszwecke verwendet oder Drittparteien zur Verfügung gestellt werden.
Rotavapor R-220 EX 1 Lieferumfang Lieferumfang Bezeichnung 1 Chassis komplett mit Steuer- und Antriebseinheit und Heizbad 1 6L, 10L oder 20L Verdampferkolben 1 Auffangkolben 1 x 10L Einfachvorlage oder 2 x 10L Wechselvorlage 1 Glasaufbau (Abb. Siehe Kapitel 4.7 - 4.9) Tabelle 1.1: Lieferumfang...
Rotavapor R-220 EX 2 Sicherheit Sicherheit Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können von dem Gerät Risiken und Gefahren ausgehen: • wenn das Gerät von ungenügend ausgebildeten Personen bedient wird.
(Bruchgefahr) • Trocknung von hart-spröden Materialien (Beispiel: Steine, Bo denproben), die zur Beschädigung des Verdampfer - kolbens führen können. • Das schockartige Abkühlen des Verdampferkolbens. Der Rotavapor R-220 EX ist nicht für das Arbeiten mit Über- druck be stimmt.
Rotavapor R-220 EX 2 Sicherheit Grundsätzliche Gefahren Grundsätzliche Gefahren gehen aus von: • Heissem Wasser- bzw. Ölbad (Verbrühungsgefahr). • Verunreinigten Lösungsmitteln, die durch die Destillation Rückstände bilden können, die zu spontanen Reaktionen führen (beipielsweise Metallhydride). • Lösungsmitteln, die Peroxide bilden können (Explosions- gefahr).
Seite 8
Rotavapor R-220 EX 2 Sicherheit Die Rotation darf nur mit geschlossener Kolbenhalsverbindung und Kolben ausgeführt werden. Der Start einer Destillation darf nur mit im Bad eingetauch- ten Verdampferkolben durchgeführt werden, da die Gefahr be steht, dass der Kolbenhals durch das grosse Gewicht abbrechen kann.
Seite 9
Rotavapor R-220 EX 2 Sicherheit Hinweise bezüglich EX-Schutz Der Rotationsverdampfer R-220 EX darf nicht in ex-geschützten Räumen der Zone 0 betrieben werden. Das Öffnen des Gehäuses, insbesondere der druckfesten Kap selung ist nicht gestattet und darf nur von instruiertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Rotavapor R-220 EX 3 Funktion Funktion Mit einem Vakuum-Rotationsverdampfer werden einstufige Des til lationen schnell und produktschonend durchgeführt. Die Grundlage des Verfahrens ist das Verdampfen und Konden sie ren von Lö sungsmitteln unter Verwendung eines rotierenden Verdampfer kolbens. Zur Produktschonung und Leistungssteigerung besteht die Möglichkeit, unter Vakuum zu arbeiten.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Gefahrenzone um den Rotavapor R-220 EX beträgt bis zu 10 m. Beim Arbeiten innerhalb der Gefahrenzone besteht die Gefahr, dass Glasteile beschädigt werden. Dies kann Implosio nen ver ur sachen. Der elektrische Anschluss muss durch eine autorisierte Person installiert und kontrolliert werden.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Anschliessen an die Energieträger Das Anschliessen des Rotationsverdampfers an den elektri- schen Strom darf nur von einer dafür zuständigen Fachper- son geschehen. Das Gerät muss gemäss EN 5001 neben der Erdung durch das Hauptkabel einen zusätz lichen Anschluss eines Potenzialaus gleichs aufweisen.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Montage EasyClamp • EasyClamp sorgfältig um das Glas legen und die oberen und unteren Segmente an der offenen Verbindungsstelle zuklappen. • Die Schraube ohne Distanzfeder einsetzen und die Rändel mutter leicht anziehen. • Alle Rändelmuttern gleichmässig von Hand anziehen.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau Rückfluss Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstige Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück Rückfluss mittels EasyClamp-Verbindung DN70 an Getriebekopf fixieren ...
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau Absteigend Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück Absteigend mittels EasyClamp-Verbindung DN70 an Getriebekopf fixieren •...
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Installation Glasaufbau Absteigend mit 2. Kühler Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. • Verteilstück Absteigend mittels EasyClamp-Verbindung DN70 an Getriebekopf fixieren ...
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.10 Installation der Auffangvorrichtung Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren. Einfache Vorlage • Auflagering mit Bride an Stativstange befestigen ...
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Kolben entfernen • Kolben mit einer Hand von unten halten • Verschlusshebel öffnen • Verschlusshaken mit Daumen lösen • 1. Segment der Kolbenhalsverbindung aufklappen Bild 4.15: Verschluss öffnen • Mit der Hand Kolben von unten leicht anheben und ent- lasten ...
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.12 Schlauchverbindungen Generrell sind folgende Punkte bei allen Glassaufbauten zu beachten. der Kühlwassereingang ist immer beim unteren Anschluss des Kühlers. Bei zwei Kühlern (D2 und DB2) können die zwei Kühler in Serie angeschlossen werden, wobei der zusätzliche Kühler zuerst gekühlt wird.
Seite 21
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme Die folgende Legende gilt für alle Schlauchschemata auf diesen zwei Seiten. Kühlwassereingang erster Kühler Kühlwasserausgang erster Kühler Kühlwassereingang zweiter Kühler Kühlwasserausgang zweiter Kühler Vakuumanschluss Vakuumkontroller T-Stück (026117)
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.13 Absperrhahn bedienen Der Absperrhahn ist speziell konstruiert. Er verfügt im Inneren nicht über ein kontinuierlich anzuziehendes Gewinde, sondern über eine Gleitebene mit zwei festen Rastpositionen. Der Schliess druck in geschlossener Stellung wird von einer Vorspann feder erzeugt.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.15 Rückstellen des Übertemperaturschutzes Die Nennauslösetemperatur des Übertem peratur begrenzers wird durch die Temperatur klasse T3 bzw. T4 definiert. Der Sicherheits temperatur begrenzer ist mit einem druckfest gekap selten Mikroschalter ausgerüstet, welcher sich im Anschluss kasten der Heizung in erhöhter Sicherheit befindet.
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.16 Heizmedium Das Heizbad darf nie ohne Heizmedium betrieben werden! Als Heizmedium sind geeignet: • Wasser (Zugabe von Borax bei deionisiertem Wasser empfehlenswert) • Wärmeträgeröl geeignet für den Einsatz bis 160° C (z.B. Ucon HTF 14, Fluka AG).
Rotavapor R-220 EX 4 Inbetriebnahme 4.19 Spritzschutz Der optional erhältliche Spritzschutz kann sehr einfach mittels zwei Schrauben sicher am Gehäuse befestigt werden. Mit dem mitgelieferten Erdungskabel wird der Potentialaus- gleich sicher gestellt. Dazu müssen die zwei Schrauben mit dem Kabel verbunden werden.
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Bedienung Beachten Sie, dass das Gerät nach Kapitel 4 ordnungsge- mäss in Betrieb genommen wurde. Anordnung der Bedienungs- und Anzeige- ele men te Hauptschalter Badlift Rotation ein Rotation aus Drehzahleinstellung Rotation ...
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Anzeige Die obere Anzeige gibt immer die aktuelle Badtemperatur wider. Die untere Anzeige zeigt je nach Wahl eine andere Information an. Im Grundzustand wird hier der Sollwert der Badtemperatur angezeigt. Die Anzeige kann nur gewechselt werden, wenn die Heizung eingeschaltet ist.
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Vakuumkontroller Operation Der Vakuumkontroller wird über seinen Touchscreen gesteu- ert. Zur Steuerung des Vakuums müssen am Rotavapor® zwei Werte eingestellt werden. Der untere Vakuumwert (Re- lay 1 set point = Sollwert Relais 1) ist das Endvakuum, das erreicht werden muss.
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Einstellmöglichkeiten Das Display zeigt den aktuellen Druck im System an. 1. Durch Antippen des Bildschirms das Menü aufrufen. 2. Durch Drücken von „Menü“ die Einstellungen aufrufen. 3. Mithilfe der Pfeiltasten „Relay setup“ (Relais-Setup) wählen und „Enter“ (Eingabe) drücken, um das Einstel- lungsmenü...
Seite 30
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung 7. Mithilfe der Pfeiltasten zur gewünschten Ziffer gehen. 8. „Change“ (Ändern) drücken, um einen neuen Wert festzulegen. 9. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 10. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
Seite 31
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung 16. Mithilfe der Pfeiltasten die gewünschte Ziffer wählen. 17. „Change“ (Ändern) drücken, um den Wert zu ändern. 18. Den Wert durch Drücken von „+“ oder „-“ ändern. 19. „OK“ drücken, um die Eingabe zu speichern.
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Spritzschutz Der Spritzschutz wird am seitlichen Hebel nach hinten ge- klappt. Er ist mit einem hinteren und einem vorderen Anschlag ausgestatet. Bild 5.4: Spritzschutz Tipps und Tricks 5.3.1 Die Wahl der Destilliertemperatur Zur Erreichung von optimalen Destillationsbedingungen ist die Energie, die aus dem Bad der Destillation zugeführt wird,...
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung • Der Verdampferkolben kann ohne Verbrühungsgefahr gewechselt werden. • Die Verdampfungsrate von Wasser aus dem Heizbad ist noch nicht sehr hoch. • Die Heizbad-Energie wird mit gutem Wirkungsgrad aus- genutzt. Die Kondensation des Lösungsmittels soll in ca. 2/3 bis 3/4 der vorhandenen Kühlschlangen stattfinden.
Rotavapor R-220 EX 5 Bedienung Lösungsmittel-Tabelle Lösungsmittel Formel Molare Masse Verdampfungs- Siedepunkt Dichte Vakuum in mbar für in g/mol energie in J/g bei 1013 mbar in g/cm Siedepunkt bei 40°C Aceton 58.1 0.790 n-Amylalkohol, n-Pentanol 88.1 0.814 Benzol 78.1 0.877 n-Butanol, tert.
Rotavapor R-220 EX 6 Wartung Wartung Beachten Sie bitte alle Vorschriften, die darauf abzielen, den Ro tationsverdampfer in funktionstüchtigem Zustand zu halten. Dazu gehört auch eine periodische Reinigung und Überprüfung auf allfällige Beschädigungen. Vor Wartungsarbeiten am Gerät sicherstellen, dass die Wasser-, Druckluft- und Stromzufuhr unterbrochen sind.
Rotavapor R-220 EX 6 Wartung Kolbenhalsverbindung montieren • Kolbenhalsverbindung von oben aufsetzen, bis der Bolzen der Arretierung im Loch der Lasche einklickt • Beide Segmente der Kolbenhalsverbindung zuklappen • Die Kolbenhalsverbindung wieder um 180° drehen, bis der Verschluss oben liegt •...
Rotavapor R-220 EX 6 Wartung Verdampferkolbendichtung einsetzen • Dampfdurchführungsrohr einsetzen • Dichtung einführen, unter sanftem Druck über die Ver- drehsicherung und anschliessend ganz einschieben. Mit beiden Daumen eindrücken bis sie einrastet. • Die Noppe im Getriebekopf muss in die Kerbe im Dampfdurchführungsrohr zu liegen kommen.
Rotavapor R-220 EX 6 Wartung Auswechseln der Vacuumdichtung • Vollständige Demontage der EasyClamp DN70 und Ab- nahme des Verteilstücks • Zylindrischen Dichtungshalter herausziehen und umdrehen • Werkzeug Nr 20075 in die Metallführung der Dichtung einsetzen und diese herausziehen • Neue Dichtung einsetzen, so dass der dunkle Abstreif- ring innen liegt und der Metallführungsring nach aussen...
Rotavapor R-220 EX 6 Wartung Vakuum-Dichtung Je nach Beanspruchung, mindestens jedoch halbjährlich, sollte die Dichtung gereinigt werden. Während der Einlaufphase von ca. 10 Stunden zeigt die Dichtung einen erhöhten Abrieb. Diese Erscheinung ist für eine PTFE-Dichtung normal. Reinigung Um das Dichtungspaket auszubauen, muss zuerst das Verteil stück gelöst und abgeschraubt werden.
Rotavapor R-220 EX 7 Ausserbetriebnahme Ausserbetriebnahme Gefährliche Stoffe müssen entfernt und das Gerät muss gründlich gereinigt werden. So wird jedes Risiko vermie- den, dass Personen durch Kontakt mit gefährlichen Stoffen Schaden neh men können. Ferner muss In einem Service oder Reparaturfall die zuletzt verarbeitete Substanz detailiert mitgeteilt werden dies bedeutet das auch ein Sicherheitsda- tenblatt des verarbeiteten Products beigelegt werden muss.
Rotavapor R-220 EX 8 Ersatzteile + Zubehör Ersatzteile + Zubehör Nur BÜCHI Originalzubehör und Ersatzteile gewährleisten Ge brauchssicherheit und Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Die Verwendung von anderen als BÜCHI-Ersatzteilen und Zubehör ist nur mit Zustimmung des Herstellers gestattet. Für Mon tage- bzw. Demontagezwecke darf der Ersatzteilkatalog nur im Zu sam men hang mit den entsprechenden Kapiteln 4 und 7 der Be triebsanleitung ver wendet werden.
Seite 48
8 Ersatzteile + Zubehör Rotavapor R-220 EX Bezeichnung Bestell-Nr. 41111 41110 Halteblech 41110 Arretierung 41111 Kolbenhalsverbindung kpl. 41112 41112 Bild 8.7: Kolbenhalsverbindung kpl. 6 L Verdampferkolben 27470 10 L Verdampferkolben 27469 20 L Verdampferkolben 27468 Bild 8.8: Verdampferkolben Dieser Spezialkolben eignet sich besonders zur Trocknung pulverförmiger Substanzen oder homogener Vermischung...
9 Anhang Fehlermeldungen Fehlermeldungen zeigen einen Gerätedefekt an und werden auf dem oberen Display angezeigt. Sie werden durch ein beginnendes ‚P‘ mit einer spezifischen Zahl ausgedrückt: P184 : Aussage: Der Dampftemperaturfühler gibt ein ungültiges Signal Grund: Fühler defekt oder nicht eingesteckt Aktion: Badheizung wird ausgeschaltet Quittierung:...
Postfach 431 CH-4015 Basel Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Rotavapor R-220 Ex / R-250 Ex déclarons de notre seule responsabilité que les bearing sole responsibility, hereby declare that the den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht.
T +52 55 9001 5386 F +66 2 862 08 54 F +971 4 313 2861 latinoamerica@buchi.com bacc@buchi.com middleeast@buchi.com www.buchi.com/es-es www.buchi.com/th-th www.buchi.com Wir werden weltweit von mehr als 100 Vertriebspartnern vertreten. Ihren Händler vor Ort fi nden Sie unter: www.buchi.com...