Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
RUMI
Directions for Use (English)
DEVICE DESCRIPTION
II
®
The RUMI
II
®
the RUMI
Positioning System™ exclusively.
PRECAUTIONS AND WARNINGS
• Failure to properly follow instructions for the RUMI II Adapter
(Adapter), including instructions supplied with the Uterine
Positioning System (UPS, 371550-03) and the RUMI II Uterine
Manipulator Handle (Manipulator Handle, UMH650), may lead to
injury and result in improper functioning of the system.
• The Adapter is only intended for use with the RUMI II
Manipulator Handle and the UPS. Use of this device with any
other Manipulator is not recommended, and could lead to injury
and improper functioning of the device.
• Surgical procedures requiring vaginal instrumentation are not
sterile. Conventional operating room procedures for maintaining
sterility must be observed when the UPS is in use.
• The Adapter is supplied non-sterile and must be cleaned and
sterilized prior to use.
• Verify that the correct Adapter is being used with the Manipulator
Handle.
• Refer to the UPS Directions for Use for further instructions.
• ALWAYS position the patient and the OR table prior to attaching
the UPS to the Manipulator Handle.
• ALWAYS have the patient under general endotracheal anesthesia
when the UPS is attached to the Manipulator Handle.
CONTRAINDICATIONS
Refer to the Manipulator Handle Directions for Use for applicable
contraindications of the device.
CAUTION
U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of
a physician.
®
Adapter is a reusable device that is used to attach
Uterine Manipulator Handle to the Uterine
Adapter
53468
NON-STERILE
STERILIZE BEFORE USE
CAUTION: U.S. Federal law restricts
this device to sale by or on the order
of a physician.
37331 • Rev. B • 3/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CooperSurgical RUMI II

  • Seite 1 Manipulator Handle (Manipulator Handle, UMH650), may lead to injury and result in improper functioning of the system. • The Adapter is only intended for use with the RUMI II Manipulator Handle and the UPS. Use of this device with any other Manipulator is not recommended, and could lead to injury and improper functioning of the device.
  • Seite 2: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Back View Front View Mating Hole Latch Alignment Pin Engagement Pin Figure 1. RUMI ® Adapter Before Attaching the Adapter The following steps must be completed prior to attaching the Adapter to the UPS™ arm: 1. Patient is positioned, prepped and the Manipulator Handle is inserted.
  • Seite 3: Recommended Steam Autoclave Sterilization Parameters

    4. Close and lock the Latch, and ensure that the Manipulator Handle is securely attached to the Adapter with no free movement. CAUTION: When securing the Latch, use care to avoid contacting the patient or other accessories in the surgical field. Removing the Manipulator Handle from the Adapter To detach the Manipulator Handle, unlock and open the Latch on the Adapter while holding the Manipulator Handle and...
  • Seite 4: Explanation Of Symbols

    Neutrad is a registered trademark of Decon Labs, Inc. All other marks bearing the symbols “TM” and “®” are trademarks and registered trademarks of CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. All rights reserved. © Manufactured for: Made in the USA 95 Corporate Drive...
  • Seite 5: Vorsichtsmassnahmen Und Warnhinweise

    (Manipulatorgriff, UMH650) besteht die Gefahr von Verletzungen und Fehlfunktion des Systems. • Der Adapter ist nur zur Verwendung mit dem RUMI II Manipulatorgriff und dem UPS bestimmt. Die Verwendung dieses Instruments mit einem anderen Manipulator wird nicht empfohlen und kann zu Verletzung und Fehlfunktion des Instruments führen.
  • Seite 6 GEBRAUCHSANLEITUNG Vorderansicht Rückansicht Anschlussöffnung Riegel Ausrichtungsstift Eingriffsstift ® Abb. 1. RUMI Adapter Vor Anschluss des Adapters Die folgenden Schritte müssen vor Anschluss des Adapters am UPS™ Arm durchgeführt werden: 1. Patientin ist positioniert und vorbereitet und der Manipulatorgriff ist eingeführt. 2.
  • Seite 7: Empfohlenes Reinigungsverfahren

    4. Schließen und arretieren Sie den Riegel und stellen Sie sicher, dass der Manipulatorgriff sicher am Adapter angebracht ist und keine freie Bewegung möglich ist. VORSICHT: Bei der Sicherung des Riegels ist darauf zu achten, dass kein Kontakt mit der Patientin oder anderem Zubehör im Operationsfeld erfolgt.
  • Seite 8 Neutrad ist eine eingetragene Marke von Decon Labs, Inc. Alle anderen Marken mit dem Symbol „TM“ oder „®“ sind Marken und eingetragene Marken von CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. Alle Rechte vorbehalten. © Hergestellt für: Hergestellt in USA 95 Corporate Drive...
  • Seite 9: Precauciones Y Advertencias

    • El adaptador está diseñado exclusivamente para su uso con el asa de manipulación RUMI II y el UPS. No se recomienda el uso de este dispositivo con ningún otro instrumento de manipulación, ya que podría provocar lesiones y dar lugar a un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
  • Seite 10: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Vista delantera Vista trasera Orificio de acoplamiento Pestillo Patilla de alineación Patilla de acoplamiento Figura 1. Adaptador RUMI ® Antes de conectar el adaptador Deben realizarse los pasos siguientes antes de conectar el adaptador al brazo del UPS™: 1.
  • Seite 11 4. Cierre y bloquee el pestillo; asegúrese de que el asa de manipulación esté firmemente unida al adaptador y no pueda moverse libremente. PRECAUCIÓN: al bloquear el pestillo, tenga especial cuidado de evitar cualquier contacto con la paciente o con otros accesorios del campo quirúrgico.
  • Seite 12: Explicación De Símbolos

    Decon Labs, Inc. El resto de marcas con los símbolos TM y ® son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. Todos los derechos reservados. © Fabricado para: Fabricado en EE UU...
  • Seite 13: Description Du Dispositif

    • L’adaptateur est prévu pour être utilisé uniquement avec la poignée pour manipulateur RUMI II et l’UPS. L’utilisation de ce dispositif avec un autre manipulateur n’est pas recommandée, et risque d’entraîner des lésions et un mauvais fonctionnement du dispositif.
  • Seite 14 MODE D’EMPLOI Vue avant Vue arrière Trou correspondant Loquet Broche d’alignement Broche d’engagement Figure 1. Adaptateur RUMI ® Avant de fixer l’adaptateur Les étapes suivantes doivent être effectuées avant de fixer l’adaptateur au bras de l’UPS™ : 1. Positionner et préparer la patiente puis introduire la poignée pour manipulateur.
  • Seite 15 4. Fermer et verrouiller le loquet, puis vérifier que la poignée pour manipulateur est bien fixée sur l’adaptateur, sans jeu. ATTENTION : En verrouillant le loquet, veiller à éviter tout contact avec la patiente ou d’autres accessoires dans le champ stérile. Retrait de la poignée pour manipulateur de l’adaptateur Pour détacher la poignée pour manipulateur, déverrouiller et ouvrir le loquet sur l’adaptateur en tenant la poignée pour manipulateur et la...
  • Seite 16: Explication Des Symboles

    Neutrad est une marque déposée de Decon Labs, Inc. Toutes les autres marques avec les symboles TM et ® sont des marques de commerce et des marques déposées de CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. Tous droits réservés. © Fabriqué pour : Fabriqué...
  • Seite 17 • L’adattatore è ideato unicamente per l’uso con l’impugnatura per manipolatore RUMI II e il sistema UPS. Si sconsiglia l’utilizzo di questo dispositivo con qualunque altro manipolatore per evitare danni e un funzionamento non corretto del dispositivo.
  • Seite 18: Indicazioni Per L'uso

    INDICAZIONI PER L’USO Vista frontale Vista posteriore Foro di accoppiamento Serratura Spinotto di a scatto allineamento Spinotto di bloccaggio ® Figura 1. Adattatore RUMI Prima di attaccare l’adattatore Prima di attaccare l’adattatore al braccio del sistema UPS™ si devono completare i seguenti passaggi: 1.
  • Seite 19: Consigli Per La Pulizia

    4. Chiudere e bloccare la serratura a scatto e assicurarsi che l’impugnatura per manipolatore sia saldamente attaccata all’adattatore e che non possa muoversi liberamente. ATTENZIONE: nel bloccare la serratura a scatto, fare attenzione a evitare il contatto con la paziente o con altri accessori nel campo chirurgico.
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli

    è un marchio depositato di Decon Labs, Inc. Tutti gli altri marchi recanti i simboli “TM” e “®” sono marchi commerciali e marchi commerciali depositati di CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. Tutti i diritti riservati. © Prodotto per: Fabbricato negli USA...
  • Seite 21: Contra-Indicações

    RUMI ® PRECAUÇÕES E AVISOS • O não seguimento correcto das instruções do Adaptador RUMI II (Adaptador), incluindo as instruções fornecidas com o Uterine Positioning System (UPS, 371550-03) e a Pega para Manipulador Uterino RUMI II (Pega para Manipulador, UMH650), pode causar lesões e resultar num funcionamento inadequado do sistema.
  • Seite 22: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Vista Frontal Vista Traseira Orifício Correspondente Fecho Pino de Alinhamento Pino de Encaixe Figura 1. Adaptador RUMI ® Antes de Fixar o Adaptador Os passos que se seguem têm de ser concluídos antes de fixar o Adaptador ao braço do UPS™: 1.
  • Seite 23 4. Feche e bloqueie o Fecho e certifique-se de que a Pega para Manipulador está firmemente fixa no Adaptador sem possibilidade de movimento livre. CUIDADO: Ao bloquear o Fecho, tenha cuidado para evitar o contacto com a paciente ou outros acessórios no campo cirúrgico. Remoção da Pega para Manipulador do Adaptador Para separar a Pega para Manipulador, desbloqueie e abra o Fecho do Adaptador enquanto segura a Pega para Manipulador e separe-a...
  • Seite 24: Explicação Dos Símbolos

    Neutrad é uma marca registada da Decon Labs, Inc. Todas as outras marcas que apresentem os símbolos “TM” e “®” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da CooperSurgical, Inc. 2011 CooperSurgical, Inc. Todos os direitos reservados. © Fabricando por:...

Inhaltsverzeichnis