WARNINGS (Figures 1 and 4). One INCA Sizing Gauge is included in every box of five sets (Figure 2). Use of this device can cause nasal septal erosion, necrosis or permanent nasal damage.
(Ref. Neo- prep skin barrier, small P/N 44-8000 or large, P/N 44-8001). See “INCA Complete Sets” above for directions for use. EXPLANATION OF SYMBOLS Make initial bends in Stay-Flex tubing to conform to neonate’s head size and position (i.e., prone, supine).
Seite 4
Stay-Flex INCA. Retirez l’adaptateur de pression en « T » (Figure 3) et raccordez le conduit de contrôle de pression à l’adaptateur INCA en « T ». Si le système de ventilation ne possède TUBE STAY-FLEX pas un conduit de contrôle de la pression propre, retirez l’adaptateur...
Remarque: l’application d’une matière de protection de la peau à Reportez-vous à « INCA Jeux complets » ci-dessus pour obtenir le l’endroit où celle-ci se trouve en contact avec la canule nasale permet mode d’emploi.
Seite 6
44-2715 CONDIZIONI DI FORNITURA Soltanto la cannula nasale è confezionata sterile e monouso. Il set di ricambio INCA include la cannula nasale, tubi Stay-Flex in due Non riutilizzare. diverse lunghezze, due adattatori per tubi e un adattatore di pressione a ISTRUZIONI PER L’USO –...
Prestare attenzione a evitare di stringere eccessivamente la fascetta sottomento. Figura 5 ISTRUZIONI PER L’USO – SEZIONI DI RICAMBIO INCA Per rimuovere il tubo e la cannula usati: Il nasello deve essere posizionato comodamente nelle narici Rimuovere delicatamente la cannula dalle narici.
Die Verwendung dieses Geräts kann eine Erosion oder Nekrose der Schaumstoffblöcken sowie einem Kinnriemen mit Klettverschluss (siehe Nasenscheidewand auslösen und zu einer dauerhaften Schädigung der Abbildung 1). Jeder 5er Pack enthält eine INCA-Messlehre (siehe Nase führen. Abbildung 2). Häufige Kontrolle des Patienten und der Kanülenposition ist von größter Bedeutung.
(siehe Neo-prep Hautschutz, klein, T/N 44- Bzgl. des Gebrauchs beziehen Sie sich bitte auf die eingangs 8000 oder groß, T/N 44-8001). beschriebene Anleitung für den INCA-Komplettsatz. Biegen Sie die Stay-Flex-Schläuche entsprechend der Kopfgröße ERKLÄRUNG VON SYMBOLEN und der Lage des Patienten zurecht (z.
Seite 10
ADVERTENCIAS para el mentón (Figura 1). Se incluye un calibrador INCA en cada caja El uso de este dispositivo puede causar erosión o necrosis del tabique de cinco juegos (Figura 2).
Debe existir un pequeño espacio entre la base adicionales. Vea la sección “Juegos completos INCA” de arriba para del tabique y el puente entre las horquillas. conocer las instrucciones de uso.
Seite 12
(This page left blank intentionally.) CooperSurgical, Inc 95 Corporate Drive Made in the USA Trumbull, CT 06611 USA 95 Corporate Drive • Trumbull, CT 06611 USA International Phone: (800) 243-2974 • Fax: (800) 262-0105 Phone: (203) 601-9818 EMERGO EUROPE Fax: (203) 601-4747 37368-DFU •...