Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSW 400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSW 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
HAND BLENDER SSW 400 A1
HAND BLENDER
Operating instructions
STAVMIXER
Bruksanvisning
TRINTUVAS
Naudojimo instrukcija
IAN 282546
SAUVASEKOITIN
Käyttöohje
BLENDER
Instrukcja obsługi
STABMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSW 400 A1

  • Seite 1 HAND BLENDER SSW 400 A1 HAND BLENDER SAUVASEKOITIN Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER BLENDER Bruksanvisning Instrukcja obsługi TRINTUVAS STABMIXER Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 282546...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mayonnaise ............20   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator bears sole liability. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 6: Package Contents

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 7: Description Of Appliance/Attachments

    We recommend that you allow the hand blender to cool off for 2 minutes after 1 minute of operation. If you exceed this operating time, the appliance can overheat and be damaged! ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 8: Safety Information

    Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. ► This can lead to risks and also invalidates the warranty. Never immerse the motor unit of the blender in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 9 ► as they can cause injuries. Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 10: The Attachments

    - stirring batters (e.g. pancake batter) Whisking disc - emulsifying salad dressings - stirring crêmes · Beating whipping - whipping cream - beating egg white into meringue Beating disc - whipping shakes/mousses - whipping sauces   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 11: Fitting/Removing The Attachments

    NOTE ► The beating disc is fitted onto the shaft at an angle. This is not a manu- facturing error, but designed to whip air into liquids. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 12 2) Use the tool to grip onto the shaft of the attachment 3) Direct the blender foot slightly away from you and carefully lever the attachment off the drive shaft   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 13: Assembling The Hand Blender

    . Turn the blender foot until the mark- ing on the blender foot points to the symbol on the hand element Holding the appliance Hold the appliance as shown during operation. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 14: Operation

    Keep an eye on progress. 5) As soon as you are satisfied with result, release the start button . Do not remove the blender foot from the container until the motor has come to a complete standstill.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 15 The light ring will go out. NOTE ► You can buy a chopper attachment to fit this appliance in the online shop at www.kompernass.com. You can use this to chop herbs, onions or similar. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 16: Cleaning

    4) Dry everything with a dry cloth and ensure that the appliance is completely dry before using it again. 5) Wipe the storage box with a damp cloth. NOTE ► The attachments are dishwasher-safe.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 17: Storage

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 19: Warranty Claim Procedure

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 282546 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 20: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stalks. Tear up the parsley and add it to the soup. Puree everything with the meat and vegetable blade about 1 minute. Season with salt, pepper and nutmeg to taste.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 21: Pumpkin Soup

    3) Add orange juice, white wine, sugar, salt and pepper to taste to give the soup a sweet and sour/salty note alongside the spicy taste. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 22: Jam

    2 minutes and then puree again for 60 seconds. 6) Enjoy the jam straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and seal it firmly.   ■ SSW 400 A1 │ ...
  • Seite 23: Chocolate Crême

    2) Add the oil in an even, thin stream (within about 1 minute) so that the oil binds to the other ingredients. 3) Afterwards, season with salt and pepper. ■  │ GB SSW 400 A1...
  • Seite 24 Majoneesi ............. 40   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 25: Johdanto

    Käytä laitetta ainoas- taan sille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista kor- jauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 26: Toimitussisältö

    Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 27: Laitteen Osat/Lisävarusteet

    Nimellisteho 400 W Suojausluokka Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. Suosittelemme, että annat sauvasekoittimen jäähtyä 1 minuutin käytön jälkeen noin 2 minuuttia. Tämän käyttöajan ylittäminen voi johtaa laitteen ylikuumenemiseen ja laitevaurioihin! ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ► Sauvasekoittimen moottorilohkon koteloa ei saa avata. Tämä ► vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Älä koskaan upota sauvasekoittimen moottorilohkoa nes- teeseen ja varmista, ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 29 ► teriä. Äärimmäisen terävien terien käsittelyyn liittyy loukkaantumis- ► vaara. Puhdista laite erittäin varovasti. Terät ovat erittäin teräviä! ► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, jos sitä ei valvota, ► sekä ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 30: Vaihtoterät

    · vispaaminen sekoittaminen emulsioiden valmistaminen - kevyiden taikinoiden sekoittaminen Vispilälevy (esim. pannukakkutaikina) - salaatinkastikkeiden valmistaminen - kreemien vatkaaminen · vatkaaminen vaahdottaminen - kerman vaahdottaminen - valkuaisten vatkaaminen Vaahdotuslevy - pirtelöiden/jälkiruokavaahtojen vatkaaminen - kastikkeiden vatkaaminen   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 31: Vaihtoterien Asentaminen Ja Irrottaminen

    2) Paina vaihtoterä voimakkaasti käyttöakselille niin, että vaihtoterä lukittuu kuuluvasti ja tuntuvasti. OHJE ► Vaahdotusterä on asennettu varteensa viistoon. Tämä ei ole valmistusvirhe, vaan sen tarkoituksena on sekoittaa ilmaa vaahdotettaviin nesteisiin. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 32 Irrota vaihtoterä työkalulla 1) Työnnä työkalu sauvasekoittimen varren alapäässä olevan aukon läpi: 2) Tartu työkalulla kiinni vaihtoterän varresta. 3) Pidä sauvasekoittimen vartta pienellä etäisyydellä itsestäsi ja hivuta vaihtoterä varovasti irti käyttöakselilta   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 33: Sauvasekoittimen Kokoaminen

    Aseta sauvasekoittimen varsi kiinni runko-osaan niin, että merkintä on runko-osassa olevan symbolin kohdalla. Pyöritä sauvasekoittimen vartta , kunnes varressa oleva merkintä on runko-osan symbolin kohdalla. Laitteen pitäminen kädessä Pidä käytön aikana laitteesta kiinni seuraavalla tavalla: ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 34: Käyttö

    Liikuta työstettävien elintarvikkeiden laadusta ja määrästä riippuen laitetta hitaasti ylös ja alas, oikealle ja vasemmalle. Tarkkaile tulosta. 5) Heti, kun olet tyytyväinen tulokseen, vapauta käynnistyspainike . Nosta sauvasekoittimen varsi sekoituskulhosta vasta, kun moottori on pysähtynyt.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 35 6) Kun et enää jatka työstämistä, irrota pistoke pistorasiasta. Valorengas sammuu. OHJE ► Verkkokaupasta osoitteesta www.kompernass.com voit tilata tähän sauva- sekoittimeen sopivan silppurin. Sillä voi hienontaa yrttejä, sipulia tai muuta vastaavaa. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 36: Puhdistus

    4) Kuivaa kaikki osat kuivalla liinalla ja varmista, että laite on kuiva ennen seuraavaa käyttöä. 5) Pyyhi säilytysrasia kostealla liinalla. OHJE ► Vaihtoterät voidaan pestä myös astianpesukoneessa.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 37: Säilytys

    Laitteen hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 38: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 39: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 282546 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 40: Reseptit

    10–15 minuuttia, kunnes vihan- nekset ovat kypsiä. Lisää tarvittaessa lientä niin, että vihannekset peittyvät. 3) Pese persilja, ravistele kuivaksi ja poista varret. Revi persilja keiton joukkoon. Soseuta liha- ja vihannesterällä n. 1 minuutti. Mausta suolalla, pippurilla, muskottipähkinällä.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 41: Kurpitsakeitto

    20 - 25 minuuttia, kunnes kurpitsa on kypsää. Sekoita tasaiseksi liha- ja vihannesterällä . Lisää kookosmaitoa, kunnes keiton koostumus on sopivan pehmeää ja kermaista. 3) Mausta keitto appelsiinimehulla, valkoviinillä, sokerilla, suolalla ja pippurilla niin, että keitossa on tulisuuden lisäksi myös sopivasti makeutta, happamuutta ja suolaisuutta. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 42: Makea Hedelmälevite

    5) Lisää paketillinen hillosokeria keittämättä ja sekoita monitoimiterällä 45 - 60 sekuntia perusteellisesti. Jos seoksessa on vielä suurempia palasia, odota 2 minuuttia ja soseuta uudelleen 60 sekuntia. 6) Nauti heti tai kaada hedelmälevite lasipurkkiin ja sulje kierrettävällä kannella.   ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 43: Suklaakreemi

    1) Laita kananmuna ja sitruunamehu sekoituskulhoon, pidä vispilälevy seok- sessa ja käynnistä laite. 2) Lisää öljyä tasaisena ohuena norona (n. 1 minuutin sisällä) niin, että öljy sekoittuu muiden ainesten kanssa. 3) Mausta lopuksi maun mukaan suolalla ja pippurilla. ■  │ FI SSW 400 A1...
  • Seite 44 Majonäs ............. . 60    41 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 45: Inledning

    är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 42    SSW 400 A1 │...
  • Seite 46: Leveransens Innehåll

    Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.    43 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 47: Beskrivning/Tillbehör

    är god- kända för livsmedel. Vi rekommenderar att låta stavmixern svalna i ca 2 minuter när den använts i 1 minut. Om man låter den arbeta längre kan den överhettas och skadas! ■ 44    SSW 400 A1 │...
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Du får inte öppna motorblockets hölje. Då kan säkerheten ► inte garanteras och garantin upphör att gälla. Du får aldrig doppa ner stavmixerns motorblock i vatten eller andra vätskor och det får inte komma in vätska i motorblockets hölje.    45 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 49 Rengör produkten mycket försiktigt. Knivarna är mycket ► vassa! Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls ► under uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs. ■ 46    SSW 400 A1 │...
  • Seite 50: Tillbehör

    (t ex pannkakssmet) Hålig vispskiva - Emulgera kall sås/majonäs - Röra ihop kräm · Vispa Hårdvispa - Vispa grädde - Vispa äggvita till marängsmet Slät vispskiva - Vispa shake/skummiga rätter - Vispa ihop sås    47 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 51: Sätta På Och Ta Av Tillbehör

    OBSERVERA ► Den släta vispskivan sitter snett på skaftet. Det är inget fabrikationsfel, utan gör att mer luft vispas in i vätskan. ■ 48    SSW 400 A1 │...
  • Seite 52 1) För in verktyget genom en av öppningarna nedtill på stavmixerns fot 2) Grip tag med verktyget runt tillbehörets skaft. 3) Håll stavmixerns fot en bit ifrån dig och drag försiktigt loss tillbehöret från drivaxeln    49 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 53: Sätta Ihop Stavmixern

    . Vrid stavmixerns fot tills markeringen på foten pekar mot symbolen på handenheten Hålla i produkten Håll produkten så här när du använder den: ■ 50    SSW 400 A1 │...
  • Seite 54: Användning

    Kontrollera resultatet. 5) Så snart du är nöjd släpper du startknappen . Ta inte ut stavmixerns fot ur kärlet förrän motorn stannat.    51 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 55 6) Dra ut kontakten när du är färdig. Ljusringen slocknar. OBSERVERA ► I webbutiken på www.kompernass.com kan du beställa en hack- och skärmaskin som passar till den här stavmixern. Du kan använda den för att hacka kryddörter, lök och liknande. ■ 52    SSW 400 A1 │...
  • Seite 56: Rengöring

    4) Torka allt noga med en kökshandduk och försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen. 5) Torka av förvaringsboxen med en fuktig trasa. OBSERVERA ► Tillbehören kan också diskas i maskin.    53 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 57: Förvaring

    Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 54    SSW 400 A1 │...
  • Seite 58: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.    55 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 59: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 282546 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56    SSW 400 A1 │...
  • Seite 60: Recept

    3) Skölj persiljan, skaka den torr och ta bort stjälkarna. Riv persiljan i stora bitar och lägg dem i soppan. Mosa allt i ca 1 minut med kött- och grönsakskniven Smaka av med salt, peppar och muskot.    57 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 61: Pumpasoppa

    Tillsätt samtidigt kokosmjölk tills soppan får sin rätta mjuka och krämiga konsistens. 3) Smaka av med apelsinsaft, vitt vin, socker, salt och peppar så att den lite starka soppan får en söt och välbalanserad, syrligt salt smak. ■ 58    SSW 400 A1 │...
  • Seite 62: Sött Fruktpålägg

    45 - 60 sekunder. Om det fortfarande finns stora bitar kvar låter du massan vila i 2 minuter och mixar sedan den igen i 60 sekunder. 6) Ät fruktpålägget direkt eller förvara det i en burk med lock.    59 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 63: Chokladcreme

    2) Tillsätt oljan långsamt i en tunn, jämn stråle (inom ca 1 minut) så att den binds ihop med de övriga ingredienserna. 3) Salta och peppra efter smak. ■ 60    SSW 400 A1 │...
  • Seite 64 Majonez ............. . 80    61 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 65: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez ze- zwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 62    SSW 400 A1 │...
  • Seite 66: Zakres Dostawy

    Zbędne materiały opakowa- niowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do ewentualnej wysyłki.    63 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 67: Opis Urządzenia/Akcesoria

    Zalecamy 2 minuty przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy. W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania! ■ 64    SSW 400 A1 │...
  • Seite 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie oraz jego kabel zasilający trzymaj poza zasię- ► giem dzieci.    65 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 69 ► istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Dlatego urządzenie należy czyścić bardzo ostrożnie. Noże ► są bardzo ostre! Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozło- ► żeniem lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania sieciowego. ■ 66    SSW 400 A1 │...
  • Seite 70: Końcówki

    (np. ciasto na naleśniki) - emulgowanie sosów do sałatek - mieszanie kremów · Ubijanie spienianie - ubijanie śmietany - ubijanie białka na pianę Tarcza do - spienianie shake'ów / potraw ubijania z piany - ubijanie sosów    67 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 71: Montaż I Demontaż Końcówek

    2) Wciśnij końcówkę następnie mocno na wałek napędowy , aby końcówka w słyszalny i wyczuwalny sposób się zatrzasnęła. WSKAZÓWKA ► Tarcza do ubijania jest ukośnie zamontowana na trzonku. Nie jest to wada produkcyjna, ale taka konstrukcja służy do wbijania powietrza do płynów. ■ 68    SSW 400 A1 │...
  • Seite 72 1) Wsuń narzędzie przez wycięcia na dolnym końcu stopy blendera ręcz- nego 2) Chwyć narzędziem wokół trzonka końcówki 3) Trzymaj stopę blendera ręcznego lekko oddaloną od siebie i podważ ostrożnie końcówkę z wałka napędowego    69 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 73: Składanie Blendera Ręcznego

    . Obróć stopę blen- dera ręcznego , aż oznaczenie na stopie blendera ręcznego wskazywa- ło na symbol na rękojeści Trzymanie urządzenia Aby obsługiwać urządzenie, należy trzymać je w następujący sposób: ■ 70    SSW 400 A1 │...
  • Seite 74: Obsługa

    żywności mają prowadź urządzenie powoli w górę i w dół oraz od prawej do lewej. Obserwuj uzyskiwany wynik. 5) Gdy wynik jest zadowalający, puść wciśnięty przycisk Start . Wyjmij stopę blendera ręcznego z naczynia dopiero po pełnym zatrzymaniu silnika.    71 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 75 Podświetlany pierścień zgaśnie. WSKAZÓWKA ► W sklepie internetowym pod adresem www.kompernass.com można zamówić pasującą do tego blendera ręcznego końcówkę do siekania. Za jej pomocą można rozdrabniać zioła, cebulę i podobne produkty. ■ 72    SSW 400 A1 │...
  • Seite 76: Czyszczenie

    4) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche. 5) Pudełko do przechowywania czyść wilgotną ściereczką. WSKAZÓWKA ► Końcówki są również przystosowane do mycia w zmywarce do naczyń.    73 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 77: Przechowywanie

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. ■ 74    SSW 400 A1 │...
  • Seite 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.    75 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 79: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 282546 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 76    SSW 400 A1 │...
  • Seite 80: Przepisy

    3) Umyć natkę pietruszkę, otrząsnąć do sucha i usunąć łodygi. Porozrywać pie- truszkę na kawałki i dodaj do zupy. Używając noża do mięsa i warzyw ucierać wszystko na puree przez około 1 minutę. Doprawić solą, pieprzem i gałką muszkatołową.    77 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 81: Zupa Dyniowa

    3) Doprawić zupę sokiem pomarańczowym, białym winem, cukrem, solą i pie- przem, dzięki czemu zupa zyska oprócz ostrego, również słodki i wyważony kwaśno-słony smak. ■ 78    SSW 400 A1 │...
  • Seite 82: Słodki Dżem Owocowy

    45-60 sekund. Jeśli wciąż obecne będą większe kawałki, odstawić całość na 2 minuty i następnie ponownie ucierać na puree przez 60 sekund. 6) Spożyć od razu lub przelać dżem do słoika z nakrętką i zamknąć.    79 ■ SSW 400 A1 │...
  • Seite 83: Krem Czekoladowy

    1) Dodać jajko i sok z cytryny do pojemnika do miksowania, włożyć do masy tarczę do mieszania i uruchomić urządzenie. 2) Wlewać olej powoli cienkim, równomiernym strumieniem (przez ok. 1 minu- tę), aby dać możliwość połączenia się oleju z innymi składnikami. 3) Następnie doprawić do smaku solą i pieprzem. ■ 80    SSW 400 A1 │...
  • Seite 84 Majonezas............100   │  81 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 85: Įžanga

    Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Veikite kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas. ■ 82  │   SSW 400 A1...
  • Seite 86: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikyda- miesi regione galiojančių teisės aktų. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.   │  83 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 87: Prietaiso Aprašas / Priedai

    Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. Strypiniam trintuvui veikus 1 minutę, rekomenduojame apie 2 minutes palaukti, kol jis atvės. Viršijus šį veikimo laiką, prietaisas gali perkaisti ir sugesti! ■ 84  │   SSW 400 A1...
  • Seite 88: Saugos Nurodymai

    Draudžiama atidaryti strypinio trintuvo variklio bloko korpusą. ► Tai yra nesaugu ir prarandama garantija. Strypinio trintuvo variklio bloko jokiu būdu nenardinkite į skysčius, saugokite, kad į variklio bloko korpusą nepatektų skysčių.   │  85 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 89 Naudojant labai aštrius peilius / antgalius kyla pavojus ► susižeisti. Prietaisą valykite labai atsargiai. Peiliai nepaprastai aštrūs! ► Prietaisą kas kartą išjunkite iš elektros tinklo, kai ketinate ► palikti jį neprižiūrimą, surinkti, išrinkti ar valyti. ■ 86  │   SSW 400 A1...
  • Seite 90: Antgaliai

    - salotų padažams gaminti - kremams sumaišyti · Plakti Puriai suplakti - grietinėlei suplakti - kiaušinio baltymams puriai suplakti Plakimo - kokteiliams plakti / putėsiams puriai diskas suplakti - padažams puriai suplakti   │  87 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 91: Antgalių Uždėjimas Ir Nuėmimas

    2) Po to tvirtai spustelėkite antgalį ant varančiojo veleno , kad antgalis girdimai ir juntamai užsifiksuotų. NURODYMAS ► Plakimo diskas prie apsodo pritvirtintas nuožulniai. Tai nėra gamybos trūkumas – tai leidžia į skysčius įplakti oro. ■ 88  │   SSW 400 A1...
  • Seite 92 2) Įrankiu apimkite antgalio apsodą. 3) Strypinio trintuvo apatinę dalį laikykite šiek tiek toliau nuo savęs ir atsar- giai nuo varančiojo veleno nukelkite antgalį   │  89 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 93: Strypinio Trintuvo Surinkimas

    , esančiu ant prietaiso korpuso . Sukite strypinio trintuvo apatinę dalį , kol žyma ant strypinio trintuvo apatinės dalies bus ties ženklu ant prietaiso korpuso Prietaiso laikymas rankose Kad prietaisą galėtumėte valdyti, jį rankose laikykite taip: ■ 90  │   SSW 400 A1...
  • Seite 94: Naudojimas

    žemyn, į dešinę ir į kairę. Nuolat stebėkite rezultatą. 5) Kai rezultatu būsite patenkinti, nuspaustą įjungimo mygtuką atleiskite. Strypinio trintuvo apatinę dalį iš indo ištraukite tik varikliui sustojus.   │  91 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 95 6) Apdoroję maisto produktus ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką. Šviečian- tis žiedas užgęsta. NURODYMAS ► Internetinėje parduotuvėje adresu www.kompernass.com galite užsisakyti šiam strypiniam trintuvui tinkamą kapoklę. Ja galima susmulkinti žoleles, svogūnus ir panašius produktus. ■ 92  │   SSW 400 A1...
  • Seite 96: Valymas

    švariu vandeniu, kad ant jų neliktų plovi- klio likučių. 4) Sausa šluoste viską gerai nusausinkite ir, prieš vėl naudodami, įsitikinkite, kad prietaisas visiškai sausas. 5) Laikymo dėžutę nuvalykite drėgna šluoste. NURODYMAS ► Antgalius galite plauti ir indaplovėje.   │  93 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 97: Laikymas

    Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą atiduokite utilizuoti sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo bui- tinių atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. ■ 94  │   SSW 400 A1...
  • Seite 98: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.   │  95 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 99: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 282546 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 96  │   SSW 400 A1...
  • Seite 100: Receptai

    3) Petražoles nuplaukite, išpurtykite vandenį ir pašalinkite kotelius. Petražoles su- plėšykite stambiais gabalais ir sudėkite į sriubą. Maždaug 1 minutę trindami mėsos ir daržovių peiliu viską sutrinkite į tyrę. Pagardinkite druska, pipirais ir tarkuotu muskato riešutu.   │  97 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 101: Moliūgų Sriuba

    įpilkite kokosų pieno, kol sriuba taps tinkamo lengvo tirštumo. 3) Sriubą pagardinkite apelsinų sultimis, baltuoju vynu, cukrumi, druska ir pipirais – tai greta aitrios skonio natos jai suteiks saldumo bei subalansuoto rūgštoko sūrumo. ■ 98  │   SSW 400 A1...
  • Seite 102: Saldi Vaisių Užtepėlė

    . Jei mišinyje liko stambesnių gabalėlių, apie 2 minutes palaukite, tada dar kartą trinkite mišinį 60 sekundžių. 6) Valgykite iškart arba vaisių užtepėlę sudėkite į stiklainį su užsukamu dangte- liu ir dangtelį užsukite.   │  99 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 103: Šokoladinis Kremas

    1) Į maišymo indą įmuškite kiaušinį, supilkite citrinų sultis, įkiškite į masę maišy- mo diską ir įjunkite prietaisą. 2) Lėtai tolygia, plona srovele pilkite aliejų (supilkite maždaug per 1 min.), kad jis susimaišytų su kitomis sudedamosiomis dalimis. 3) Galiausiai pagal skonį pagardinkite druska ir pipirais. ■ 100  │   SSW 400 A1...
  • Seite 104 Mayonnaise ............120 DE │ AT │ CH   │  101 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 105: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 106: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  103 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 107: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 104  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 108: Sicherheitshinweise

    öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 109 Reinigen Sie das Gerät sehr vorsichtig. Die Messer sind ► extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 110: Die Aufsätze

    (z. B. Pfannkuchenteig) Quirlscheibe - Salatsoßen emulgieren - Cremes rühren · Schlagen Aufschlagen - Sahne schlagen - Eiweiß zu Eischnee schlagen Schlagscheibe - Shakes / Schaumspeisen aufschlagen - Soßen aufschlagen DE │ AT │ CH   │  107 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 111: Montieren Und Abmontieren Der Aufsätze

    HINWEIS ► Die Schlagscheibe ist schräg auf dem Schaft montiert. Dies ist kein Fabrikationsfehler sondern dient dem Unterschlagen von Luft in die Flüssig- keiten. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 112 2) Greifen Sie mit dem Werkzeug um den Schaft des Aufsatzes 3) Halten Sie den Stabmixerfuß ein wenig von sich weg und hebeln Sie vorsichtig den Aufsatz von der Antriebswelle DE │ AT │ CH   │  109 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 113: Den Stabmixer Zusammenbauen

    Drehen Sie den Stabmixerfuß , bis die Markierung am Stabmixerfuß auf das Symbol am Handteil weist. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: ■ 110  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 114: Bedienen

    Beobachten Sie das Ergebnis. 5) Sobald Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, lassen Sie die gedrückte Start- Taste los. Nehmen Sie erst nach Stillstand des Motors den Stabmixerfuß aus dem Gefäß. DE │ AT │ CH   │  111 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 115 Netzstecker aus der Netzsteckdose. Der Leuchtring erlischt. HINWEIS ► Im Onlineshop unter www.kompernass.com können Sie passend zu diesem Stabmixer einen Zerhacker bestellen. Mit diesem können Sie Kräuter, Zwiebeln oder ähnliches zerkleinern. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 116: Reinigen

    Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. 5) Wischen Sie die Aufbewahrungsbox mit einem feuchten Tuch ab. HINWEIS ► Die Aufsätze sind auch für die Reinigung in der Spülmaschi- ne geeignet. DE │ AT │ CH   │  113 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 117: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 118: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 119: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 282546 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 116  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 120: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Fleisch- und Gemüsemes- für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskat- nuss abschmecken. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 121: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 122: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH   │  119 ■ SSW 400 A1...
  • Seite 123: Schoko-Creme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SSW 400 A1...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSW400A1-092016-4 IAN 282546...

Inhaltsverzeichnis