Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMC 600 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
BLENDER SSMC 600 B1
BLENDER
Upute za upotrebu
BLENDER
Instrucţiuni de utilizare
ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης
IAN 314863
BLENDER
Uputstvo za upotrebu
БЛЕНДЕР
Ръководство за експлоатация
STANDMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMC 600 B1

  • Seite 1 BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER BLENDER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu BLENDER БЛЕНДЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΜΠΛΕΝΤΕΡ STANDMIXER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 314863...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Nakon raspakiranja provjerite potpunost isporuke . U opsegu isporuke sadržani su: ▯ Blok motora s mrežnim kabelom i mrežnim utikačem ▯ Nastavak za miksanje ▯ Poklopac ▯ Poklopac za doziranje ▯ Upute za uporabu ■ 2  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 6: Opis Uređaja

    Vrijeme KP (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava koliko dugo uređaj može biti u pogonu bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje . Nakon navedenog KP vremena uređaj mora biti isključen toliko dugo, dok se motor ne ohladi i dostigne sobnu temperaturu . SSMC 600 B1   │  3...
  • Seite 7: Sigurnosne Napomene

    . Noževi su jako oštri! Ne otvarajte poklopac dok uređaj radi . ► Uređaj ne ostavljajte da radi bez nadzora, kako biste ► u slučaju opasnosti mogli odmah reagirati . ■ 4  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 8 . Uvijek provjerite je li mikser isključen prije nego ga podignete ► s bloka motora! Nastavak za miksanje koristite samo s isporučenim blokom ► motora! SSMC 600 B1   │  5 ■...
  • Seite 9: Raspakiranje

    – da kabel za napajanje ne viri u radno područje i da ga se ne može nehotice povući i prevrnuti uređaj . ■ 6  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 10: Rukovanje

    6 . Pritom pripazite da strelica q na nastavku za miksanje 3 pokazuje na strelicu  na bloku motora 6 . Okrenite nastavak za miksanje 3 lagano naprijed­natrag ako ne sjedne odmah . Motor se može pokrenuti samo ako nastavak za miksanje 3 ravno nalegne . SSMC 600 B1   │  7...
  • Seite 11: Odabir Stupnja Brzine

    4 koji se brzo okreće! Za dopunjavanje tijekom rada, … 1) Izvucite poklopac za doziranje 1 iz poklopca 2 . 2) Umetnite sastojke . 3) Poklopac za doziranje 1 zatim ponovno pritisnite u otvor poklopca . ■ 8  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 12: Skidanje Nastavka Za Miksanje

    P kako biste izbjegli zaglavljivanje noža 4 . NAPOMENA ► Uređaj ne koristite kako biste usitnili sol, rafinirani šećer ili bijeli šećer . Na primjer, kako biste pripremili šećer u prahu . SSMC 600 B1   │  9 ■...
  • Seite 13: Recepti

    50 ml soka od naranče ▯ ½ male konzerve breskvi sa sokom ▯ 125 g kockica leda Usitnite kockice leda na stupnju P . Sve sastojte stavite u mikser i dobro promije­ šajte na stupnju 3 . ■ 10  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 14: Shake S Čokoladom I Lješnjacima

    4 kockice leda Operite jagode i uklonite zelene dijelove . Usitnite kockice leda na stupnju P . Pripremite pire na stupnju 2 . Zatim dodajte preostale sastojke i sve dobro promiješajte na stupnju 1 . SSMC 600 B1   │  11...
  • Seite 15: Andaluzijska Hladna Juha (Gazpacho)

    UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Pažljivo rukujte nožem 4 za rezanje . Vrlo je oštar! POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za plastične površine je se u protivnom mogu oštetiti . ■ 12  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 16: Čišćenje Nastavka Za Miksanje

    . Nakon toga nastavak za miksanje 3 isperite s puno čiste vode, tako da odstranite sve ostatke sredstva za pranje posuđa . ■ Prije ponovnog sastavljanja ili pospremanja, sve dijelove temeljito osušite . SSMC 600 B1   │  13...
  • Seite 17 3) Oba dijela temeljito očistite u blagoj otopini sapunice ili u perilici posuđa . 4) Ako je potrebno brtveni prsten B možete izvaditi iz plastičnog dijela C . Očistite ga u blagoj otopini sapunice i naknadno ga isperite čistom vodom . ■ 14  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 18: Čišćenje Bloka Motora

    1) Ako mikser ne koristite duže vrijeme, temeljito ga očistite (vidi poglavlje „Čišćenje“) . 2) Mrežni kabel omotajte oko namatača kabela 7 na dnu bloka motora 6 . 3) Mikser čuvajte na hladnom i suhom mjestu . SSMC 600 B1   │  15...
  • Seite 19: Zbrinjavanje

    Materijali su označeni kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje . ■ 16  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 20: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    . Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu . Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa . SSMC 600 B1   │  17...
  • Seite 21: Servis

    . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR­10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com ■ 18  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 22 Garancija I Garantni List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 23: Uvod

    Prekontrolišite obim isporuke na celovitost nakon raspakivanja . Obim isporuke sadrži: ▯ Blok motora, sa električnim kablom i mrežnim utikačem ▯ Posudu za mešanje ▯ Poklopac ▯ Čep dozatora ▯ Uputstvo za upotrebu ■ 20  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 24: Opis Aparata

    . Nakon navedenog KR­vremena, aparat mora da bude isključen sve dok se motor ne ohladi na sobnu temperaturu . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . SSMC 600 B1   │  21 ■...
  • Seite 25: Bezbednosne Napomene

    . Postoji znatna opasnost od povreda kada oni dodirnu sečivo, koje se brzo okreće! Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se osiguralo da ► se ne igraju aparatom . ■ 22  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 26 Nikada ne sipajte ključale tečnosti ili veoma vruće namirnice u ► posudu za mešanje! Prvo sačekajte da se ohlade na mlaku temperaturu! Nikada ne koristite aparat kada je prazan, tj . bez sastojaka ► u posudi za mešanje . SSMC 600 B1   │  23 ■...
  • Seite 27: Raspakivanje

    Pre montaže, uvek se uverite da je aparat isključen i da je mrežni utikač izvučen . – Prvo isključite aparat, izvucite mrežni utikač i sačekajte da se motor zaustavi, pre nego što skinete posudu za mešanje 3 ili otvorite poklopac 2 . ■ 24  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 28: Punjenje I Montaža Posude Za Mešanje

    . za usitnjavanje kocki leda ili za čišćenje . Prekidač 5 neće usednuti u ovom položaju, da se motor ne bi preopteretio . Zbog toga, samo kratko držite prekidač 5 u ovom položaju . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 29: Punjenje U Toku Rada

    4 . NAPOMENA ► Ne koristite aparat za smanjivanje granulacije kuhinjske soli, rafinisanog šećera ili belog šećera . Na primer, da biste napravili šećer u prahu . ■ 26  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 30: Recepti

    50 ml soka od narandže ▯ ½ male limenke bresaka u soku ▯ 125 g kocki leda Usitnite kocke leda na stepenu P . Dodajte sve sastojke u blender i sve kratko promešajte na stepenu 3 . SSMC 600 B1   │  27 ■...
  • Seite 31: Šejk Od Lešnik-Nugata

    4 kocke leda Operite jagode i skinite peteljke . Usitnite kocke leda na stepenu P . Ispasirajte ih na stepenu 2 . Zatim dodajte ostale sastojke i promešajte sve na stepenu 1 . ■ 28  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 32: Andaluzijska Hladna Supa (Gaspaćo)

    UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Pažljivo rukujte sečivom 4 . Sečivo je veoma oštro! PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Ne koristite rastvarače ili abrazvina sredstva za plastične površine, jer u suprotnom mogu da se oštete . SSMC 600 B1   │  29 ■...
  • Seite 33: Čišćenje Posude Za Mešanje

    . Zatim isperite posudu za mešanje 3 sa dosta čiste vode, tako da se uklone svi ostaci od deterdženta za pranje posuđa . ■ Temeljno osušite sve delove pre ponovne upotrebe ili odlaganja . ■ 30  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 34 . Zatim stavite plastični deo C posude za mešanje 3 ponovo na stakleni deo A posude za mešanje 3 i pričvrstite plastični deo C, okreta­ njem u smeru kretanja kazaljki na satu . SSMC 600 B1   │  31...
  • Seite 35: Čišćenje Bloka Motora

    (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali . Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu . ■ 32  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 36: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu . Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine . SSMC 600 B1   │  33...
  • Seite 37 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Blender Model: SSMC 600 B1 IAN / Serijski broj: 314863 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE ­ 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 38 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 39: Introducere

    După dezambalare verificaţi dacă furnitura este completă . Furnitura conţine: ▯ bloc motor cu cablu de alimentare şi ştecăr ▯ recipient de amestecare ▯ capac ▯ dop de umplere ▯ manual de utilizare ■ 36  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 40: Descrierea Aparatului

    Timpul de operare continuă indică pentru cât timp un aparat poate fi operat fără ca motorul să se supraîncălzească şi să se defecteze . După terminarea duratei de funcţionare continue specificate, aparatul trebuie oprit până când motorul ajunge din nou la temperatura camerei . SSMC 600 B1   │  37...
  • Seite 41: Indicaţii De Siguranţă

    Nu introduceţi niciodată tacâmuri sau obiecte de amestecat ► în interiorul recipientului de amestecare, atât timp cât aparatul este în funcţiune . Există un pericol considerabil de rănire la contactul cu cuţitele aflate la o viteză de rotaţie ridicată! ■ 38  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 42 în timpul funcţionării . Utilizaţi recipientul de amestecare numai împreună cu blocul ► motor livrat! Asiguraţi­vă că blenderul este întotdeauna deconectat înaintea ► ridicării recipientului de amestecare de la blocul motor! SSMC 600 B1   │  39 ■...
  • Seite 43: Dezambalarea

    şi să nu alunece, astfel încât ventuzele să adere bine pentru a evita răsturnarea aparatului în caz de vibraţii, – cablul de alimentare să nu ajungă în perimetrul de lucru şi să nu răstoarne aparatul în caz de tragere involuntară . ■ 40  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 44: Operarea

    3 să fie închisă . Motorul poate porni numai după ce capacul 2 este așezat fix . Fig . 1 Fig . 2 5) Apăsaţi dopul de umplere 1 până la opritor în orificiul din capac . SSMC 600 B1   │  41 ■...
  • Seite 45: Selectarea Treptei De Viteză

    Pentru a adăuga ceva în timpul funcţionării . . . 1) Scoateţi dopul de umplere 1 din capac 2 . 2) Introduceţi ingredientele . 3) Apăsaţi apoi dopul de umplere 1 în orificiul din capac . ■ 42  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 46: Demontarea Recipientului De Amestecare

    P, pentru a evita blocarea cuţitelor 4 . INDICAŢIE ► Nu utilizaţi aparatul pentru a măcina sare, zahăr tos sau zahăr candel . De exemplu, pentru a obţine zahăr pudră . SSMC 600 B1   │  43 ■...
  • Seite 47: Reţete

    ▯ ½ cutie mică de piersici cu suc ▯ 125 g cuburi de gheaţă Zdrobiţi cuburile de gheaţă la treapta P . Adăugaţi ingredientele în blender şi amestecaţi­le la treapta a 3­a . ■ 44  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 48: Shake De Cremă De Ciocolata Cu Alune

    ▯ 4 cuburi de gheaţă Spălaţi căpşunile şi îndepărtaţi­le codiţa . Mărunţiţi cuburile de gheaţă la treapta P . Pasaţi­le la treapta a 2­a . Adăugaţi restul ingredientelor şi amestecaţi la treapta 1 . SSMC 600 B1   │  45...
  • Seite 49: Supă Andaluză Rece (Gazpacho)

    . AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Manevraţi cu atenţie cuţitul 4 . Este foarte ascuţit! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi solvenţi sau substanţe abrazive pentru suprafeţele de plastic deoarece se deteriorează . ■ 46  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 50: Curăţarea Recipientului De Amestecare

    . Clătiţi apoi recipientul de amestecare 3 cu apă curată din abundenţă pentru a îndepărta toate resturile de detergent . ■ Uscaţi temeinic toate componentele înainte de a le reutiliza sau depozita . SSMC 600 B1   │  47...
  • Seite 51 C . Apoi așezaţi din nou componenta de plastic C a recipientului de amestecare 3 pe componenta de plastic A a recipientului de amestecare 3 și rotiţi bine componenta de plastic C în sens orar . ■ 48  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 52: Curăţarea Blocului Motor

    . Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . Ambalajul este compus din materiale ecologice pe care le puteţi elimina la punctele de reciclare locale . SSMC 600 B1   │  49 ■...
  • Seite 53: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale . În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea . ■ 50  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 54: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SSMC 600 B1   │  51 ■...
  • Seite 55 ■ 52  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 56 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 57: Въведение

    Окомплектовка на доставката След разопаковане проверете доставката за комплектност . Окомплектовката на доставката включва: ▯ блок на двигателя, с мрежов кабел и щепсел ▯ шейкър кана ▯ капак ▯ дозиращо капаче ▯ ръководство за потребителя ■ 54  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 58: Описание На Уреда

    Продължителността на КР (кратковременен режим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя . След изти­ чане на посочената продължителност на КР уредът трябва да се изключи, докато двигателят се охлади до стайна температура . SSMC 600 B1   │  55...
  • Seite 59: Указания За Безопасност

    та, за да можете да реагирате незабавно в случай на опасност . Никога не поставяйте прибори или бъркалки в шейкър ка­ ► ната, докато уредът работи . Налице е сериозна опасност от нараняване при допира им с бързо въртящия се нож! ■ 56  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 60 време на работа . Уверете се, че блендерът е изключен, преди да го ► вдигнете от блока на двигателя! Използвайте шейкър каната единствено с включения в ► окомплектовката на доставката блок на двигателя! SSMC 600 B1   │  57 ■...
  • Seite 61: Разопаковане

    да стои стабилно и устойчиво на плъзгане, вендузите да са фиксирани с цел предотвратяване преобръщане на уреда при вибрации, – мрежовият кабел да не влиза в работната зона и да не е възможно преобръщане на уреда поради неволно дръпване . ■ 58  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 62: Работа С Уреда

    Внимавайте улеят за изливане на шейкър каната 3 да е затворен . Двигателят може да стартира само когато капакът 2 е поставен под­ равнено . Фиг . 1 Фиг . 2 5) Натиснете дозиращото капаче 1 до упор в отвора на капака . SSMC 600 B1   │  59 ■...
  • Seite 63: Избиране На Степен На Скорост

    За сипване на продукти по време на работа . . . 1) Извадете дозиращото капаче 1 от капака 2 . 2) Сипете продуктите . 3) След това отново натиснете дозиращото капаче 1 в отвора на капака . ■ 60  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 64: Сваляне На Шейкър Каната

    съобразно използването на степен P, за да се предотврати заклинване на ножа за рязане 4 . УКАЗАНИЕ ► Не използвайте уреда за наситняване на готварска сол, рафинирана захар или бяла захар . Например за приготвяне на пудра захар . SSMC 600 B1   │  61 ■...
  • Seite 65: Рецепти

    50 ml портокалов сок ▯ ½ малка консерва праскови със сока ▯ 125 g кубчета лед Натрошете кубчетата лед на степен P . Сипете всички съставки в блендера и смесете всичко на степен 3 . ■ 62  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 66: Шейк С Лешникова Нуга

    4 кубчета лед Измийте ягодите и отстранете зелената част . Натрошете кубчетата лед на степен P . Пюрирайте ги на степен 2 . След това прибавете останалите продукти и миксирайте всичко на степен 1 . SSMC 600 B1   │  63...
  • Seite 67: Андалуска Студена Супа (Гаспачо)

    Работете внимателно с ножа за рязане 4 . Той е много остър! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не използвайте разтворители или абразивни препарати за пластмасо­ вите повърхности, в противен случай те могат да се повредят . ■ 64  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 68: Почистване На Шейкър Каната

    скорост на въртене . След това изплакнете шейкър каната 3 с обилно количество чиста вода, за да се отстранят всички остатъци от миещия препарат . ■ Подсушете старателно всички части, преди да ги използвате отново или да ги приберете . SSMC 600 B1   │  65 ■...
  • Seite 69 6) Поставете отново уплътнителния пръстен B правилно в пластмасовата част C . След това поставете пластмасовата част C на шейкър каната 3 на стъклената част A на шейкър каната 3 и затегнете пластмасовата част C по посока на часовниковата стрелка . ■ 66  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 70: Почистване На Блока На Двигателя

    материали и при необходимост ги събирайте разделно . Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали . Предавайте опаковъчните материали за отпадъци по екологосъобразен начин . SSMC 600 B1   │  67 ■...
  • Seite 71: Гаранция

    дът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъ­ ществяване на техническа поддръжка . За правилната употреба на проду­ кта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . ■ 68  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 72: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо­ ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . SSMC 600 B1   │  69 ■...
  • Seite 73: Сервизно Обслужване

    1 . стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2 . значимостта на несъответствието; 3 . възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него . ■ 70  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 74 (4) (Предишна ал . 3 ­ ДВ, бр . 61 от 2014 г ., в сила от 25 .07 .2014 г .) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на по­ требителската стока с договора е незначително . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 75 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . ■ 72  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 76 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SSMC 600 B1 GR │...
  • Seite 77: Εισαγωγή

    Ελέγχετε μετά την αποσυσκευασία την αποστολή για την πληρότητά της . Στο σύνολο αποστολής περιλαμβάνονται: ▯ Μονάδα μοτέρ με καλώδιο δικτύου και βύσμα ▯ Εξάρτημα ανάμειξης ▯ Καπάκι ▯ Καπάκι τροφοδοσίας ▯ Οδηγία χρήσεως ■ 74  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 78: Περιγραφή Συσκευής

    μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες . Μετά τον δοθέντα χρόνο ΚΒ (σύντομος χρόνος λειτουργίας) πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου . SSMC 600 B1 GR │ CY  ...
  • Seite 79: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ποτέ μην εισάγετε μέσα στο εξάρτημα ανάμειξης τμήματα από ► μαχαιροπίρουνα ή εξαρτήματα ανάμειξης, όσο η συσκευή είναι σε λειτουργία . Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος τραυματισμού όταν αυτά αγγίξουν τη λεπίδα που γυρνάει πολύ γρήγορα! ■ 76  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 80 κατά τη διάρκεια λειτουργίας . Εξασφαλίζετε ότι το μπλέντερ είναι πάντα απενεργοποιημένο ► προτού σηκώσετε το εξάρτημα ανάμειξης από τη μονάδα μοτέρ! Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ανάμειξης μόνο με την απεσταλμένη ► μονάδα μοτέρ! SSMC 600 B1 GR │ CY   │  77 ■...
  • Seite 81: Αποσυσκευασία

    ντούζες ώστε να μην αναποδογυρίσει η συσκευή σε περίπτωση κραδασμών, – ώστε το καλώδιο δικτύου να μην κρέμεται στο πεδίο εργασίας και να μην μπορεί να πέσει σε περίπτωση κατά λάθος τραβήγματος . ■ 78  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 82: Χειρισμός

    το στόμιο έκχυσης στο εξάρτημα ανάμειξης 3 . Η εκκίνηση του μοτέρ είναι δυνατή μόνο εάν τοποθετηθεί εφαρμοστά το καπάκι 2 . Εικ . 1 Εικ . 2 5) Πιέστε το καπάκι τροφοδοσίας 1 έως τον αναστολέα στο άνοιγμα καπακιού . SSMC 600 B1 GR │ CY   │  79 ■...
  • Seite 83: Επιλογή Βαθμίδας Ταχύτητας

    7) Αφαιρέστε το καπάκι τροφοδοσίας 1 από το καπάκι 2 τραβώντας το . 8) Συμπληρώστε τα συστατικά . 9) Στη συνέχεια, πιέστε πάλι το καπάκι τροφοδοσίας 1 στο άνοιγμα καπακιού . ■ 80  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 84: Αφαίρεση Εξαρτήματος Ανάμειξης

    ΥΠΟΔΈΙΞΗ ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μειώσετε την κόκκωση αλατιού μαγει­ ρικής, ραφιναρισμένης ζάχαρης ή άσπρης ζάχαρης . Για να δημιουργήσε­ τε π .χ . ζάχαρη άχνη . SSMC 600 B1 GR │ CY   │  81 ■...
  • Seite 85: Συνταγές

    ½ μικρή κονσέρβα ροδάκινα με χυμό ▯ 125 g παγάκια Θρυμματίστε τα παγάκια στη βαθμίδα P . Βάλτε όλα τα υλικά στο μίξερ και αναμείξτε τα όλα στη βαθμίδα 3 . ■ 82  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 86: Μιλκ-Σέϊκ Καρύδια - Νουγκά

    Πλύντε τις φράουλες και απομακρύνετε τα πράσινα φύλλα . Θρυμματίστε τα πα­ γάκια στη βαθμίδα P . Πολτοποιήστε τις στη βαθμίδα 2 . Στη συνέχεια προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά και αναμείξτε στη βαθμίδα 1 . SSMC 600 B1 GR │ CY  ...
  • Seite 87: Κρύα Σούπα Της Ανδαλουσίας (Γκασπάτσο)

    Να είστε προσεκτικοί με τη λεπίδα κοπής 4 . Είναι πολύ κοφτερή! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΈΣ ΖΗΜΙΈΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή τριβικά μέσα για τις πλαστικές επιφάνειες, αλλιώς αυτές μπορεί να χαλάσουν . ■ 84  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 88: Καθαρισμός Εξαρτήματος Ανάμειξης

    Στη συνέχεια, ξεπλύνετε το εξάρτημα ανάμειξης 3 με άφθονο καθαρό νερό, ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού . ■ Στεγνώνετε όλα τα εξαρτήματα σχολαστικά πριν από τη νέα χρήση ή τη φύλαξή τους . SSMC 600 B1 GR │ CY   │  85...
  • Seite 89 το γυάλινο τμήμα A του εξαρτήματος ανάμειξης 3 (βλ . εικ . 4) . 3) Καθαρίστε και τα δύο τμήματα σχολαστικά με ήπιο διάλυμα σαπουνάδας ή στο πλυντήριο πιάτων . ■ 86  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 90: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    καθαρίζετέ το λεπτομερώς (βλέπε Κεφάλαιο “Καθαρισμός“) . 2) Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου 7 στο δάπεδο της μονάδας μοτέρ 6 . 3) Φυλάτε το μπλέντερ σε ένα ψυχρό, στεγνό χώρο . SSMC 600 B1 GR │ CY   │...
  • Seite 91: Απομάκρυνση

    1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά . Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης . ■ 88  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 92: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SSMC 600 B1 GR │ CY   │...
  • Seite 93: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 90  │   GR │ CY SSMC 600 B1...
  • Seite 94 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 SSMC 600 B1 DE │...
  • Seite 95: Einleitung

    Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit . Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 92  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 96: Gerätebeschreibung

    Die KB­Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB­Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 97: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist . ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können . ■ 94  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 98 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  95...
  • Seite 99: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver­ sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann . ■ 96  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 100: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist . Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten . Abb .1 Abb .2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  97...
  • Seite 101: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus . 2) Füllen Sie die Zutaten ein . 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung . ■ 98  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 102: Mixaufsatz Abnehmen

    . HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade­ zucker oder weißem Zucker zu verfeinern . Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103: Rezepte

    125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P . Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 104: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün . Crushen Sie die Eis­ würfel mit der Stufe P . Pürieren Sie sie auf Stufe 2 . Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1 . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 105: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um . Es ist sehr scharf! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs­ oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 106: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt . Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind . ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  103...
  • Seite 107 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen . Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 108: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“) . 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6 . 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 109: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ■ 106  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 110: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 111: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 108  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SSMC600B1-012019-2 IAN 314863...

Inhaltsverzeichnis