Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
4.
Colocar el gorro tejido sobre el área occipital del paciente para
asegurar su estabilidad (es posible ajustar el tamaño del gorro).
Dejar la cinta abierta (Figura 4).
CINTA DE
VELCRO
Figura 4
5.
Iniciar el flujo de gases prescrito. Colocar la cánula nasal en los
orificios nasales del paciente. Mantener las horquillas en posición
hasta que el paciente neonato esté estable y se inicie el flujo conti-
nuo a través del circuito. Este proceso puede tardar uno o dos
minutos (Figura 5).
Figura 5
Las horquillas de las cánulas deben ajustarse perfectamente a
los orificios nasales sin presionar el tabique. Si las horquillas
no se ajustan perfectamente, un movimiento excesivo podría
causar lesiones de la mucosa y erosión del tabique.
Las horquillas nasales deben rellenar completamente la
abertura nasal sin distender la piel ni aplicar una presión
excesiva sobre los orificios nasales. (La presencia de palidez
alrededor del borde de los orificios nasales indica que las
horquillas son demasiado grandes).
No debe permitirse que el puente de la cánula presione contra
el tabique nasal. Debe existir un pequeño espacio entre la base
del tabique y el puente entre las horquillas.
Nota: La aplicación de un material de barrera cutánea en el punto
de contacto de la cánula nasal con la piel puede minimizar las
lesiones tisulares. (Por ejemplo, la barrera cutánea Neo-prep,
pequeña Nº de pieza 44-8000 ó grande Nº de pieza 44-8001).
6.
Realizar una serie de flexiones iniciales en los tubos Stay-Flex para
adaptarlos al tamaño de la cabeza del paciente y a su posición (por
ej., prona, supina).
7.
Encajar perfectamente los tubos Stay-Flex izquierdo y derecho en la
hendidura del bloque de espuma (Figura 6).
Figura 6
8.
Colocar los bloques de espuma entre el gorro tejido y la cinta de
algodón y fijar colocando la cinta alrededor de la cabeza y
asegurándola con la lengüeta de velcro. Esto mantendrá los tubos
en posición de forma segura y cómoda. La espuma también
funciona como almohadilla entre los tubos y la cabeza del paciente
(Figura 7).
BLOQUE DE
ESPUMA
Figura 7
9.
Realizar los ajustes finales de los tubos Stay-Flex necesarios para
adaptar con precisión la posición de las horquillas. Se recomienda
dejar dentro de los orificios nasales del paciente alrededor de 1/3 a
1/2 de la horquilla.
10. Modificar la posición del paciente de decúbito supino a decúbito
prono o lateral según sea necesario. Reajustar los tubos Stay-Flex
si es necesario.
11. Utilizar una sonda orogástrica para eliminar la insuflación gástrica si
es necesario.
95 Corporate Drive • Trumbull, CT 06611 USA
Phone: (800) 243-2974 • Fax: (800) 262-0105
37368-DFU • Rev. A • 11/13
GORRO
TEJIDO
BLOQUE DE
ESPUMA
International
Phone: (203) 601-9818
Fax: (203) 601-4747
12. Para ayudar a optimizar el efecto de la presión positiva continua en
la vía aérea (CPAP), la colocación de una cinta en el mentón puede
ayudar a prevenir fugas por la boca. Para colocar la cinta para el
mentón en el paciente neonato, coloque el lado de algodón de la
cinta debajo del mentón (las líneas azules deben quedar del lado de
afuera). Cerciorarse de que las líneas azules no toquen el rostro del
paciente neonato. Aplicar el lado adhesivo de la lengüeta de velcro
sobre el lado de algodón de la cinta para el mentón. Ajustar ambos
extremos de la cinta para el mentón a la cinta del gorro tejido. Tener
cuidado de no ajustar demasiado la cinta para el mentón.
INSTRUCCIONES DE USO – SECCIONES DE
SUSTITUCIÓN INCA
Para retirar los tubos y las cánulas utilizadas:
1.
Retirar suavemente las cánulas de los orificios nasales.
2.
Quitar los tubos del conjunto de la cinta para la cabeza y dejar los
bloques de espuma.
3.
Desconectar del circuito los tubos usados en el adaptador de
presión blanco en un lado y en el adaptador de presión en T en el
otro. Si el sistema de ventilación no tiene una línea de monitori-
zación de presión independiente, retirar el adaptador en T
y sustituirlo por el adaptador blanco adicional incluido en la bandeja.
4.
Instalar los tubos y las cánulas de sustitución siguiendo las
instrucciones anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO – PAQUETE DE
ACCESORIOS INCA
El paquete de accesorios brinda a los médicos clínicos gorros
adicionales para los casos en que las cánulas y los tamaños de los
gorros no se ajustan al paciente. El paquete también incluye cintas para
mentón, sujetadores de cierre de velcro y bloques de espuma
adicionales. Vea la sección "Juegos completos INCA" de arriba para
conocer las instrucciones de uso.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
REF
Número para nuevos pedidos
LOT
Código de lote
Fecha de caducidad
No reutilizar
Sin látex
Esterilizado por óxido de etileno, sólo cánula nasal
ATENCIÓN, leer las instrucciones de uso
Representante autorizado en
la Comunidad Europea
El producto cumple con lo estipulado en de la
Dirctiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC
Fabricante
CooperSurgical, Inc
95 Corporate Drive
Trumbull, CT 06611 USA
EMERGO EUROPE
Molenstraa t 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
Fabricado en EE. UU.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis