Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 A1 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 A1 Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
asPIrador eN HÚMedo Y seco
Traducción del manual de instrucciones original
asPIrador de LÍQuIdos / PÓ
Tradução do manual de instruções original
Nass- uNd trockeNsauger
Originalbetriebsanleitung
PNTS 1400 A1
asPIraPoLVere Per soLIdI e
LIQuIdI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Wet & drY VacuuM cLeaNer
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 A1

  • Seite 1 PNTS 1400 A1 asPIrador eN HÚMedo Y seco asPIraPoLVere Per soLIdI e LIQuIdI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali asPIrador de LÍQuIdos / PÓ Wet & drY VacuuM cLeaNer Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4  ‚...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Símbolos en las instrucciones de uso Uso............5 Símbolos.en.las.instrucciones.de.uso..5 Señales.indicadoras.de.peligro. Instrucciones.de.seguridad......5 con.información.para.la.preven- Descripción.del.funcionamiento...7 ción.de.daños.a.las.personas.y. Vista.sinóptica........7 a.las.cosas.. Volumen.de.suministro......8 Montaje............8 Señales de obligación con infor- Arranque/parada........9 mación para la prevención de da- Aspiración.en.seco........9 ños. Aspiración.en.húmedo.........9 Función.de.soplado........9 Señales de indicación con informa- Limpieza/mantenimiento/ ciones para un mejor manejo del...
  • Seite 6 utilizado por personas, inclusive niños, por una persona cualificada de forma análoga, por una línea conectora es- con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex- pecial para evitar cualquier peligro. periencia o conocimientos respectivos, • Desactive el aparato y retire el enchufe del tomacorriente: a no ser que estén bajo la vigilancia de...
  • Seite 7: Descripción.del.funcionamiento

    Vista sinóptica • Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados Caja y recomendados por nuestro Centro 1 Carcasa del motor de Servicio (véase la dirección en la 2 Manguera de soporte página 49). La aplicación de piezas 3 Interruptor de arranque/parada de marcas terceras causa la pérdida 4 4 puertos para enchufar acceso- inmediata de todos los derechos de...
  • Seite 8: Volumen.de.suministro

    Volumen de suministro 1. Cuelgue para ello la cadena antiestática (24) del gancho Desembale el aparato y compruebe que metálico de la parte inferior del esté completo. recipiente de acero inoxidable El aparato se suministra con el cabezal (6) (ver la imagen pequeña del del motor colocado (ver el nº...
  • Seite 9: Arranque/Parada

    Para guardar el juego de aspiración plegado quede muy rápidamente durante un descanso en el trabajo, obstruido. Por lo tanto recomen- pliegue el tubo de aspiración tele- damos la aplicación adicional del scópico y coloque la sujeción del filtro de papel para polvo fino. tubo de aspiración en el soporte del armazón del motor (ver la figura...
  • Seite 10: Limpieza/Mantenimiento/Conservación

    Limpieza/mantenimiento/ Conservación: Conservación Para guardar el aparato, enrolle Retire el enchufe de red. Existe pe- el cable de corriente (12) alre- ligro de descarga eléctrica. dedor de la sujeción del cable (9) que se encuentra al dorso Controle el equipo antes de cada del aparato.
  • Seite 11: Datos.técnicos

    Máquinas no deben ir a la basura como por ejemplo los filtros y piezas sobre- doméstica. puestas, están sujetos a un desgaste normal y están excluidos de la garantía. Otro requisi- Entregue su equipo a un centro de reciclaje. to para las prestaciones de garantía consiste Las partes plásticas y metálicas empleadas en que se hayan observado y cumplido las pueden ser separadas por tipo y llevadas al...
  • Seite 12: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible.causa Reparación.del.fallo Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, Falta tensión de red eventualmente reparar por elec- tricista. Interruptor de arranque/pa- Aparato no arranca rada ( 3) defectuoso Escobillas de carbón des- Reparación por servicio técnico gastadas Motor defectuoso Sistema de tubos ( Eliminar las obstrucciones o...
  • Seite 13: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........13 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..13 Simboli.di.pericolo.con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 13 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..15 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........15 Volume.di.fornitura......16 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........16 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....17 delucidato) con indicazioni relative Pulizia.a.secco........
  • Seite 14 In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni: o consumato. • Nel caso in cui la conduttura di colle- • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap- gamento di questo apparecchio venga parecchio. danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio •...
  • Seite 15: Descrizione.del.funzionamento

    Sommario accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 49). L’impiego di . . Stazione.dell’apparecchio pezzi estranei conduce alla perdita 1 Carcassa del motore immediata del diritto di garanzia. 2 Impugnatura di trasporto • Fare eseguire le riparazioni esclusi- 3 Interruttore di accensione / spe- vamente da servizi d’assistenza alla gnimento (ON / OFF)
  • Seite 16: Volume.di.fornitura

    Volume di fornitura 1. Appendere la catena antistatica (24) nel gancio metallico sul lato Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e inferiore del contenitore di ac- controllare se è completo. ciaio inox (6) (vedi figura piccola L‘apparecchio viene consegnato con la al centro). testa del motore inserita (vedi n.
  • Seite 17: Accensione/Spegnimento

    telescopico e inserire il supporto del inoltre il sacchetto filtro per l’aspi- tubo nella sede sull‘alloggiamento razione di polveri sottili. del motore (vedi figura piccola abbasso). 1. Montare il filtro pieghevole (20). 2. Allargare completamente il sacchetto di Accensione/spegnimento filtraggio di carta (21) e inserirlo sopra il bocchettone di aspirazione interna (5) nel contenitore di acciaio inox (6) (vedi Inserire la spina.
  • Seite 18: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ Conservazione: Conservazione - Per il deposito avvolgere il cavo Estrarre la spina. di rete (12) intorno al sistema di Pericolo di scosse elettriche. supporto cavo (9) sul lato poste- riore dell‘apparecchio. Prima di usarlo, controllare che - Per il deposito del tubo di aspira- l’apparecchio non abbia difetti visi- zione telescopico (13), del tubo bili, come per esempio un cavo di...
  • Seite 19: Dati.tecnici

    Non si devono gettare macchine compresi dalla garanzia. Le premesse ne- nei rifiuti di casa. cessarie per la prestazione della garanzia sono inoltre che si rispettino le indicazioni Portare l’apparecchio ad un centro di ri- relative alla pulizia ed alla manutenzione ciclaggio.
  • Seite 20: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se ne- tazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Seite 21: Utilização

    Índice Símbolos colocados no manual Utilização..........21 Símbolos.colocados.no.manual..21 Símbolos.de.perigo.com.infor- Medidas.de.segurança......21 mações.sobre.a.prevenção.de. Descrição.de.funcionamento..... 23 danos.pessoais.e.materiais.. Esquema.de.descrição.técnica..23 Peças.incluídas........24 Símbolos de ordens com informa- Montagem..........24 ções sobre a prevenção de danos. Ligar/Desligar........25 Aspiração.a.seco.........
  • Seite 22 • Nunca deixe um aparelho pronto para Serviço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qualificada para entrar em funcionamento fora de vigi- lância no local de trabalho. tal, a fim de evitar-se perigos. • Este aparelho não se destina para •...
  • Seite 23: Descrição.de.funcionamento

    Esquema de descrição • Utilize somente peças sobressalentes técnica e acessórios originais que são forne- cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ver . Chassis morada na página 49). O uso de pe- Caixa do motor ças não originais leva à perda imedia- Asa de suporte ta da garantia.
  • Seite 24: Peças.incluídas

    Peças incluídas Para evitar a formação de cargas electrostáticas durante a aspi- Retire o aparelho da embalagem e verifi- ração, pode montar-se na parte que a sua integralidade. inferior do aparelho a correia an- O aparelho é fornecido com a cabeça do tiestática fornecida com o produto.
  • Seite 25: Ligar/Desligar

    desejado). Aspiração.de.poeiras.finas: - Monte o bico desejado. Em caso da aspiração de poeiras Nunca aspirar sem o filtro! finas é bem possível que o filtro de pregas se suje mais depressa do Para guardar os acessórios de que o normal. Deste modo, acon- aspiração durante a pausa do selhamos adicionalmente o uso de serviço, recolha o tubo telescópico...
  • Seite 26: Limpeza/.Manutenção/Conservação

    Limpeza/ Manutenção/ Conservação: Conservação Para guardar, enrole o cabo de Retire a ficha da tomada. alimentação (12) em volta da Perigo de choque eléctrico. fixação para cabos (9) na parte traseira do aparelho. Verifique se o aparelho tem alguns Utilize os encaixes para aces- danos visíveis por exemplo, qual- sórios (4) na cabeça do motor e quer defeito no cabo de ligação à...
  • Seite 27: Dados.técnicos

    Entregue, por favor, o seu aparelho adaptadores estão sujeitas a um desgaste num posto de reciclagem. As peças de natural ficando, por isso, excluídas da ga- material sintético e de metal podem ser rantia. A garantia será também válida com sujeitas a uma escolha selectiva e, deste a condição de que as instruções de limpeza modo, prontas para serem recicladas.
  • Seite 28: Resolução.de.problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa.possível Resolução.do.problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja ne- Não há tensão de rede cessário, levar o aparelho para repa- ração a um técnico especialista em electricidade O aparelho Interruptor de ligar/desligar ( não arranca...
  • Seite 29: Application

    Contents Symbols used in the instructions Application..........29 Symbols.used.in.the.instructions..29 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........29 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......30 injury.and.property.damage.. Overview..........31 Delivery.Contents.........31 Precaution symbol with information Assembly..........32 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........32 Dry.vacuuming........32 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........33 how to handle the device properly. Blow.Function.
  • Seite 30: Description.of.operation

    umed using the machine. page 49). The use of parts by other manufacturers immediately renders the • Do not vacuum any hot, incandescent, flammable, explosive materials, or guarantee void. those which endanger health. This in- • Do not use the cable to pull the plug out of the socket.
  • Seite 31: Overview

    Delivery Contents See the front fold-out page for illustrations. Unpack the equipment and check that it is Overview complete. The equipment is supplied with the motor Housing head on (see no. 1). Motor housing To take off the motor head and remove the Carrying handle accessories, open the fixing clips (see On/off switch...
  • Seite 32: Assembly

    Assembly (Press the knob on the tel- escopic suction pipe in the Pull out the mains plug. direction and separate to the Danger of electric shock. desired length). - Fit the desired nozzle. The package contains an antistatic chain which you may wish to install Do not vacuum without a filter! at the bottom of the appliance to avoid electrostatic charge during...
  • Seite 33: Wet.vacuuming

    Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
  • Seite 34: Replacement.parts

    Technical data equipment. The pin ports (4) on the motor head and on the equipment feet Power consumption of motor ..1400 W provide storage for the telescopic Mains voltage ....230 V~, 50 Hz suction pipe (13), suction hose Safety class .........
  • Seite 35: Warranty

    Warranty This unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. Dam- age resulting from normal wear and tear, overloading or improper use is excluded from the warranty.
  • Seite 36: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Remove obstructions and Hose system ( 15) or jets...
  • Seite 37: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung..........37 Bildzeichen.in.der.Anleitung....37 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......37 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......39 oder.Sachschäden.. Übersicht..........39 Lieferumfang.........40 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........40 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........41 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........41 von Schäden. Nass-Saugen.........41 Blasfunktion.
  • Seite 38 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 39: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Motorkopf führen. 2 Tragegriff • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Ein-/ Ausschalter gung und Wartung des Gerätes. 4 4 Aufsteckports für Zubehör •...
  • Seite 40: Lieferumfang

    Lieferumfang Unterseite des Edelstahlbehäl- ters (6) ein (siehe kleines Bild Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Mitte). Sie, ob es vollständig ist. 2. Schrauben Sie den Tragegriff Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (2) mit den beiliegenden Kreuz- (siehe Nr.
  • Seite 41: Ein-/Ausschalten

    Feinstaub-Saugen: Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug- Beim Saugen von sehr feinem rohr zusammen und stecken Sie Staub ist es möglich, dass sich der den Saugrohr-Halter in die Aufnah- Faltenfilter schneller als gewöhnlich me am Motorgehäuse (siehe zusetzt.
  • Seite 42: Reinigung/Wartung/Aufbewahrung

    Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung: Aufbewahrung - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Ziehen Sie den Netzstecker. das Netzkabel (12) um die Kabel- Es besteht Verletzungsgefahr durch halterung (9) auf der Rückseite elektrischen Schlag. des Gerätes. - Zur Aufbewahrung des Teleskop- Kontrollieren Sie das Gerät vor je- Saugrohres (13), des Saug- dem Gebrauch auf offensichtliche schlauches (15) und der Düsen...
  • Seite 43: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantie Wenden Sie sich zum Nachkauf von Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate Ersatzteilen an die angegebene Service- Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Adresse (s. Adresse Seite 49). Geben Sie Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie bei der Bestellung unbedingt die Bestell- von 12 Monaten, gemäß...
  • Seite 44: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Schlauchsystem ( 15) oder beseitigen Düsen ( 22, 23) verstopft Saugrohre (...
  • Seite 47: Plano.de.explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ...
  • Seite 49: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Servicio.Españia Grizzly.Gartengeräte.. Atención al cliente GmbH.&.CO.KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden.Italia.SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 e-mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Homepage: www.grizzly-gmbh.de Tel.: 0523 764848...
  • Seite 50 IAN 53353 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: 72080324062010- 5...

Inhaltsverzeichnis