Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 B1
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE PER
SOLIDI E LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction du mode d'emploi d'origine
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 B1

  • Seite 1 NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 B1 NASS- UND TROCKENSAUGER ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASPIRAPOLVERE PER NAT- EN DROOGZUIGER SOLIDI E LIQUIDI Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bildzeichen in der Anlei- tung Verwendung..........5 Bildzeichen.in.der.Anleitung....5 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise.......5 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung......7 oder.Sachschäden.. Übersicht..........7 Lieferumfang...........8 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........8 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........9 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........9 von Schäden. Nass-Saugen...........9 Blasfunktion.
  • Seite 6 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Bügelgriff führen. 2 2 Bügelgriff-Holme • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Motorkopf gung und Wartung des Gerätes. 4 Netzkabelhalterung •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Lenkrolle mit 2 Kreuzschlitzschrauben. 2. Stecken Sie die Aufsteckports (15) mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren hinterer Lenkrolle (14) in die Aufnahme Sie, ob es vollständig ist. an der Rückseite des Edelstahlbehälters Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (9).
  • Seite 9: Ein-/Ausschalten

    Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter schneller als gewöhnlich während einer kurzen Arbeitspause zusetzt. Wir empfehlen deshalb schieben Sie das Teleskop-Saug- die zuätzliche Verwendung des rohr (19) zusammen und stecken Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie den Saugrohr-Halter (20) in die Aufnahme am Motorgehäuse (siehe 1.
  • Seite 10: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung/ • Klopfen Sie den Faltenfilter ( Aufbewahrung aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. Ziehen Sie den Netzstecker. • Tauschen Sie einen vollen Papierfil- Es besteht Verletzungsgefahr durch terbeutel ( 26) aus (Nachbestellung elektrischen Schlag. siehe Kapitel „Ersatzteile“). Aufbewahrung: Kontrollieren Sie das Gerät vor je- dem Gebrauch auf offensichtliche...
  • Seite 11: Ersatzteile

    Ersatzteile Schäden, die auf Überlastung oder unsach- gemäße Bedienung zurückzuführen sind, Wenden Sie sich zum Nachkauf von bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Ersatzteilen an die angegebene Service- Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze un- Adresse und bestellen Sie mit dem For- terliegen natürlicher Abnutzung und sind von mular auf Seite 13.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
  • Seite 13: Bestellschein

    B E S T E L L U N G PNTS 1400 B1 IAN 66443 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Juli11 Preis Gesamt Menge Art. Nr. Bezeichnung Stück Preis 30250101 Schaumstoff-Filter (Nassfilter) 3 er Pack 7,68 € 30250133 Papierfilterbeutel 5 er Pack 14,88 €...
  • Seite 14 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 15: Emploi

    Table des matières Symboles utilisés dans le mode d’emploi Emploi............15 Symboles.utilisés.dans.le.mode. Signes.de.danger.avec.conseils. d’emploi..........15 de.prévention.des.accidents.sur. Règles.de.sécurité........15 les.personnes.ou.des.dégâts. Description.du.fonctionnement..17 matériels.. Aperçu...........17 Volume.de.la.livraison......18 Signes indicatifs (l’impératif est Assemblage..........18 expliqué à la place des points Mise.en.marche/.Arrêt......19 d’exclamation) avec conseils de Aspiration.de.poussières......
  • Seite 16 Vous.éviterez.ainsi.accidents.et.bles- conduite d‘alimentation et le câble de sures.: prolongation pour détecter dommages • Confiez l’utilisation de l’appareil à des et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appareil, enfants uniquement sous surveillance. si le câble est endommagé ou est usé. Danger par choc électrique. •...
  • Seite 17: Description.du.fonctionnement

    Aperçu • N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par notre centre de services (voir adresse Corps.de.l’appareil page 41). L’utilisation de pièces qui ne Poignée en arceau sont pas d’origine entraîne une perte 2 Barres de poignée en arceau immédiate des droits de garantie.
  • Seite 18: Volume.de.la.livraison

    Volume de la livraison roulette de guidage avec 2 vis à tête cruciforme. Déballez l’appareil et contrôlez si les 2. Placez les supports amovibles (15) pièces sont au complet. (voir Aperçu). avec le galet de guidage arrière (14) L’appareil est livré avec la tête de moteur dans le logement au dos du conteneur montée ( d’acier inox (9).
  • Seite 19: Mise.en.marche/.Arrêt

    Pour stocker le système d’aspira- le filtre pliable se remplisse plus tion pendant une pause, repliez rapidement que la normale. C’est la tube d’aspiration télescopique pourquoi nous recommandons (19) et insérez le support du tuyau d’utiliser en supplément le sac en d’aspiration (20) dans le logement papier pour les poussières fines.
  • Seite 20: Nettoyage/Entretien/Rangement

    • Connectez le flexible d’aspiration (21) l’eau tiède et au savon et laissez le au raccord du fond (17) de la tête de sécher. moteur (3). • Secouez le filtre pliable ( 25) et nettoyez-le avec un pinceau ou une Nettoyage/Entretien/ balayette.
  • Seite 21: Données.techniques

    métal utilisées peuvent faire l’objet d’une plémentaires sur le traitement de votre collecte sélective et être ainsi recyclées. réclamation. Les dommages dus à l’usure Vous pouvez demander conseil sur ce normale, une sollicitation excessive ou point à notre centre de services. une utilisation incorrecte sont exclus de Nous exécutons gratuitement l’élimination la garantie.
  • Seite 22: Dépistage.des.dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Cause.possible Solution Problème Contrôle de la prise, du câble, de Il n’est pas branché sur le la conduite, de la fiche et du fu- réseau sible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne dé- marre pas L’interrupteur ( 6) est dé- fectueux Réparation par service après-...
  • Seite 23: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........23 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..23 Simboli.di.pericolo.con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 23 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..25 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........25 Volume.di.fornitura......26 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........26 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....27 delucidato) con indicazioni relative Pulizia.a.secco........
  • Seite 24 In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni: o consumato. • Nel caso in cui la conduttura di colle- • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap- gamento di questo apparecchio venga parecchio. danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio •...
  • Seite 25: Descrizione.del.funzionamento

    Sommario accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 41). L’impiego di . . Stazione.dell’apparecchio pezzi estranei conduce alla perdita 1 Impugnatura a staffa immediata del diritto di garanzia. 2 2 manici dell’impugnatura a • Fare eseguire le riparazioni esclusi- staffa vamente da servizi d’assistenza alla...
  • Seite 26: Volume.di.fornitura

    Volume di fornitura re del contenitore in acciaio inox (9). Fissare la rotella pivotante, servendosi Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e di 2 viti con intaglio a croce. controllare se è completo. 2. Infilare gli alloggiamenti (15) con la L‘apparecchio viene consegnato con la rotella di orientamento posteriore (14) testa del motore inserita (vedi nell’alloggiamento sul retro del conte-...
  • Seite 27: Accensione/Spegnimento

    Per depositare il kit di aspirazione ragione consigliamo di utilizzare durante una pausa di lavoro richiu- inoltre il sacchetto filtro per l’aspi- dere il tubo di aspirazione telesco- razione di polveri sottili. pico (19) e inserire il supporto del tubo (20) nella sede sull‘alloggia- 1.
  • Seite 28: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ tendolo con la mano a piccoli colpi e Conservazione pulirlo con un pennello o spazzola. • Sostituire il sacchetto filtro ( Estrarre la spina. quando questo è pieno (per poterlo Pericolo di scosse elettriche. ordinare si veda il capitolo “Pezzi di ricambio”).
  • Seite 29: Dati.tecnici

    Dati tecnici di materiali o di produzione saranno risolti gratuitamente con ricambi o riparazioni. Potencia de entrada del motor ..1400 W Si presuppone che l’apparecchio non sia Tensione di rete .... 230-240V~, 50 Hz stato smontato e che l’apparecchio venga riconsegnato al nostro centro assistenza Classe di protezione ......
  • Seite 30: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se ne- tazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Seite 31: Gebruik

    Inhoud Symbolen in de handleiding Gebruik..........31 Gevaarsymbolen.met.gegevens. Symbolen.in.de.handleiding....31 ter.preventie.van.lichamelijke. Veiligheidsaanwijzingen......31 letsels.en.materiële.schade.. Functiebeschrijving......33 Overzicht..........33 Gebodsteken met gegevens ter Omvang.van.de.levering......34 preventie van beschadigingen. Montage..........34 In-/uitschakelen........35 Aanwijzingsteken met informatie Droog.zuigen.........35 voor een betere omgang met het Nat.zuigen..........35 apparaat.
  • Seite 32 Zo.vermijdt.u.ongevallen.en.verwondin- schadigd wordt, moet het door de fabri- gen: kant of door zijn klantenserviceafdeling • Kinderen dienen onder toezicht te of door een gelijkwaardig gekwalifi- staan om te vrijwaren dat ze niet met ceerde persoon vervangen worden om gevaren te vermijden. het apparaat spelen.
  • Seite 33: Functiebeschrijving

    Overzicht daardoor worden beschadigd. • Gebruik uitsluitend onderdelen die wor- den aanbevolen en geleverd door ons . Behuizing servicecenter (kijk op pagina 41 voor Beugelgreep adresgegevens). Het gebruik van ex- 2 beugelgreephouders terne onderdelen leidt tot onmiddellijk Motorbehuizing verlies van de garantie. Kabelhouder •...
  • Seite 34: Omvang.van.de.levering

    Omvang van de levering wiel vast met 2 kruiskopschroeven. 2. Steek de insteekpoorten (15) met het Pak het apparaat uit en controleer, of achterste zwenkwiel (14) in de houder het volledig is. Het apparaat wordt met aan de Achterkant van de roestvrij aangebrachte motorkop ( 3) geleverd.
  • Seite 35: In-/Uitschakelen

    Om het zuiggarnituur tijdens een 1. Monteer de vouwfilter (25). werkonderbreking te bewaren, 2. Knik de lipjes aan de zijkant van de schuift u de telescopische zuigbuis papieren filterzak (26) bij de perforatie (19) ineen en steekt u de houder van naar beneden.
  • Seite 36: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Reiniging/onderhoud/ • De vouwfilter ( 25) uitkloppen en met opslag een kwast of handveger reinigen. • Vervang volle stofzakken ( 26) (zie De netstekker eruit trekken. hoofdstuk ‘Reserveonderdelen’ bestel- Gevaar door elektrische schok. ling). Het apparaat voor ieder gebruik Opslag: controleren op zichtbare manke- menten, bijvoorbeeld aan de net- Zet de beide vergrendelings-...
  • Seite 37: Technische.gegevens

    Technische gegevens bovendien, dat de in de gebruiksaanwijzing aangegeven aanwijzingen voor reiniging en Motorvermogen ........ 1400 W onderhoud werden nagekomen. Bescha- Netspanning ....230-240V~, 50 Hz digingen, die door materiaal- of produc- Beschermingsniveau ......II tiefouten zijn ontstaan, worden kosteloos Beschermingsklasse......
  • Seite 38: Opsporing.van.fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Probleem Stopcontact, kabel, leiding, stekker en zekering nakijken, eventueel Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” ( defect Herstelling door klantenserviceaf- deling Koolborstels versleten Motor defect Slangsysteem ( 21) of Verstoppingen en blokkeringen straalbuizen ( 27/28) ver-...
  • Seite 41: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 E-mail: info@gardenitalia.it Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de I.T.S.
  • Seite 42 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 G roß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 07 / 2011 · Ident.-No.: 72080327072011- D E/NL...

Inhaltsverzeichnis