Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRATOR UMED ŞI USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΟΥ- ΚΑΙ ΞΗΡΟΥ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
PNTS 1400 A1
MOKRO-SUHI USISAVAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО
И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 A1

  • Seite 1 PNTS 1400 A1 WET & DRY VACUUM CLEANER MOKRO-SUHI USISAVAČ Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR UMED ŞI USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Превод на оригиналното ръководство за...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4  ‚...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......6 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Delivery.Contents........7 Precaution symbol with information Assembly..........8 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........8 Dry.vacuuming........8 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........9 how to handle the device properly. Blow.Function.
  • Seite 6: Description.of.operation

    • Never leave a machine which is ready • Only use replacement parts and ac- cessories delivered and recommended for operation unattended at the work- place. by our Service Centre (see addresses • People and animals must not be vacu- page 57).
  • Seite 7: Overview

    Delivery Contents See the front fold-out page for illustrations. Unpack the equipment and check that it is Overview complete. The equipment is supplied with the motor Housing head on (see no. 1). Motor housing To take off the motor head and remove the Carrying handle accessories, open the fixing clips (see On/off switch...
  • Seite 8: Assembly

    Assembly (Press the knob on the tel- escopic suction pipe in the Pull out the mains plug. direction and separate to the Danger of electric shock. desired length). - Fit the desired nozzle. The package contains an antistatic chain which you may wish to install Do not vacuum without a filter! at the bottom of the appliance to avoid electrostatic charge during...
  • Seite 9: Wet.vacuuming

    Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
  • Seite 10: Replacement.parts

    Technical data equipment. The pin ports (4) on the motor head and on the equipment feet Power consumption of motor ..1400 W provide storage for the telescopic Mains voltage ....230 V~, 50 Hz suction pipe (13), suction hose Safety class .........
  • Seite 11: Warranty

    Warranty This unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. Dam- age resulting from normal wear and tear, overloading or improper use is excluded from the warranty.
  • Seite 12: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Remove obstructions and Hose system ( 15) or jets...
  • Seite 13: Primjena

    Sadržaj Slikovni znakovi u Uputi Primjena..........13 Znakovi.opasnosti.s.podacima.o. Slikovni.znakovi.u.Uputi..... 13 zaštiti.od.materijalnih.ili.ošteće- Sigurnosne.upute........ 13 nja.osoba.. Opis.djelovanja........14 Pregled..........15 Znakovi naredbe s podacima o zašti- Opseg.isporuke........15 ti od oštećenja. Sastavljanje.......... 15 Uključivanje/isključivanje....16 Znakovi upozorenja s informacija- Suho.usisavanje........16 ma za bolje postupanje s uređajem.
  • Seite 14: Opis.djelovanja

    • Nikada ne ostavljajte uređaj koji se • Pazite da napon odgovara navodima na uređaju. može uključiti bez nadzora na radnom mjestu. • Uređaj priključite samo u utičnicu koja • Uređajem nije dozvoljeno usisavati lju- je osigurana s barem 16A. •...
  • Seite 15: Pregled

    Pregled Opseg isporuke Kućište Raspakirajte uređaj i provjerite je li pot- 1 Kućište motora pun. 2 Ručka za nošenje Uređaj se isporučuje s postavljenom gla- 3 Prekidač za uključivanje/isključi- vom motora (vidi br. 1). vanje Za skidanje glave motora i vađenje pribo- 4 4 natičnih ulaza za pribor ra otvorite kopče za zatvaranje (vidi 5 Priključak za usisavanje...
  • Seite 16: Uključivanje/Isključivanje

    Uključivanje/isključivanje 1. Objesite antistatičan lanac (24) na metalnu kuku koja se nalazi na donjoj strani spremnika od Uključite utikač uređaja. plemenitog čelika (6) (pogledaj malu sliku u sredini) Nikada ne usisavajte bez filtera! 2. Pričvrstite ručku za nošenje (2) (Postavljanje filtera opisamo je u s priloženim križnim vijcima.
  • Seite 17: Mokro.usisavanje

    Mokro usisavanje • Nakon rada ispraznite spremnik od plemenitog čelika ( br. 6). Usisanu Za mokro usisavanje ili usisavanje vode tekućinu možete nakon otvaranje vijka postavite pjenasti filter (18) na košaru fil- za ispuštanje pustiti da isteče ( tera na glavi motora (1). br.
  • Seite 18: Rezervni.dijelovi

    Jamstvo o tome u našem servisnom centru. Vršimo besplatno uklanjanje Vaših pokva- renih poslanih uređaja. • Za ovaj uređaj dajemo 36 mjeseci jam- stva. Za službeno korištenje i zamjenske Rezervni dijelovi uređaje vrijedi skraćeno jamstvo od 12 mjeseci, prema zakonskim odredbama. Rezervne dijelove možete direktno naučiti •...
  • Seite 19: Traženje.greške

    Traženje greške Problem Mogući.uzrok. Uklanjanje.greške. Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uključivač/ isključivač ( Uređaj ne starta 3) pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 15) ili Odstranite začepljenja ili blokade mlaznice (...
  • Seite 21: Utilizare

    Cuprins Simboluri folosite Utilizare..........21 . Semnale.de.pericol.cu.date.refe- Simboluri.folosite.........21 ritoare.la.prevenirea.accidentării. Instrucţiuni.de.siguranţă......21 persoanelor.sau.daunelor.mate- Descrierea.modului.de.funcţionare..23 riale.. Privire.de.ansamblu......23 Inventar.de.livrare........24 Semnale de interdicţie (în locul Asamblare..........24 semnului de exclamare care Conectare/Deconectare.......25 exprimă obligativitatea) cu date Aspirare.uscată.........25 referitoare la prevenirea daunelor Aspirarea.lichidelor......25 materiale. Generare.spumă........25 Curăţire/Mentenanţă/Depozitare..26 Indicatoare cu date despre opera-...
  • Seite 22 spirituale limitate sau fără experienţă - dacă nu utilizaţi aparatul, când acesta este transportat sau nesu- şi/sau cunoştinţe; dacă aceste situaţii totuşi survin, aceştia trebuie supra- pravegheat; vegheaţi de o persoană responsabilă - când inspectaţi, curăţaţi aparatul sau când îndepărtaţi dispozitivele pentru siguranţa lor sau instruiţi re- feritor la modul în care trebuie folosit de blocare;...
  • Seite 23: Descrierea.modului.de.funcţionare

    Privire de ansamblu • Respectaţi instrucţiunile referitoare la curăţirea şi mentenanţa aparatului. • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi . Carcasă în afara accesului copiilor. 1 Unitate motor 2 Mâner Descrierea modului de 3 Conector/Deconector funcţionare 4 4 Porturi de ataşare a accesorii- Aparatul este dotat cu un recipient din 5 Conectare aspirator inox pentru preluarea lichidului si a pra-...
  • Seite 24: Inventar.de.livrare

    Inventar de livrare 1. Suspendaţi lanţul anti-static (24) de cârligul metalic de pe partea Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţi- inferioară a recipientului de inox nutul. (6) (vezi imaginea mică din mij- Aparatul este dotat cu unitate de motor loc). montată (vezi nr.
  • Seite 25: Conectare/Deconectare

    Aspirare.praf: Pentru protejarea garniturii de absorbţie, în timpul unei pauze de lucru, comprimaţi tubul de absorbţie În timpul aspirării particulelor fine telescopic şi introduceţi suportul tu- de praf, este posibil ca filtrul de bului de absorbţie în suportul de pe umplere să...
  • Seite 26: Curăţire/Mentenanţă/Depozitare

    Curăţire/Mentenanţă/ - Pentru depozitarea tubului Depozitare telescopic de aspirare (13), a furtunului de aspirare (15) şi a Trageţi ştecherul de reţea. duzelor, folosiţi portul de ataşa- Acesta poate genera risc de vătă- re (4) de pe unitatea-motor şi de mare corporală prin şoc electric. pe picioarele aparatului.
  • Seite 27: Date.tehnice

    Date tehnice preună cu documentele de achiziţie şi garanţie, către centrul nostru de ser- Randament de absorbţie motor ..1400 W vice (vezi adresa la pagina 57). Tensiune de reţea ....230V~, 50 Hz • Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie pot fi executate, contra-cost, Clasă...
  • Seite 28: Identificare.defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză.posibilă Eliminare.eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte- Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector porneşte defect Reparaţie efectuată de serviciul pentru clienţi Perie de cărbuni uzată Motor defect Îndepărtaţi opritoarele şi dispozitive- Sistem de furtunuri...
  • Seite 29: Употреба

    Съдържание Символи в упътването Употреба..........29 . Знак.за.опасност.с.данни.за. Символи.в.упътването......29 предпазване.от.вреди.за.хора- Инструкции.за.безопасност....29 та.или.материални.щети.. Описание.на.работата......31 Преглед..........31 Заповеден знак (обяснява запо- Обем.на.доставка.......32 ведта вместо удивителния знак) Сглобяване..........32 с данни за предпазване от вре- Включване/изключване.....33 ди. Сухо.почистване.........33 Мокро.почистване......33 Знак за указание с информация Функция.продухване......
  • Seite 30 това да бъде използван от хора - когато не използвате уреда, транспортирате го или го оставя- (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени те без контрол; способности или с липса на опит и/ - когато контролирате уреда, по- чиствате го или отстранявате или...
  • Seite 31: Описание.на.работата

    Преглед води до изгаряне на гаранцията. • Давайте ремонтите да се извърш- ват само от оторизирани от нас сер- Корпус визи. 1 моторна глава • Спазвайте инструкциите за почист- 2 дръжка за носене ване и техническа поддръжка на 3 копче за включване/ изключ- уреда.
  • Seite 32: Обем.на.доставка

    Обем на доставка 1. Закачете антистатичната вери- га (24) в металната кука от до- Разопаковайте уреда и проверете, дали лната страна на резервоара от всичко е налице. неръждаема стомана (6) (виж Уредът се доставя с поставена моторна малката снимка в средата). глава...
  • Seite 33: Включване/Изключване

    Смучене.на.фин.прах: Никога не смучете без филтър! За съхраняване на смукателната При смучене на много фин гарнитура по време на кратката прах е възможно нагънатият работна пауза съберете телеско- филтър да се запуши по-бързо пичната смукателна тръба и вка- от обикновеното. Затова ние райте...
  • Seite 34: Почистване/Поддръжка/ Съхранение

    Съхранение: (байонетно заключване) на извода за продухване (11) на моторната глава (1). - За съхранение навийте мрежовия кабел (12) около Почистване/поддръжка/ поставката за кабела (9) на съхранение гърба на уреда. - За съхранение на телескопич- Издърпайте захранващия кабел. ната смукателна тръба (13), Има...
  • Seite 35: Технически.данни

    Електрическите уреди не бива • Гаранцията не покрива щетите в да се изхвърлят с битовите отпа- резултат на претоварване или не- дъци. правилно обслужване. Бързоизносващите се части като Предайте уреда на пункт за преработка филтри или приставки подлежат на на отпадъци. Използваните пластмасо- естествено...
  • Seite 36: Търсене.на.повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна.причина Отстраняване.на.повредата Проверете контакта, кабела, щеп- Липсва мрежово напрежение села и предпазителя, при нужда ремонт от електроспециалист Уредът не Копче за включване/изключва- тръгва не дефектно Ремонт от сервиз Въглеродни четки износени Мотор дефектен Системата от шлаухове Отстранете...
  • Seite 37: Εικονοσύμβολα.στις. Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα.στις.  οδηγίες Χρήση........... 37 Εικονοσύμβολα.στις.οδηγίες..... 37 . Σύμβολα.κινδύνου.με.στοιχεία. για.την.πρόληψη.προσωπικών.   ......37 και.υλικών.ζημιών...   ..... 39  ..........39 Συμπαραδιδόμενα....... 39 Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών.  ......... 40  /  ..40 Σύμβολο...
  • Seite 38 νων παιδιών) με περιορισμένες φυσι- -     , κές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες -    , ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή -      γνώσης; εκτός και αν επιτηρούνται από ...
  • Seite 39    18     Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα στερεό   δοχείο από ανοξείδωτο χάλυβα για την 19 Καπάκι του φίλτρου απορρόφηη υγρών και σκόνης. Οι ρόδες και 20     οι οδηγητικοί τροχοί προσφέρουν μεγάλη ...
  • Seite 40 Τα υλικά συσκευασίας να διατεθούν σω- ματος (11) (κλείσιμο μπαγιονέτ). στά στα απορρίμματα. 7. Τοποθετήστε τα αξεσουάρ: - Συνδέστε το σωλήνα αναρρό-  φησης (15) (σύνδεση μπαγιο- νέτ). - Τοποθετήστε τη χειρολαβή (16)    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. - Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα...
  • Seite 41   Απενεργοποίηση: Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- σης (βλ. αρ. 3) στη θέση „0“ Για υγρό καθαρισμό ή απορρόφηση νερού βάζετε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (18)   στην υποδοχή φίλτρου στην κεφαλή του κινητήρα (1). 1. Για στεγνό καθαρισμό βάλτε το πτυ- χωτό...
  • Seite 42: Καθαρισμός.συσκευής

    Καθαρισμός.συσκευής •          . Μη.καθαρίζετε.τη.συσκευή. / πλένοντάς.την.με.νερό.και. μη.χρησιμοποιείτε.καυστικά.  καθαριστικά.ή.διαλύτες.για.να. μη.πάθει.ζημιά.η.συσκευή. Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλωσης. •        ( . 6) .  ...
  • Seite 43    ,            ... 1400 W      .......230V~, 50 Hz  .   ......     Είδος προστασίας ......IP24 ...
  • Seite 44: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση.βλαβών Πρόβλημα Πιθανή.αιτία Παραμερισμός.βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών , φις και ασφάλειας, Έλλειψη τάσης δικτύου ενδεχομένως επισκευή από εξει- δικευμένο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο καρβουνάκι εξυπηρέτησης πελατών Ο...
  • Seite 45: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung..........45 Bildzeichen.in.der.Anleitung....45 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......45 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......47 oder.Sachschäden.. Übersicht..........47 Lieferumfang.........48 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........48 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........49 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........49 von Schäden. Nass-Saugen.........49 Blasfunktion.
  • Seite 46 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 47: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Motorkopf führen. 2 Tragegriff • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Ein-/ Ausschalter gung und Wartung des Gerätes. 4 4 Aufsteckports für Zubehör •...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Unterseite des Edelstahlbehäl- ters (6) ein (siehe kleines Bild Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Mitte). Sie, ob es vollständig ist. 2. Schrauben Sie den Tragegriff Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (2) mit den beiliegenden Kreuz- (siehe Nr.
  • Seite 49: Ein-/Ausschalten

    Feinstaub-Saugen: Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur während einer kurzen Arbeitspause schieben Sie das Teleskop-Saug- Beim Saugen von sehr feinem rohr zusammen und stecken Sie Staub ist es möglich, dass sich der den Saugrohr-Halter in die Aufnah- Faltenfilter schneller als gewöhnlich me am Motorgehäuse (siehe zusetzt.
  • Seite 50: Reinigung/Wartung/Aufbewahrung

    Reinigung/Wartung/ Aufbewahrung: Aufbewahrung - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Ziehen Sie den Netzstecker. das Netzkabel (12) um die Kabel- Es besteht Verletzungsgefahr durch halterung (9) auf der Rückseite elektrischen Schlag. des Gerätes. - Zur Aufbewahrung des Teleskop- Kontrollieren Sie das Gerät vor je- Saugrohres (13), des Saug- dem Gebrauch auf offensichtliche schlauches (15) und der Düsen...
  • Seite 51: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantie Wenden Sie sich zum Nachkauf von Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate Ersatzteilen an die angegebene Service- Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Adresse (s. Adresse Seite 57). Geben Sie Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie bei der Bestellung unbedingt die Bestell- von 12 Monaten, gemäß...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Schlauchsystem ( 15) oder beseitigen Düsen ( 22, 23) verstopft Saugrohre (...
  • Seite 55: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 57: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd.. Houston.Service. Unit B7 10-12, Thiatiron Str. Oxford Street Industrial Park 14231 N. Ionia - Athens Vulcan Road Tel.: 0210 2790 865 Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 0210 2796 982 Tel: 0870 787 6177 e-mail: akalothanasi@netone.gr Fax: 0870 7876168 e-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly.Service.Cyprus /.Κύπρος...
  • Seite 58 IAN 53353 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2010 Ident.-No.: 72080326062010- 7...

Inhaltsverzeichnis