Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ODKURZACZ DO PRACY
NA MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 B1

  • Seite 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1 WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSAVAČ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......7 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Delivery.Contents........7 Precaution symbol with information Assembly..........8 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........8 Dry.vacuuming........8 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........9 how to handle the device properly. Blow.Function.
  • Seite 6 person. or maintenance work or replacing accessories; • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- - when the power or extension cable place. is damaged; after contact with for- eign bodies or in case of abnormal •...
  • Seite 7: Description.of.operation

    Description of operation . Accessories Vacuum tube holder The equipment is fitted with a stable Suction hose stainless steel container to hold liquid Handle with air regulation and dust. The wheels and swivel cas- tors give the equipment great mobility. Filter For wet vacuuming, the suction airflow is Foam filter for wet vacuuming...
  • Seite 8: Assembly

    Paper filter bag 7. Fit the accessories: Switchable household nozzle - Connect the suction hose (21). Crevice nozzle - Fit the handle (22) 10 cross-head screws - Fit the telescopic suction pipe (19). 2 plastic washers (Press the knob on the telescopic suction pipe in the direction and Dispose of the packaging material in a...
  • Seite 9: Wet.vacuuming

    Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
  • Seite 10: Disposal/Environmental.protection

    Technical data Storage: Release both locking levers Power consumption of motor ..1400 W and fold down Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz the bow handle (1). Safety class ......... II Wind the power cable (5) Protection category......IP24 around the power cable holder Suction force....
  • Seite 11 followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replace- ment or repair, on condition that the appli- ance has not been dismantled and is re- turned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 65).
  • Seite 12: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 21) or jets Remove obstructions and...
  • Seite 13: Przeznaczenie

    Spis treœci Symbole zawarte w instrukcji Przeznaczenie........13 Symbole.zawarte.w.instrukcji.....13 Znaki.niebezpieczeństwa.z.in- Zasady.bezpieczeństwa.......13 formacjami.dot..zapobiegania. Opis.działania........15 wypadkom.. Przegląd..........15 Zawartość.opakowania......16 Znaki nakazowe (wyjaśnienie Składanie..........16 nakazu zamiast wykrzyknika) z Włączanie.i.wyłączanie......17 informacjami dot. zapobiegania Odkurzanie.na.sucho......17 wypadkom. Odkurzanie.na.mokro......17 Funkcja.dmuchania......17 Wskazówki zawierające informacje Oczyszczanie,.konserwacja,. dot. lepszego użytkowania urzą- przechowywanie........18 dzenia.
  • Seite 14 nie urządzenia tylko pod nadzorem. ne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urzą- • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dzenia. dziećmi) o ograniczonych zdolnościach • Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka: fizycznych, zmysłowych lub umysło- wych lub osoby nieposiadające odpo- - Gdy nie używasz urządzenia, trans-...
  • Seite 15: Opis.działania

    Przegląd uszkodzenie urządzenia. • Używaj tylko dostarczonych i zaleca- nych przez nasze Centrum Serwisowe . Obudowa (zob. adres na stronie 65) części za- 1 Uchwyt kabłąkowy miennych i akcesoriów. Stosowanie 2 2 trzpienie uchwytu kabłąkowego części innych producentów prowadzi 3 Obudowa silnika do natychmiastowej utraty uprawnień...
  • Seite 16: Zawartość.opakowania

    Zawartość opakowania przedniej pojemnika ze stali nierdzew- nej (9). Zamocować kółko kierujące 2 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest wkrętami. ono kompletne. 2. Umieścić gniazda (15) z tylnym kół- Urządzenie jest dostarczane z założoną kiem kierującym (14) w gnieździe znaj- głowicą...
  • Seite 17: Włączanie.i.wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie 1. Zamontuj filtr składany (25). 2. Zagiąć języki boczne worka filtracyjne- Włóż wtyczkę urządzenia do go (26) na perforacji do dołu. gniazdka. 3. Rozłóż całkowicie filtr papierowy (26) i nasuń go na wewnętrzny króciec ssący Nigdy nie odkurzaj bez założo- (8) w zbiorniku ze stali nierdzewnej (9).
  • Seite 18: Oczyszczanie,.Konserwacja,. Przechowywanie

    Oczyszczanie, konser- • Pełny worek papierowy ( 26) należy wacja, przechowywanie wymieniać na nowy (zamawianie wor- ków zobacz rozdział „Części zamien- Wyjmij wtyczkę urządzenia z ne“). gniazdka. Niebezpieczeństwo po- rażenia prądem elektrycznym. Przechowywanie: Przed każdym użyciem sprawdzaj, 1. Zluzować obie dźwignie usta- czy urządzenie nie wykazuje wi- lające ( i złożyć...
  • Seite 19: Dane.techniczne

    Dane techniczne obsługi wskazówek dotyczących oczysz- cza-nia i konserwacji urządzenia. Szkody Moc pobierana silnika .....1400 W wywołane wadami materiałowymi lub produk- Napięcie sieciowe ..230-240V~, 50 Hz cyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez Klasa zabezpieczenia ......dostar-czenie zastępczego urządzenia Typ zabezpieczenia ......IP24 bądź...
  • Seite 20: Poszukiwanie.błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. na- prawa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie uru- Uszkodzony włącznik- chamia się wyłącznik ( Naprawa w punkcie serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( Usuń...
  • Seite 21: Alkalmazás

    Tartalom Az utasításban található szimbólumok Alkalmazás..........21 Az.utasításban.található. Veszélyre.figyelmeztető.jel.a. szimbólumok.........21 személyi.sérülések.és.anyagi. Biztonsági.utasítások......21 károk.elkerülése.érdekében.. Működés..........23 Áttekintés..........23 Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a Szállítási.terjedelem......24 tilalom magyarázata) a károk elhá- Összeszerelés........24 rítására vonatkozó adatokkal. Ki-/bekapcsolás........25 Száraz.szívás........25 Utaló jelek a készülék jobb kezelé- Nedves.szívás........25 sére vonatkozó...
  • Seite 22 ha a biztonságukért felelős személy vagy tartozékrészt cserél; - ha az áram- vagy hosszabbító kábel felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatko- sérült; zóan. - idegen testekkel való érintkezés után vagy ha szokatlan vibrálás lép • Munkahelyén ne hagyja sohasem fel- ügyelet nélkül az üzemkész készüléket.
  • Seite 23: Működés

    Működés Áttekintés A készülék a nedvesség és a por felgyűj- Készülék tése céljából egy stabil, nemesacélból 1 Kengyel formájú markolat készült tartállyal van felszerelve. A kerekek 2 2 markolati szár és kormányozható görgők a készülék jó 3 Motorház fordulékonyságát teszik lehetővé. Nedves 4 Kábeltartó...
  • Seite 24: Szállítási.terjedelem

    Szállítási terjedelem 2. Dugja a rádugható tartókat (15) a hátsó görgővel (14) a felfogatásba a Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze nemesacél tartály hátsó oldalán (9). teljességét. Rögzítse azokat 2 csillagcsavarral. A készülékre kiszállításkor fel van helyez- 3. Helyezze fel a két kereket (12) és a ve a motorfej (lásd műanyag tárcsákat (lapos oldala a A motorfej levételéhez és a tartozékok kivé-...
  • Seite 25: Ki-/Bekapcsolás

    Ki-/bekapcsolás zsákot (26), majd borítsa a nemesacél tartályban (6) lévő belül elhelyezkedő Dugja be a hálózati csatlakozódugót szívócsonkra (8). A szűrőzsák nyílásán az aljzatba. lévő tömítőgyűrűnek teljesen körül kell zárnia a beszívó csonkon lévő stéget. Soha ne végezze a szívást szűrő Nedves szívás nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a...
  • Seite 26: A Készülék Tisztítása

    A.készülék.tisztítása: vótömlő (21) és a fúvókák (27/28) tárolására szolgálnak a rádugható Ne.spriccelje.le.a.készüléket.vízzel. tartók (15/18). és.ne.használjon.agresszív.tisztító-. 4. Tartsa a készüléket száraz, gyer- ill..oldószereket..A.készülék.meg- mekek számára hozzáférhetetlen sérülhet. helyen. Eltávolítás/ • Használat után ürítse ki a szennytárolót környezetvédelem - A felszívott folyadékot a leeresztőcsavar megnyitásával leen- Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto- gedheti (...
  • Seite 27: Garancia

    Garancia Erre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészü- lékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapra rövidül. Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba a Szervíz központunkkal (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd az 65 oldalon). Ott tovabbi információkat talál a reklamáció...
  • Seite 28: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok. Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ellen- Nincs hálózati feszültség őrzése, esetleg javíttatás villa- mossági szakemberrel Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( 6) hibás Javíttatás szervizünkben Szénkefék kopottak Motorhiba A tömlőrendszer ( 21) vagy A dugulásokat és blokkolásokat a fúvókák ( 27/28) eltömőd- eltávolítjuk...
  • Seite 29: Uporaba

    Kazalo Simboli v navodilih za uporabo Uporaba..........29 Simboli.v.navodilih.za.uporabo...29 Opozorilni.simboli.z.napotki.za. Varnostna.opozorila......29 preprečevanje.poškodb.in.mate- Opis.funkcij...........30 rialne.škode.. Pregled..........31 Obseg.dobave........31 Simbol za obveznost z navedbami Montaža..........31 za preprečevanje škode. Vklop.in.izklop........32 Suho.sesanje........32 Obvestilni simbol z informacijami Mokro.sesanje........33 za boljše rokovanje z napravo. Funkcija.pihanja........33 Varnostna opozorila Čiščenje/vzdrževanje/shranjevanje..33...
  • Seite 30: Opis.funkcij

    brez nadzora. ustreza podatkom na tipski ploščici. • Napravo priključite la na vtičnico, ki je • Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali. zavarovana z najmanj 16-ampersko • Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, varovalko. • Orodje priključite le na vtičnico z zašči- eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi.
  • Seite 31: Pregled

    Obseg dobave Slike najdete na prednji strani pokrova. Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Pregled ali je popolno. Orodje je dobavljeno z nameščeno glavo Ohišje motorčka (glejte 1 Ločni ročaj Za demontažo glave motorja in odstranitev 2 2 ročki ločnega ročaja pribora sprostite blokirna vzvoda ( 3 Ohišje motorja in preklopite ročki ločnega ročaja (...
  • Seite 32: Vklop.in.izklop

    Vklop in izklop 2. Držala (15) in zadnje vrtljivo kolesce (14) namestite v ležišče na zadnji strani posode iz nerjavnega jekla (9). Vtič orodja vtaknite v vtičnico. Zategnite z 2 križnima vijakoma. 3. Namestite obe kolesi (12) in plastični Nikoli ne sesajte brez filtra! podložki (na ravni površini v smeri na- (vstavljanje filtra je opisano v po- prave).
  • Seite 33: Mokro.sesanje

    Čiščenje/vzdrževanje/ 3. Papirnato filtrsko vrečko (26) v celoti shranjevanje zgubajte in jo poveznite čez znotraj ležeč nastavek za vsesavanje (8) v posodi iz nerjavnega jekla (9). Tesnilni Izvlecite vtič iz vtičnice. obroč na odprtini filtrske vrečke mora Nevarnost zaradi električnega popolnoma objemati rob na nastavku udara.
  • Seite 34: Odstranjevanje/Varstvo.okolja

    Tehnični podatki 26) vrečko (več informacij o na- knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli“). Nazivna moč motorja ....1400 W Omrežna napetost ..230-240V~, 50 Hz Shranjevanje: Stopnja zaščite ........Vrsta zaščite ........IP24 1. Sprostite oba blokirna vzvoda Sesalna moč ....16 kPA, 2,2 m /min (16) in preklopite ločni...
  • Seite 35 visu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja ne- pooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje iz- delka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal- čeve oz.
  • Seite 36: Motnje.pri.delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen.vzrok Odpravljanje.napake Preverite vtičnico, kabel, Ni omrežne napetosti. napeljavo, vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop ( 6) je vklopi. v okvari. Popravilo naj opravi servisna služba. Oglene ščetke so obrabljene. Okvara motorja Cevni sistem ( 21) ali šobe...
  • Seite 37: Garancijski.list

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 39: Použití

    Obsah Symboly v návodu Použití........... 39 Výstražné.značky.s.údaji.pro.za- Symboly.v.návodu....... 39 bránění.škodám.na.zdraví..ane- Bezpečnostní.pokyny......39 bo.věcným.škodám.. Popis.funkce........41 Přehled..........41 Příkazové značky (namísto výkřič- Rozsah.dodávky........42 níku je vysvětlován příkaz) s údaji Montáž..........42 pro prevenci škod. Zapnutí/vypnutí........43 Vysávání.za.sucha.
  • Seite 40 skrze osobu, která je za jejich bezpeč- prodlužovací kabel; - po styku s cizími tělesy nebo při nost zodpovědná. • Nikdy neponechávejte k provozu abnormálních vibracích. připravený přístroj na pracovišti bez • Nepoužívejte kabelu k vytažení zá- strčky ze zásuvky. Chráňte kabel před dohledu.
  • Seite 41: Popis.funkce

    Popis funkce Přehled Přístroj je vybaven stabilní nádobou z Kryt ušlechtilé oceli pro zachycování tekutin a Úchyt prachu. Kola a vodicí kladky umožňují 2 držadla s úchytem velkou ovladatelnost přístroje. U mokrého Motorová skříň vysávání nastane vypnutí sacího proudu Kabelový držák vzduchu pomocí...
  • Seite 42: Rozsah.dodávky

    Rozsah dodávky 2. Násuvné porty (15) se zadním vodi- cím kolem (14) zasuňte do vybrání na Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom- spodní straně nádoby z nerezové oce- pletní. le (9). Zašroubujte je pomocí 2 šroubů Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou mo- s křížovou drážkou.
  • Seite 43: Zapnutí/Vypnutí

    Zapnutí/vypnutí 3. Rozložte kompletně sáček s papíro- vým filtrem (26) a nasuňte jej nad sací Zastrčte síťovou zástrčku nástroje hrdlo (8), které leží uvnitř, v nádobě do zásuvky. z ušlechtilé oceli (9). Těsnící kroužek na otvoru filtračního sáčku musí zcela Nikdy nevysávejte bez filtru! obepínat spojku na sacím hrdle.
  • Seite 44: Čištění Přístroje

    Čištění.přístroje: hubic (27/28) slouží násuvné porty (15/18). Nepostřikujte.tento.nástroj.vo- Dbejte na pokyny k čištění a dou.a.nepoužívejte.žádné.ostré. údržbě přístroje. čisticí.prostředky.resp..rozpouš- Odklízení a ochrana okolí tědla..Nástroj.by.se.mohl.poško- dit. Zlikvidujte prosím přístroje, které již nebu- • Po skončení provozu vyprázdněte ná- dou použitelné, ekologicky. dobu ( 9) na smetí: - Nasátou kapalinu lze vypustit od- Stroje nepatří...
  • Seite 45: Záruka

    Záruka Na tento přístroj poskytujeme třiceti šesti měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel- ským účelům a pro vyměňovací zařízení platí podle zákonných ustanovení zkráce- ná záruka dvanáct měsíců. V případě oprávněného nároku na záruku se prosím spojte s naším servisním stře- diskem (tel.
  • Seite 46: Hledání.chyb

    Hledání chyb Problém Možná.příčina Odstranění.poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vede- Chybí síťové napětí ní, zástrčky a pojistky, po přípa- dě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- anebo hubice ( 27/28) kování...
  • Seite 47: Použitie

    Obsah Symboly v návode Použitie..........47 Výstražné.značky.s.údajmi.pre. Symboly.v.návode....... 47 zabránenie.škodám.na.zdraví.. Bezpečnostné.pokyny......47 alebo.vecným.škodám.. Popis.funkcie........49 Prehľad..........49 Príkazové značky (namiesto vý- Rozsah.dodávky........50 kričníka je vysvetľovaný príkaz) s Montáž..........50 údajmi pre prevenciu škôd. Zapínanie/Vypínanie......51 Suché.vysávanie.........
  • Seite 48 Takto.zabránite.nehodám.a.porane- s dôrazom na poškodenia a starnutie. niam: Prístroj nepoužívajte, ak je kábel po- • Deťom dovoľte používať prístroj len škodený. pod dozorom. • Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja poškodí, musí byť nahradené skrz • Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat.
  • Seite 49: Popis.funkcie

    Prehľad • Používajte len náhradné diely a príslu- šenstvo, ktoré boli dodané a odporu- čené naším servisným strediskom (viď Skriňa adresu na str. 65). Použitie cudzích 1 úchyt náhradných dielov má za následok 2 2 držadlá s úchytom okamžitú stratu nároku zo záruky. 3 plášť...
  • Seite 50: Rozsah.dodávky

    Rozsah dodávky pripevnite pomocou 2 skrutiek s krížo- vou drážkou. Prístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom- 2. Násuvné porty (15) so zadnou vodia- pletný. cou kladkou (14) zasuňte to zásuvky Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou na zadnej strane nádoby z ušľachtilej motora ( ocele (9).
  • Seite 51: Zapínanie/Vypínanie

    (19) dohromady a držiak sacej tru- 1. Namontujte skladaný filter (25). bice nasuňte na úchytku na kryte 2. Bočné lamely na vrecku papierového motora (pozri malý obrázok filtra (26) zohnite v mieste perforácie smerom nadol. Zapínanie/Vypínanie 3. Kompletne poskladajte papierové filtračné...
  • Seite 52: Čistenie/Údržba/Úschova

    Čistenie/údržba/úschova úschova: Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1. Uvoľnite obidve zaisťovacie Nebezpečenstvo zásahu elektric- páky ( a úchyt (1) kým prúdom. skopte smerom nadol. 2. Sieťový kábel (5) omotajte oko- Pred každým použitím skontrolujte, lo držiaka sieťového kábla (4). či prístroj nemá zjavné vady ako je 3.
  • Seite 53: Technické.údaje

    Technické údaje pokyny pre čistenie a údržbu. Škody, kto- ré vznikli v dôsledku vád materiálu alebo príkon motora ....... 1400 W chýb výrobcu, budú bezplatne odstránené sieťové napätie .....230-240V~, 50 Hz náhradnou dodávkou alebo opravou. ochranná trieda........Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá druh ochrany........
  • Seite 54: Zisťovanie.závad

    Zisťovanie závad problém možná.príčina odstránenie.závady skontrolovať zásuvku, kábel, vede- chýba sieťové napätie nie, zástrčku a poistku, príp. opra- va elektroodborníkom prístroj nechce na- porucha vypínača ( štartovať opotrebované uhlíkové oprava servisnou službou kefky porucha motora hadicový systém ( Odstráňte dôvody upchania a blo- alebo hubice ( 27/28) kovania...
  • Seite 55: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anlei- tung Verwendung..........55 Bildzeichen.in.der.Anleitung....55 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......55 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......57 oder.Sachschäden.. Übersicht..........57 Lieferumfang.........58 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........58 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........59 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........59 von Schäden. Nass-Saugen.........59 Blasfunktion.
  • Seite 56 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 57: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Bügelgriff führen. 2 2 Bügelgriff-Holme • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Motorkopf gung und Wartung des Gerätes. 4 Netzkabelhalterung •...
  • Seite 58: Lieferumfang

    Lieferumfang Lenkrolle mit 2 Kreuzschlitzschrauben. 2. Stecken Sie die Aufsteckports (15) mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren hinterer Lenkrolle (14) in die Aufnahme Sie, ob es vollständig ist. an der Rückseite des Edelstahlbehälters Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (9).
  • Seite 59: Ein-/Ausschalten

    Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter schneller als gewöhnlich während einer kurzen Arbeitspause zusetzt. Wir empfehlen deshalb schieben Sie das Teleskop-Saug- die zuätzliche Verwendung des rohr (19) zusammen und stecken Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie den Saugrohr-Halter (20) in die Aufnahme am Motorgehäuse (siehe 1.
  • Seite 60: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung/ • Klopfen Sie den Faltenfilter ( Aufbewahrung aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. Ziehen Sie den Netzstecker. • Tauschen Sie einen vollen Papierfil- Es besteht Verletzungsgefahr durch terbeutel ( 26) aus (Nachbestellung elektrischen Schlag. siehe Kapitel „Ersatzteile“). Aufbewahrung: Kontrollieren Sie das Gerät vor je- dem Gebrauch auf offensichtliche...
  • Seite 61: Technische.daten

    Technische Daten gung und Wartung. Schäden, die durch Ma- terial- oder Herstellerfehler entstanden sind, Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung Netzspannung ....230-240V~, 50 Hz oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Schutzklasse ..........dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Schutzart ..........IP24 Garantienachweis an unser Service-Center Saugkraft......
  • Seite 62: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
  • Seite 65: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd. WERCO.SK,.spol..s.r.o. Nadjazdová 2 Unit B7 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 0320 Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 046 542 7207 Tel: 0870 787 6177 E-mail: werco@werco.sk Fax: 0870 7876168 Homepage: www.werco.sk E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly.Gartengeräte..
  • Seite 66 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: 72080331072011- 4...

Inhaltsverzeichnis