Seite 1
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1 WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSAVAČ...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......7 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Delivery.Contents........7 Precaution symbol with information Assembly..........8 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........8 Dry.vacuuming........8 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........9 how to handle the device properly. Blow.Function.
Seite 6
person. or maintenance work or replacing accessories; • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- - when the power or extension cable place. is damaged; after contact with for- eign bodies or in case of abnormal •...
Description of operation . Accessories Vacuum tube holder The equipment is fitted with a stable Suction hose stainless steel container to hold liquid Handle with air regulation and dust. The wheels and swivel cas- tors give the equipment great mobility. Filter For wet vacuuming, the suction airflow is Foam filter for wet vacuuming...
Paper filter bag 7. Fit the accessories: Switchable household nozzle - Connect the suction hose (21). Crevice nozzle - Fit the handle (22) 10 cross-head screws - Fit the telescopic suction pipe (19). 2 plastic washers (Press the knob on the telescopic suction pipe in the direction and Dispose of the packaging material in a...
Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
Technical data Storage: Release both locking levers Power consumption of motor ..1400 W and fold down Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz the bow handle (1). Safety class ......... II Wind the power cable (5) Protection category......IP24 around the power cable holder Suction force....
Seite 11
followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replace- ment or repair, on condition that the appli- ance has not been dismantled and is re- turned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 65).
Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 21) or jets Remove obstructions and...
Seite 14
nie urządzenia tylko pod nadzorem. ne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urzą- • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dzenia. dziećmi) o ograniczonych zdolnościach • Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka: fizycznych, zmysłowych lub umysło- wych lub osoby nieposiadające odpo- - Gdy nie używasz urządzenia, trans-...
Przegląd uszkodzenie urządzenia. • Używaj tylko dostarczonych i zaleca- nych przez nasze Centrum Serwisowe . Obudowa (zob. adres na stronie 65) części za- 1 Uchwyt kabłąkowy miennych i akcesoriów. Stosowanie 2 2 trzpienie uchwytu kabłąkowego części innych producentów prowadzi 3 Obudowa silnika do natychmiastowej utraty uprawnień...
Zawartość opakowania przedniej pojemnika ze stali nierdzew- nej (9). Zamocować kółko kierujące 2 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest wkrętami. ono kompletne. 2. Umieścić gniazda (15) z tylnym kół- Urządzenie jest dostarczane z założoną kiem kierującym (14) w gnieździe znaj- głowicą...
Włączanie i wyłączanie 1. Zamontuj filtr składany (25). 2. Zagiąć języki boczne worka filtracyjne- Włóż wtyczkę urządzenia do go (26) na perforacji do dołu. gniazdka. 3. Rozłóż całkowicie filtr papierowy (26) i nasuń go na wewnętrzny króciec ssący Nigdy nie odkurzaj bez założo- (8) w zbiorniku ze stali nierdzewnej (9).
Oczyszczanie, konser- • Pełny worek papierowy ( 26) należy wacja, przechowywanie wymieniać na nowy (zamawianie wor- ków zobacz rozdział „Części zamien- Wyjmij wtyczkę urządzenia z ne“). gniazdka. Niebezpieczeństwo po- rażenia prądem elektrycznym. Przechowywanie: Przed każdym użyciem sprawdzaj, 1. Zluzować obie dźwignie usta- czy urządzenie nie wykazuje wi- lające ( i złożyć...
Dane techniczne obsługi wskazówek dotyczących oczysz- cza-nia i konserwacji urządzenia. Szkody Moc pobierana silnika .....1400 W wywołane wadami materiałowymi lub produk- Napięcie sieciowe ..230-240V~, 50 Hz cyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez Klasa zabezpieczenia ......dostar-czenie zastępczego urządzenia Typ zabezpieczenia ......IP24 bądź...
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. na- prawa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie uru- Uszkodzony włącznik- chamia się wyłącznik ( Naprawa w punkcie serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( Usuń...
Tartalom Az utasításban található szimbólumok Alkalmazás..........21 Az.utasításban.található. Veszélyre.figyelmeztető.jel.a. szimbólumok.........21 személyi.sérülések.és.anyagi. Biztonsági.utasítások......21 károk.elkerülése.érdekében.. Működés..........23 Áttekintés..........23 Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a Szállítási.terjedelem......24 tilalom magyarázata) a károk elhá- Összeszerelés........24 rítására vonatkozó adatokkal. Ki-/bekapcsolás........25 Száraz.szívás........25 Utaló jelek a készülék jobb kezelé- Nedves.szívás........25 sére vonatkozó...
Seite 22
ha a biztonságukért felelős személy vagy tartozékrészt cserél; - ha az áram- vagy hosszabbító kábel felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatko- sérült; zóan. - idegen testekkel való érintkezés után vagy ha szokatlan vibrálás lép • Munkahelyén ne hagyja sohasem fel- ügyelet nélkül az üzemkész készüléket.
Működés Áttekintés A készülék a nedvesség és a por felgyűj- Készülék tése céljából egy stabil, nemesacélból 1 Kengyel formájú markolat készült tartállyal van felszerelve. A kerekek 2 2 markolati szár és kormányozható görgők a készülék jó 3 Motorház fordulékonyságát teszik lehetővé. Nedves 4 Kábeltartó...
Szállítási terjedelem 2. Dugja a rádugható tartókat (15) a hátsó görgővel (14) a felfogatásba a Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze nemesacél tartály hátsó oldalán (9). teljességét. Rögzítse azokat 2 csillagcsavarral. A készülékre kiszállításkor fel van helyez- 3. Helyezze fel a két kereket (12) és a ve a motorfej (lásd műanyag tárcsákat (lapos oldala a A motorfej levételéhez és a tartozékok kivé-...
Ki-/bekapcsolás zsákot (26), majd borítsa a nemesacél tartályban (6) lévő belül elhelyezkedő Dugja be a hálózati csatlakozódugót szívócsonkra (8). A szűrőzsák nyílásán az aljzatba. lévő tömítőgyűrűnek teljesen körül kell zárnia a beszívó csonkon lévő stéget. Soha ne végezze a szívást szűrő Nedves szívás nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a...
A.készülék.tisztítása: vótömlő (21) és a fúvókák (27/28) tárolására szolgálnak a rádugható Ne.spriccelje.le.a.készüléket.vízzel. tartók (15/18). és.ne.használjon.agresszív.tisztító-. 4. Tartsa a készüléket száraz, gyer- ill..oldószereket..A.készülék.meg- mekek számára hozzáférhetetlen sérülhet. helyen. Eltávolítás/ • Használat után ürítse ki a szennytárolót környezetvédelem - A felszívott folyadékot a leeresztőcsavar megnyitásával leen- Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto- gedheti (...
Garancia Erre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészü- lékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapra rövidül. Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba a Szervíz központunkkal (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd az 65 oldalon). Ott tovabbi információkat talál a reklamáció...
Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok. Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ellen- Nincs hálózati feszültség őrzése, esetleg javíttatás villa- mossági szakemberrel Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( 6) hibás Javíttatás szervizünkben Szénkefék kopottak Motorhiba A tömlőrendszer ( 21) vagy A dugulásokat és blokkolásokat a fúvókák ( 27/28) eltömőd- eltávolítjuk...
Kazalo Simboli v navodilih za uporabo Uporaba..........29 Simboli.v.navodilih.za.uporabo...29 Opozorilni.simboli.z.napotki.za. Varnostna.opozorila......29 preprečevanje.poškodb.in.mate- Opis.funkcij...........30 rialne.škode.. Pregled..........31 Obseg.dobave........31 Simbol za obveznost z navedbami Montaža..........31 za preprečevanje škode. Vklop.in.izklop........32 Suho.sesanje........32 Obvestilni simbol z informacijami Mokro.sesanje........33 za boljše rokovanje z napravo. Funkcija.pihanja........33 Varnostna opozorila Čiščenje/vzdrževanje/shranjevanje..33...
brez nadzora. ustreza podatkom na tipski ploščici. • Napravo priključite la na vtičnico, ki je • Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali. zavarovana z najmanj 16-ampersko • Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, varovalko. • Orodje priključite le na vtičnico z zašči- eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi.
Obseg dobave Slike najdete na prednji strani pokrova. Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Pregled ali je popolno. Orodje je dobavljeno z nameščeno glavo Ohišje motorčka (glejte 1 Ločni ročaj Za demontažo glave motorja in odstranitev 2 2 ročki ločnega ročaja pribora sprostite blokirna vzvoda ( 3 Ohišje motorja in preklopite ročki ločnega ročaja (...
Vklop in izklop 2. Držala (15) in zadnje vrtljivo kolesce (14) namestite v ležišče na zadnji strani posode iz nerjavnega jekla (9). Vtič orodja vtaknite v vtičnico. Zategnite z 2 križnima vijakoma. 3. Namestite obe kolesi (12) in plastični Nikoli ne sesajte brez filtra! podložki (na ravni površini v smeri na- (vstavljanje filtra je opisano v po- prave).
Čiščenje/vzdrževanje/ 3. Papirnato filtrsko vrečko (26) v celoti shranjevanje zgubajte in jo poveznite čez znotraj ležeč nastavek za vsesavanje (8) v posodi iz nerjavnega jekla (9). Tesnilni Izvlecite vtič iz vtičnice. obroč na odprtini filtrske vrečke mora Nevarnost zaradi električnega popolnoma objemati rob na nastavku udara.
Tehnični podatki 26) vrečko (več informacij o na- knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli“). Nazivna moč motorja ....1400 W Omrežna napetost ..230-240V~, 50 Hz Shranjevanje: Stopnja zaščite ........Vrsta zaščite ........IP24 1. Sprostite oba blokirna vzvoda Sesalna moč ....16 kPA, 2,2 m /min (16) in preklopite ločni...
Seite 35
visu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja ne- pooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje iz- delka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal- čeve oz.
Motnje pri delovanju Težava Možen.vzrok Odpravljanje.napake Preverite vtičnico, kabel, Ni omrežne napetosti. napeljavo, vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop ( 6) je vklopi. v okvari. Popravilo naj opravi servisna služba. Oglene ščetke so obrabljene. Okvara motorja Cevni sistem ( 21) ali šobe...
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Obsah Symboly v návodu Použití........... 39 Výstražné.značky.s.údaji.pro.za- Symboly.v.návodu....... 39 bránění.škodám.na.zdraví..ane- Bezpečnostní.pokyny......39 bo.věcným.škodám.. Popis.funkce........41 Přehled..........41 Příkazové značky (namísto výkřič- Rozsah.dodávky........42 níku je vysvětlován příkaz) s údaji Montáž..........42 pro prevenci škod. Zapnutí/vypnutí........43 Vysávání.za.sucha.
Seite 40
skrze osobu, která je za jejich bezpeč- prodlužovací kabel; - po styku s cizími tělesy nebo při nost zodpovědná. • Nikdy neponechávejte k provozu abnormálních vibracích. připravený přístroj na pracovišti bez • Nepoužívejte kabelu k vytažení zá- strčky ze zásuvky. Chráňte kabel před dohledu.
Popis funkce Přehled Přístroj je vybaven stabilní nádobou z Kryt ušlechtilé oceli pro zachycování tekutin a Úchyt prachu. Kola a vodicí kladky umožňují 2 držadla s úchytem velkou ovladatelnost přístroje. U mokrého Motorová skříň vysávání nastane vypnutí sacího proudu Kabelový držák vzduchu pomocí...
Rozsah dodávky 2. Násuvné porty (15) se zadním vodi- cím kolem (14) zasuňte do vybrání na Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom- spodní straně nádoby z nerezové oce- pletní. le (9). Zašroubujte je pomocí 2 šroubů Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou mo- s křížovou drážkou.
Zapnutí/vypnutí 3. Rozložte kompletně sáček s papíro- vým filtrem (26) a nasuňte jej nad sací Zastrčte síťovou zástrčku nástroje hrdlo (8), které leží uvnitř, v nádobě do zásuvky. z ušlechtilé oceli (9). Těsnící kroužek na otvoru filtračního sáčku musí zcela Nikdy nevysávejte bez filtru! obepínat spojku na sacím hrdle.
Čištění.přístroje: hubic (27/28) slouží násuvné porty (15/18). Nepostřikujte.tento.nástroj.vo- Dbejte na pokyny k čištění a dou.a.nepoužívejte.žádné.ostré. údržbě přístroje. čisticí.prostředky.resp..rozpouš- Odklízení a ochrana okolí tědla..Nástroj.by.se.mohl.poško- dit. Zlikvidujte prosím přístroje, které již nebu- • Po skončení provozu vyprázdněte ná- dou použitelné, ekologicky. dobu ( 9) na smetí: - Nasátou kapalinu lze vypustit od- Stroje nepatří...
Záruka Na tento přístroj poskytujeme třiceti šesti měsíční záruku. Pro užívání k podnikatel- ským účelům a pro vyměňovací zařízení platí podle zákonných ustanovení zkráce- ná záruka dvanáct měsíců. V případě oprávněného nároku na záruku se prosím spojte s naším servisním stře- diskem (tel.
Hledání chyb Problém Možná.příčina Odstranění.poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vede- Chybí síťové napětí ní, zástrčky a pojistky, po přípa- dě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- anebo hubice ( 27/28) kování...
Obsah Symboly v návode Použitie..........47 Výstražné.značky.s.údajmi.pre. Symboly.v.návode....... 47 zabránenie.škodám.na.zdraví.. Bezpečnostné.pokyny......47 alebo.vecným.škodám.. Popis.funkcie........49 Prehľad..........49 Príkazové značky (namiesto vý- Rozsah.dodávky........50 kričníka je vysvetľovaný príkaz) s Montáž..........50 údajmi pre prevenciu škôd. Zapínanie/Vypínanie......51 Suché.vysávanie.........
Seite 48
Takto.zabránite.nehodám.a.porane- s dôrazom na poškodenia a starnutie. niam: Prístroj nepoužívajte, ak je kábel po- • Deťom dovoľte používať prístroj len škodený. pod dozorom. • Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja poškodí, musí byť nahradené skrz • Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Prehľad • Používajte len náhradné diely a príslu- šenstvo, ktoré boli dodané a odporu- čené naším servisným strediskom (viď Skriňa adresu na str. 65). Použitie cudzích 1 úchyt náhradných dielov má za následok 2 2 držadlá s úchytom okamžitú stratu nároku zo záruky. 3 plášť...
Rozsah dodávky pripevnite pomocou 2 skrutiek s krížo- vou drážkou. Prístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom- 2. Násuvné porty (15) so zadnou vodia- pletný. cou kladkou (14) zasuňte to zásuvky Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou na zadnej strane nádoby z ušľachtilej motora ( ocele (9).
(19) dohromady a držiak sacej tru- 1. Namontujte skladaný filter (25). bice nasuňte na úchytku na kryte 2. Bočné lamely na vrecku papierového motora (pozri malý obrázok filtra (26) zohnite v mieste perforácie smerom nadol. Zapínanie/Vypínanie 3. Kompletne poskladajte papierové filtračné...
Čistenie/údržba/úschova úschova: Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1. Uvoľnite obidve zaisťovacie Nebezpečenstvo zásahu elektric- páky ( a úchyt (1) kým prúdom. skopte smerom nadol. 2. Sieťový kábel (5) omotajte oko- Pred každým použitím skontrolujte, lo držiaka sieťového kábla (4). či prístroj nemá zjavné vady ako je 3.
Technické údaje pokyny pre čistenie a údržbu. Škody, kto- ré vznikli v dôsledku vád materiálu alebo príkon motora ....... 1400 W chýb výrobcu, budú bezplatne odstránené sieťové napätie .....230-240V~, 50 Hz náhradnou dodávkou alebo opravou. ochranná trieda........Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá druh ochrany........
Inhalt Bildzeichen in der Anlei- tung Verwendung..........55 Bildzeichen.in.der.Anleitung....55 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......55 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......57 oder.Sachschäden.. Übersicht..........57 Lieferumfang.........58 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........58 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........59 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........59 von Schäden. Nass-Saugen.........59 Blasfunktion.
Seite 56
mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Bügelgriff führen. 2 2 Bügelgriff-Holme • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Motorkopf gung und Wartung des Gerätes. 4 Netzkabelhalterung •...
Lieferumfang Lenkrolle mit 2 Kreuzschlitzschrauben. 2. Stecken Sie die Aufsteckports (15) mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren hinterer Lenkrolle (14) in die Aufnahme Sie, ob es vollständig ist. an der Rückseite des Edelstahlbehälters Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (9).
Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter schneller als gewöhnlich während einer kurzen Arbeitspause zusetzt. Wir empfehlen deshalb schieben Sie das Teleskop-Saug- die zuätzliche Verwendung des rohr (19) zusammen und stecken Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie den Saugrohr-Halter (20) in die Aufnahme am Motorgehäuse (siehe 1.
Reinigung/Wartung/ • Klopfen Sie den Faltenfilter ( Aufbewahrung aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. Ziehen Sie den Netzstecker. • Tauschen Sie einen vollen Papierfil- Es besteht Verletzungsgefahr durch terbeutel ( 26) aus (Nachbestellung elektrischen Schlag. siehe Kapitel „Ersatzteile“). Aufbewahrung: Kontrollieren Sie das Gerät vor je- dem Gebrauch auf offensichtliche...
Technische Daten gung und Wartung. Schäden, die durch Ma- terial- oder Herstellerfehler entstanden sind, Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung Netzspannung ....230-240V~, 50 Hz oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Schutzklasse ..........dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Schutzart ..........IP24 Garantienachweis an unser Service-Center Saugkraft......
Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
Seite 66
IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: 72080331072011- 4...