Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Barcode Positionier-System BPS 8
Barcode Positioning System BPS 8
Système de positionnement à code à barres BPS 8
Sistema di posizionamento a codice a barre BPS 8
Sistema de posicion. con códigos de barras BPS 8
Sistema de posicion. por código de barras BPS 8
BPS 8 条码定位系统
Model
BPS 8 S M 100-xx
BPS 8 S M 102-xx
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
Connection
M12 connector
M12 connector
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
Beam Exit
lateral
front
C
LISTED
IP 67
U L
US

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leuze BPS 8 S M 100-xx

  • Seite 1 Sistema de posicion. con códigos de barras BPS 8 Sistema de posicion. por código de barras BPS 8 BPS 8 条码定位系统 Model Connection Beam Exit BPS 8 S M 100-xx M12 connector lateral BPS 8 S M 102-xx M12 connector front...
  • Seite 3 50038277-03 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 1,7 mW Potenza max. (peak): 1,7 mW Impulsdauer: <420 μs Durata dell'impulso: <420 μs Wellenlänge: 655 nm Lunghezza d'onda: 655 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 DIN EN 60825-1:2008-05 EN 60825-1:2007...
  • Seite 4 BPS 8 S M 100...
  • Seite 5 BPS 8 S M 102...
  • Seite 7 SWIN/SWOUT PWR IN BPS 8 S M 100 BPS 8 S M 102 10 20 40 50 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 [mm]...
  • Seite 9  Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwen- dung ein.  Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.  Downloaden Sie die Betriebsanleitung des Geräts unter www.leuze.com.
  • Seite 10 Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch...
  • Seite 11: Lasersicherheitshinweise

    Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. - Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. - Veränderungen (z. B. baulich) am Gerät werden vorgenommen.
  • Seite 12 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe auf Seite 2): A Laseraustrittsöffnung B Laserwarnschild Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt (siehe auf Seite 3).  Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laserhinweis- schild am Gerät an.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Montage Montage mittels Gehäusebohrungen für Schrauben M4 oder mittels Befestigungs- teil BT 8-01 (Zubehör). Montagemaße und Systemanordnung beachten! Drehstecker, 90° drehbar Bezugsebene Anzeidedioden: Neigung des Scanstrahls:  B1 - Status LED, = 10° bei Bandhöhe 47mm  B2 - Decode LED = 5°...
  • Seite 14 LED-Anzeigen Keine Versorgungsspannung grün blinkend Initialisierungsphase des Geräts grün Dauerlicht Betriebsbereitschaft rot blinkend 200ms Warnung Status-LED rot Dauerlicht Fehler, keine Funktion möglich orange blinkend 200ms Service-Betrieb aktiv Positionierung deaktiviert grün Dauerlicht Positionswerte gültig rot Dauerlicht Positionswerte ungültig Decode-LED orange Dauerlicht Marken-Label erkannt Arbeitsbereich/Leseabstand H Leseabstand des BPS 8 zum Strichcode...
  • Seite 15: Außerbetriebnahme, Wartung

    Außerbetriebnahme, Wartung VORSICHT  Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr, dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert austritt. Das Gehäuse des BPS 8 enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
  • Seite 16 Schnittstellentyp RS 232 (RS 485 in Verbindung mit MA 8-xx, optional) Baudrate 1200 … 187500Bd Datenformat (konfigurierbar) Datenbits: 7, 8, 9 Parität: keine, gerade, ungerade Stoppbits: 1, 2 Service-Schnittstelle (festes Datenformat) RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit; <STX> data <CR>< LF> Schaltein-/ausgang 1 Schalteingang 5VDC oder...
  • Seite 17  Only operate the device in accordance with its intended use.  Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use.  Download the operating instructions for the device at www.leuze.com.
  • Seite 18 The device must not be tampered with and must not be changed in any way. The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
  • Seite 19 Exemption of liability Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: - The device is not being used properly. - Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. - Mounting and electrical connection are not properly performed.
  • Seite 20 NOTE Affix laser information and warning signs! Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see Page 2): A Laser aperture B Laser warning sign Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser informa- tion signs (stick-on labels) in multiple languages (see on Page 3).
  • Seite 21 Commissioning Mounting Installation via holes for M4-sized screws in the case or via a mounting device BT 8-01 (accessory). Observe installation dimensions and system arrangement! Turning connector, 90° Reference plane Indicator diodes: Pitch of scanning beam:  B1 - Status LED, = 10°...
  • Seite 22 LED indicators No supply voltage Green, flashing Initialization phase of the device Green, continuous light Operational readiness Red, flashing 200ms Warning Status LED Red, continuous light Error, no function possible Orange, flashing 200ms Service operation active Positioning deactivated Green, continuous light Position values valid Red, continuous light Position values invalid...
  • Seite 23: Technical Data

    Decommissioning, maintenance CAUTION  Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. The housing of the BPS 8 does not contain any parts that need to be adjusted or serviced by the user.
  • Seite 24 Interface type RS 232 (RS 485 in combination with MA 8-xx, optional) Baud rate 1200 … 187500Bd Data format (configurable) Data bits: 7, 8, 9 Parity: none, even, odd Stop bits: 1, 2 Service interface (fixed data format) RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit;...
  • Seite 25  Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido.  Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.  Descargue las instrucciones de uso del equipo en la dirección: www.leuze.com.
  • Seite 26 No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
  • Seite 27 Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles. - El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida pericia.
  • Seite 28 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea página 2): A Apertura de salida del rayo láser B Placa de advertencia láser Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesi- vas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en página 3).
  • Seite 29: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montaje Montaje mediante perforaciones en la caja para tornillos M4 o mediante la pieza de fijación BT 8-01 (accesorio). ¡Observar las medidas de montaje y la disposición del sistema! Conector giratorio, movilidad 90° Plano de referencia Diodos indicadores: Inclinación del haz de exploración: ...
  • Seite 30 Indicadores LED No hay tensión de alimentación Verde, parpadeante Fase de inicialización del equipo Verde, luz continua Disponibilidad Rojo, parpadeante 200ms Advertencia LED de estado Rojo, luz continua Error, ninguna función posible Naranja, parpadeante Modo de servicio activo 200ms Posicionamiento desactivado Verde, luz continua Valores de posición válidos LED de des-...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA Datos técnicos  Consulte más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las instrucciones de uso. Tensión de trabajo 4,9 … 5,4VCC según IEC 742 (10 … 30VCC en combinación con MA 8-0X, opcional) Consumo de potencia Máx.
  • Seite 32 Vibración IEC 60068-2-6, test Fc Choque/impacto continuo IEC 60068-2-27, test Ea Compatibilidad electromagnética EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 Conformidad CE, CDRH 1) 3) Certificaciones UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1 1) En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC 2) Configurable a través del software BPS Configuration Tool 3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5A min, in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
  • Seite 33  Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme.  La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.  Téléchargez le manuel d'utilisation de l'appareil sur www.leuze.com.
  • Seite 34 Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
  • Seite 35 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. - Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
  • Seite 36 REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir page 2) : A Orifice de sortie du faisceau laser B Panneau d'avertissement du laser Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Seite 37: Mise En Service

    Mise en service Montage Montage à l'aide d'alésages pour vis M4 dans le boîtier ou à l'aide de la pièce de fixation BT 8-01 (accessoire). Respecter les dimensions de montage et la disposition du système ! Connecteur orientable sur 90° Plan de référence Diodes témoin : Inclinaison du faisceau de balayage :...
  • Seite 38 Affichage à LED Éteinte Pas de tension d'alimentation Verte, clignotante Phase d'initialisation de l'appareil Verte, lumière permanente État prêt au fonctionnement Rouge, clignotante 200ms Avertissement LED de statut Rouge, lumière permanente Erreur, fonctionnement impossible Orange, clignotante Mode de maintenance actif (200ms) Éteinte Positionnement désactivé...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques REMARQUE Caractéristiques techniques  Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concer- nant l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation. Tension d'alimentation 4,9 … 5,4VCC selon CEI 742 (10 … 30VCC avec une MA 8-0X, en option) Consommation 1,5W max.
  • Seite 40 Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Chocs/chocs répétés CEI 60068-2-27, test Ea Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 Conformité CE, CDRH 1) 3) Homologations UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1 1) Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de «...
  • Seite 41  Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto.  Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non previsto.  È possibile scaricare il manuale di istruzioni dell’apparecchio sul sito www.leuze.com.
  • Seite 42 L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
  • Seite 43 Esclusione della responsabilità Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: - L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. - Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. - Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
  • Seite 44 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser (vedi a Pagina 2): A Apertura di emissione laser B Segnale di pericolo laser Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avverti- mento laser autoadesivi (etichette) in più...
  • Seite 45: Messa In Servizio

    Messa in servizio Montaggio Montaggio con viti M4 attraverso i fori della scatola o mediante il componente di fissaggio BT 8-01 (accessorio). Rispettare le misure di montaggio e la disposizione del sistema! Connettore girevole, ruotabile di 90° Piano di riferimento Diodi di segnalazione: Inclinazione del fascio di scansione: ...
  • Seite 46 Indicatori a LED Tensione di alimentazione assente Verde, lampeggiante Fase di inizializzazione apparecchio Verde, costantemente acceso Stato di stand-by Rosso, lampeggiante 200ms Avvertenza LED di stato Rosso, costantemente acceso Errore, nessuna funzione possibile Arancione, lampeggiante Modalità di assistenza attiva 200ms Posizionamento disattivato Verde, costantemente acceso Valori di posizione validi Rosso, costantemente acceso Valori di posizione non validi...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici AVVISO Dati tecnici  Ulteriori dati tecnici e avvertenze per l'uso dell'apparecchio sono riportati nel manuale di istruzioni. Tensione di esercizio 4,9 … 5,4VCC a norme IEC 742 (10 … 30VCC in combinazione con MA 8-0X, opzionale) Potenza assorbita Max.
  • Seite 48 Umidità relativa dell'aria (non condensante) Max. 90% Vibrazione IEC 60068-2-6, Test Fc Urto/urto permanente IEC 60068-2-27, Test Ea Compatibilità elettromagnetica EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 Conformità CE, CDRH 1) 3) Omologazioni UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1 1) Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC 2) Configurabile tramite il software BPS Configuration Tool 3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5A min, in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
  • Seite 49  Aplique o dispositivo apenas de acordo com a sua utilização prevista.  A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resul- tantes de uma utilização não prevista.
  • Seite 50 O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
  • Seite 51 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: - O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. - Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usando o bom senso. - Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
  • Seite 52 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser (veja na página 2): A Orifício de saída do laser B Placa de aviso do laser Adicionalmente, vêm junto com o dispositivo placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idiomas (veja na página 3).
  • Seite 53 Comissionamento Montagem Montagem com ajuda de perfurações no invólucro para parafusos M4 ou por meio de peça de fixação BT 8-01 (acessórios). Observar as medidas de montagem e a disposição do sistema! Conector circular, girável em 90° Superfície de referência Díodos indicadores: Inclinação do raio de detecção: ...
  • Seite 54 Indicadores LED Apagado Ausência tensão de abastecimento Verde, piscando Fase de inicialização do dispositivo Luz fixa verde Pronto para operar A piscar 200ms cor vermelha Aviso LED de status Vermelho, luz contínua Erro, todas as funções inacessíveis A piscar 200ms cor laranja Operação de serviço ativa Apagado Posicionamento desativado Luz fixa verde...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Dados técnicos NOTA Dados técnicos  Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização do dispositivo no manual de instruções. Tensão de operação 4,9 … 5,4VCC segundo IEC 742 (10 … 30VCC com MA 8-0X, opcional) Consumo Máx.
  • Seite 56 Vibração IEC 60068-2-6, Test Fc Choque/choque permanente IEC 60068-2-27, Test Ea Compatibilidade eletromagnética EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 Conformidade CE, CDRH 1) 3) Certificações UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1 1) Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2"...
  • Seite 57 - 龙门吊车架和移动式起重机 - 框架操作设备 - 移动装置 - 电动吊轨 - 电梯 小 小 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。  按规定使用设备。  Leuze electronic GmbH + Co. KG 对由于不规范使用设备而造成的损失不承担 任何责任。  请您下载设备的操作说明书,链接:www.leuze.com。  在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识属于按照 规定使用。 注 注 从互联网下载操作说明书!  请访问劳易测的主页: www.leuze.com。  请输入设备的型号或商品编号作为搜索关键词。  请在选项卡下载下的设备产品页面上查找操作说明书。...
  • Seite 58 注 注  请注意条码定位系统操作说明书中关于按照规定使用的安全提示。 注 注 不得擅自改造或修改设备!  禁止擅自对设备进行任何改造或修改。 擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: - 拥有相应的技术培训。 - 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 - 了解设备的技术说明。 - 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 BGV A3 要求的资质 (如电气安装工程 师) 。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。...
  • Seite 59 2,同时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定 (2007 年 6 月 24 日的 50 号激光公告除外) 。  禁止用肉眼正视激光射线或经过反射的激光射线! 长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。  禁止将设备的激光射线对准他人!  如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体遮断激光 射线。  安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射!  小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用规定的操 作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。  遵守当地的现行法律和激光防护规定。  擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。...
  • Seite 60 注 注 安装激光警告和提示标志! 设备上装有激光警告和提示标志 (见 ,第 2 页) : A 激光射线出口 B 激光警告标志 此外设备还附有多语种的可粘贴激光警告和提示标签 (见 ,第 3 页) 。  根据所在地的通用语言选择适合的标签粘贴在设备上。 在美国使用该设备时请粘贴标有 “Complies with 21 CFR 1040.10” 字样的标 签。  如果无法在设备上粘贴标签 (如设备太小)或者安装后粘贴在设备上的激光 警告和提示标签被遮住,则应该将标签粘贴在设备附近。 将激光警告和提示标签粘贴在显眼的位置,确保操作人员在阅读标签内容时 不会被激光射线照射到眼睛。...
  • Seite 61 调试 安装 通过外罩上的穿孔 (适合 M4 螺栓)或固定件 BT 8-01 (选件)安装设备。 遵守安装尺寸和安装位置! 旋转连接器,可旋转 90 度 参考面 指示灯: 扫描射线的倾角:  B1 - 状态指示灯, = 10° (条码带高度为 47mm)  B2 - 解码指示灯 = 5° (条码带高度为 25 或 30mm) 在读取间距为 150mm 时, 读取距离 扇形扫描射线最大 5 mm 光轴...
  • Seite 62 LED 指示灯 关 无供电电压 绿色,闪烁 设备正处于初始化阶段 绿色,连续常亮 准备就绪 闪红光 (间隔 200ms) 警告 状态指示灯 红色,连续常亮 故障 (无法执行功能) 闪橙色光 (间隔 200ms) 维护操作激活 关 定位停止 绿色,连续常亮 位置值有效 红色,连续常亮 位置值无效 解码指示灯 橙色,连续常亮 识别到标记 工作范围 / 读取间距 H BPS 8 到条码的读取间距 J 读取区域宽度 注 注 维护运行模式:...
  • Seite 63 技术参数 注 注 技术参数  请参阅操作说明书中的其它技术参数和设备使用说明。 工作电压 4.9 至 5.4VDC,按照 IEC 742 标 准 (配套使用可选件 MA 8-0X 时 为 10 至 30VDC) 功率消耗 最大 1.5W 光源 激光 激光等级 2 (按照 IEC 60825-1:2007 标 准) ,见 波长 655nm 脉冲持续时间 < 420µs 最大输出功率:...
  • Seite 64 相对湿度 (无冷凝) 最大 90% 振动 IEC 60068-2-6,Fc 试验 冲击 / 连续冲击 IEC 60068-2-27,Ea 试验 电磁兼容性 EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6- 3:2007+A1:2011+AC:2012 一致性 CE、CDRH 1) 3) 许可证 UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1 1) 针对 UL 应用:只适用于 NEC 标准规定的 2 类电路 2) 可用软件 BPS Configuration Tool 进行设置 3) 这些传感器应与...

Diese Anleitung auch für:

Bps 8 s m 102-xx

Inhaltsverzeichnis