Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PMGS 12 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Modellbau- und gravierset
Vorschau ausblenden

Werbung

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3
MODELLING & ENGRAVING SET
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
SET MODELARE șI GRAVARE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΕΤ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΚΡΑΒΟΥΡΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 113362
SET ZA MODELIRANJE I GRAVIRANJE
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PMGS 12 C3

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PMGS 12 C3

  • Seite 1 MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3 MODELLING & ENGRAVING SET SET ZA MODELIRANJE I GRAVIRANJE operation and safety Notes upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu SET MODELARE șI GRAVARE УРЕД...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Additional safety instructions for wire brushing operations ..............Page 12 Safety notices for power drills ......................Page 12 Safety instructions for LED lights ......................Page 12 Device-specific safety instructions for small drill PMGS 12 C3 and mains adapter-PMGS 12 C3-1 ........................Page 12 Operation Changing the battery ..........................Page 13...
  • Seite 6: Proper Use

    The Technical information manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use. Modelling & engraving set PMGS 12 C3: Nominal voltage: 12 V Nominal input Features and equipment power: 22 W Idle-running speed: n 5000–20000 min...
  • Seite 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    2. Electrical safety running without load). Mains adapter PMGS 12 C3-1: a) The mains plug on the power tool (or INPuT: on the power supply) must fit the mains socket.
  • Seite 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
  • Seite 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc. in accordance vice centre or by qualified specialist with these instructions and advice, and personnel using original manufacturer...
  • Seite 10: Further Safety Instructions For All Operations

    General safety advice for electrical power tools or chuck. If the mandrel is insufficiently held use clamps to support workpiece when- ever practical. Never hold a small work- and / or the overhang of the wheel is too long, piece in one hand and the tool in the the mounted wheel may become loose and be other hand while in use.
  • Seite 11: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-Off Operations

    General safety advice for electrical power tools uncontrolled power tool to be forced in the direction high-speed cutter or tungsten carbide cutter opposite of the accessory’s rotation. grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel Additional safety instructions...
  • Seite 12: Additional Safety Instructions For Wire Brushing Operations

    Device-specific safety instructions “pocket cut” into existing walls or for small drill PMGS 12 C3 and other blind areas. The protruding wheel mains adapter-PMGS 12 C3-1 may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.
  • Seite 13: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation Changing the battery Wear a dust mask! NOXIOuS FuMES! ATTENTION! Ensure that there is adequate ventilation when machining surfaces containing plastic or cov- Do not leave drained battery in the device, as ered with paint, varnish etc.
  • Seite 14: Switching On And Off / Setting The Speed Range

    Operation using the Insertion tool with mandrel Set the ON / OFF switch of the LED light NOTE: Use the screwdriver end of the combi- position “I“ to switch it on. nation key to release or tighten the screw of Set the ON / OFF switch of the LED light the mandrels position “0“...
  • Seite 15: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning Examples of appropriate tool selection Function: Function Accessory Application Projection (min–max) mm Drilling HSS drill Drilling wood 18–25 when us- ing the smallest drill the projection is 10 mm Milling Milling bits Various tasks, e.g. hollowing out, goug- 18–25 ing, shaping, grooving or slotting Engraving...
  • Seite 16: Service

    Service / Warranty / Disposal Service Service Great Britain Have your device Tel.: 0871 5000 720 repaired at the service centre or by (0.10 GBP / Min.) qualified specialist personnel using e-mail: kompernass@lidl.co.uk original manufacturer parts only. This IAN 113362 will ensure that your device remains safe to use.
  • Seite 17: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Type / Device description: Modelling & engraving set PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serial number: IAN 113362 Bochum, 31.07.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager -...
  • Seite 19 Dodatne sigurnosne upute za rad sa žičanim četkama ............. Stranica 26 Sigurnosne upute za bušilice ......................Stranica 26 Sigurnosne upute za LED-svjetiljke ....................Stranica 26 Karakteristične sigurnosne upute za minijaturnu bušilicu PMGS 12 C3 i mrežni dio PMGS 12 C3-1 ..........................Stranica 26 Stavljanje u pogon Izvedba zamjene baterija ......................
  • Seite 20: Namjenska Uporaba

    Proizvođač ne preuzima nika- kvu odgovornost za štete prouzrokovane od nena- Tehnički podaci Q mjenske uporabe. Stroj nije namjenjen za korištenje u obrtničke svrhe. Set za modeliranje i graviranje PMGS 12 C3: Nazivni napon: 12 V Oprema Q Nominalna ulazna snaga: 22 W...
  • Seite 21: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    U slučaju nepažnje, možete kojem je električni alat isključen, i ono vrijeme u ko- jima je uključen, ali radi bez opterećenja). izgubiti kontrolu nad strojem. Mrežni dio PMGS 12 C3-1: 2. Električna sigurnost uLAZNI NAPON / Input: Nazivni napon: 230 V∼ 50 Hz a) Mrežni utikač...
  • Seite 22: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat đaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač po- g) Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje prašine, uvjerite se u većava rizik električnog udara. e) Kod rada na otvorenome koristite samo to da su priključeni i da se pravilno produžni kabel koji je dozvoljen za koriste.
  • Seite 23: Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Opće sigurnosne upute za električni alat Sigurnosne upute za u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. sve primjene Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne Zajedničke sigurnosne upute za brušenje, situacije. brušenje pješčanim brusnim papirom, po- liranje, glodanje ili rezanje brušenjem: 5.
  • Seite 24 Opće sigurnosne upute za električni alat g) Ne koristite nikakve oštećene upo- Ako je moguće, koristite stezaljke za rabne alate. Kontrolirajte prije svake osiguranje predmeta obrade. Nikada uporabe uporabni alat kao npr. bru- ne držite mali predmet obrade u jednoj sne ploče na cijepanje i pukotine, bru- ruci i električni alat u drugoj, dok ga sne valjke na pukotine, trošenje ili jaku...
  • Seite 25: Daljnje Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    Opće sigurnosne upute za električni alat Daljnje sigurnosne upute predmeta obrade, pri čemu se električni alat za sve primjene vuče u tom smjeru. e) Fiksirajte uvijek čvrsto predmet obra- Povratni udar i odgovarajuće sigurnosne de kada koristite rotacijske turpije, upute rezne diskove, alate za glodanje s vi- sokom brzinom okretanja ili alate za Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zakvače-...
  • Seite 26: Dodatne Sigurnosne Upute Za Rad Sa Žičanim Četkama

    Q rezna ploča može prouzročiti povratni udar upute za minijaturnu bušilicu kod rezanja u plinske ili vodovodne cijevi, elek- PMGS 12 C3 i mrežni dio trične vodove ili druge objekte. PMGS 12 C3-1 Dodatne sigurnosne upute Za vrijeme rada koristite sli- za rad sa žičanim četkama...
  • Seite 27: Stavljanje U Pogon

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon I zbjegnite kontakt s rotirajućom bru- Sigurnosni transformator snom pločom. Fail-Safe O PASNOST OD POžARA uSLIjED LETE- ćIH ISKRI! Kada brusite metal letjeti će iskre. Osigurač taljivi umetak Stoga svakako pazite da time ne ugrožavate osobe i da se u blizini radnog mjesta ne nala- ze zapaljivi materijali.
  • Seite 28: Alat / Stezna Kliješta Postavite / Promijenite

    Stavljanje u pogon Alat / Stezna kliješta Q Isključivanje: postavite / promijenite Gurnite prekidač za UKLjUČIVANjE / ISKLjUČIVANjE na položaj „OFF“. P okrenite zavor vretena i isti držite stisnut. V rtite zateznu maticu sve dok zapiranje upotreba prstena s zaglavi. drškom s LED-svjetlom O tpustite zateznu maticu kombiniranim klju-...
  • Seite 29 Stavljanje u pogon Namještanje odgovarajućeg broja okretaja: Broja na reguli- Materijal za ranju broja obrađivanje okretaja 5000 Umjetni materijali i materijali s niskom točkom taljenja 9000 Kamenje, Keramika 13000 Meko drvo, metal 17000 Tvrdo drvo Čelik 20000 Primjeri za uporabu / odabir odgovarajućeg alata: Funkcija Pribor uporaba...
  • Seite 30: Savjeti I Trikovi

    … / Održavanje i čišćenje / Servis / jamstveni list / Otklanjanje otpada brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte Pribor spremite u originalnoj kutiji ili dijelove blagajnički račun kao dokaz o kupnji. pribora na drugi način štite od oštećenja. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava Skladištite pribor na suhom mjestu i ne u pre- na jamstvo telefonski povežete sa Vašom djelu agresivnih tvari.
  • Seite 31: Prijevod Originalnog-Eg-Objašnjenja Sukladnosri / Prozvođač

    EN 61558-2-6:2009 električnog alata molimo zatražite kod Vaše općinske uputa / Naziv uređaja: ili gradske uprave. Set za modeliranje i graviranje PMGS 12 C3 Baterije se ne smiju odlagati zajedno s kućnim otpadom! Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serijski broj: IAN 113362 Svaki potrošač...
  • Seite 33 Cuprins Introducere Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 34 Dotare .............................. Pagina 34 Setul de livrare ..........................Pagina 34 Date tehnice ............................ Pagina 34 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 35 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 35 3.
  • Seite 34: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi ascunde riscuri mari de accidentare. Date tehnice Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de o utilizare neconformă desti- naţiei. Nu este destinat utilizării comerciale. Set modelare și gravare PMGS 12 C3: Tensiune nominală: 12 V Putere nominală: 22 W Dotare Turaţie la mersul în gol:...
  • Seite 35: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    și cele în care este pornită atunci când, lucraţi cu unealta electrică. dar fără sarcină). Atunci când atenţia vă este distrasă puteţi pier- Bloc de alimentare PMGS 12 C3-1: de controlul asupra aparatului. INTRARE / Input: Tensiune nominală: 230 V∼ 50 Hz 2.
  • Seite 36: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice d) Nu folosiţi cablul pentru a purta uneal- d) Înlăturaţi instrumentele de reglare sau ta electrică, pentru a o suspenda sau cheile franceze înainte de a porni uneal- pentru a scoate ştecărul din priză. Pro- ta electrică.
  • Seite 37: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice contactul cu acesta. În caz de contact atunci când sunt folosite de persoane neexpe- întâmplător clătiţi cu apă. Atunci când rimentate. e) Întreţineţi uneltele electrice cu atenţie. lichidul vă intră în ochi, solicitaţi ajuto- Controlaţi dacă, componentele mobile rul unui medic.
  • Seite 38 Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice d) Diametrul exterior și grosimea uneltei protecţie. Dacă este necesar purtaţi o electric trebuie să corespundă valori- mască de praf, protecţie pentru auz, lor echipamentului dumneavoastră mânuși de protecţie sau un șorţ speci- electric.
  • Seite 39: Alte Indicaţii De Siguranţă Pentru Toate Utilizările

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice lul asupra aparatului, cablul poate fi tăiat sau Dacă de ex. un disc de șlefuire se prinde sau se prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate blochează pe piesa de lucru, marginea discului să...
  • Seite 40: Indicaţii De Siguranţă Suplimentare Referitoare La Șlefuire Și Tăiere

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice contrar poate apărea reculul. Investigaţi rupe în mod normal. În cazul prinderii pilelor rotative, a uneltelor de frezare de viteză ridi- și remediaţi cauzele blocării. f) Nu porniţi echipamentul electric atâta cată sau a uneltelor de frezare pentru metale timp cât se află...
  • Seite 41: Indicaţii De Siguranţă Pentru Mașinile De Găurit

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice Indicaţii de siguranţă Evitaţi contactul cu scula de şlefuit pentru mașinile de găurit aflată în mişcare. PERICOL DE INCENDIu PRIN SCâNTEI! Pierderea controlului poate duce la răniri. Când şlefuiţi metal se produc scântei. Din acest Ţineţi aparatul numai de mânerele izolate motiv trebuie să...
  • Seite 42: Punere În Funcţiune

    Indicaţii generale de utilizare pentru unelte electrice / Punere în funcţiune utilizarea / schimbarea sculei / Siguranţă topire bucşelor elastice de prindere Acţionaţi butonul de blocare a axului şi ţineţi-l apăsat. Punere în funcţiune Rotiţi piuliţa de strângere până când butonul de blocare se înclichetează.
  • Seite 43: Folosirea Inelului Aderent Cu Led

    Punere în funcţiune Oprire: Determinaţi intervalul de turaţii pentru prelucrarea Duceţi întrerupătorul PORNIT / OPRIT în zincului, a aliajului de zinc, a aluminiului, a cupru- poziţia OPRIT. lui şi a plumbului prin teste pe piese de probă. Prelucraţi materialele plastice şi materialele cu un punct de topire scăzut la un interval de tura- Folosirea inelului aderent cu LED ţii reduse.
  • Seite 44: Sfaturi Şi Trucuri

    Punere în funcţiune / Revizie şi curăţare / Service Funcţie Accesoriu utilizare Distanţă maximă (min–max) mm Polizare, Perie de Îndepărtarea ruginii 9–15 îndepărtarea ruginii metal Discuri de Prelucrarea diverselor metale şi materiale polizat plastice, în special metale nobile ca aurul ATENŢIE! şi argintul (a se vedea fig.
  • Seite 45: Garanţie

    Garanţie / Înlăturare Garanţie Nu eliminaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Pentru acest aparat primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Aparatul a fost Conform Directivei Europene 2012 / 19 / EU privind produs cu atenţie şi verificat înainte de li- echipamentele electrice şi electronice vechi şi apli- vrare.
  • Seite 46: Traducerea Declaraţie Originale De Conformitate / Producător

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Tip / denumirea aparatului: Set modelare și gravare PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Număr serie: IAN 113362 Bochum, 31.07.2015 Semi Uguzlu - Manager de calitate - 46 RO...
  • Seite 47 Указания за безопасност при работа с бормашини ............Cтраница 55 Указания за безопасност при работа с LED лампи ............Cтраница 55 Специфични указания за безопасност на малката бормашина PMGS 12 C3 и захранващ блок-PMGS 12 C3-1 ................... Cтраница 55 Пускане в действие...
  • Seite 48: Увод

    Увод Уред за гравиране PMGS 12 C3 захранващ блок захранващ кабел (с щепсел) У вод Принадлежности (виж фиг. B): 6 свредла от бързорежеща стомана HSS Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов 2 затягащи дорника за закрепване на уред. Вие избрахте висококачествен продукт.
  • Seite 49: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Поддържайте работното място чисто в което е включен, но работи без натоварване). и добре осветено. Безпорядъкът и лошо- Захранващ блок PMGS 12 C3-1: то осветление на зоната, в която се работи, ВХОД / Input: могат да доведат до злополуки.
  • Seite 50: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 3. Безопасност на хората в) По време на работа с електроуреда дръжте децата и странични лица настрани. Ако отклоните вниманието си a) Бъдете винаги внимателни, обръщай- те внимание на това, което правите може...
  • Seite 51: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди закрепени и се използват правилно. това се съобразявайте с условията за рабо- Употребата на прахоизсмукващи приспосо- та и извършваните действия. Употребата на бления може да ограничи вредите от прах. електроуреди за цели, различни от тези, за които...
  • Seite 52: Указания За Безопасност За Всички Приложения

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Указания за безопасност за е) Монтираните върху дорника дискове, всички приложения цилиндри за шлифоване, режещи инструменти или други принадлеж- Общи указания за безопасност при шли- ности следва да са изцяло поставени фоване, шлифоване с шкурка, работа с в...
  • Seite 53: Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди о) След смяна на работните инструмен- жително време на силен шум, можете да за- ти или настройка на уреда затегнете губите слуха си. и) Съблюдавайте за безопасно разстоя- здраво гайката на цангите, патронни- ние...
  • Seite 54: Допълнителни Указания За Безопасност При Шлифоване И Отрезно Шлифоване

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди гава шлифовъчният диск се задвижва към опе- ят диск обикновено се чупи. При заклинване ратора или навън от него, според посоката на на ротационни пили, инструменти за висо- въртене на диска в мястото на блокиране. При коскоростно...
  • Seite 55: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Телени Четки

    с телени четки Специфични указания за безопасност на малката Специални указания за безопасност при бормашина PMGS 12 C3 и за- работа с телени четки хранващ блок-PMGS 12 C3-1 а) Имайте предвид, че четката губи час- ти от телта дори и при обичайната...
  • Seite 56: Извършване На Смяна На Батериите

    Общи инструкции за безопасност при работа … / Пускане в действие Обезопасете Този уред не е предназначен за употреба обработвания детайл. Използвайте сте- от лица (включително деца) с ограничени ги / менгеме за захващане на детайла. Така физически, сензорни или умствени способ- той...
  • Seite 57: Поставяне / Смяна На Инструмента / Захващаща Цанга

    Пускане в действие затова в този случай носете подходящи за- С помощта на комбинирания ключ раз- щитни ръкавици. вийте винта на дорника Уверете се, че батериите не са свързани Поставете необходимия инструмент между накъсо. Не хвърляйте батериите в огън. двете подложни шайби върху винта. Батериите...
  • Seite 58: Указания За Обработка На Материалите / Инструмент / Диапазон На Оборотите

    Пускане в действие Поставете превключвателя ВКл. / ИзКл. на Обработвайте дърво на високи обороти. LED лампата в положение „0“, за да я Почистване и полиране изпълнявайте в изключите. средния диапазон на оборотите. за повторно поставяне на захващащия пръстен процедирайте в обратен ред. Следващите...
  • Seite 59: Съвети

    Пускане в действие / Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция Функция Принадлеж- Употреба Издадена част ности (min–max) mm Шлайфане Шлифовъчни Шлайфане на камък, дърво, фини 12–18 дискове дейности върху твърди материали, като керамика или легирана стома- Битове за на (виж фиг. F, G) шлайфане...
  • Seite 60: Изхвърляне На Уреда

    Гаранция / Изхвърляне на уреда Батериите не бива да се изхвър- например изключвател или акумулаторни бате- лят заедно с битовите отпадъци! рии. Продуктът е предназначен за ваша лична употреба, но не и за употреба за стопански цели. Всеки потребител е задължен от закона да пре- При...
  • Seite 61: Превод На Оригиналната Ео Декларация За Съответствие / Производител

    Приложени хармонизирани норми EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Тип / Обозначение на продукта: Уред за гравиране PMGS 12 C3 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Сериен номер: IAN 113362...
  • Seite 63 Πρόσθετες υποδείξεις για την ασφάλεια κατά την εργασία με συρματόβουρτσες .....Σελίδα 71 Υποδείξεις ασφάλειας για τρυπάνια ....................Σελίδα 71 Υποδείξεις ασφάλειας για φώτα LED....................Σελίδα 72 Οδηγίες ασφαλείας για τη συγκεκριμένη συσκευή Πολυμηχάνημα PMGS 12 C3 και το τροφοδοτικό PMGS 12 C3-1 ....................Σελίδα 72 Θέση σε λειτουργία...
  • Seite 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Eισαγωγή Σετ μοντελισμου και γκραβουρας Τροφοδοτικό (βλ. εικ. A): PMGS 12 C3 Υποδοχή βύσματος Βάση Τροφοδοτικό Eισαγωγή Q Καλώδιο (με βύσμα) Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Εξαρτήματα (βλέπε Εικ. Β): συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- 6 τρυπάνι HSS γραφών.
  • Seite 65: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    γ) Κρατήστε τα παιδιά και άλλα άτομα γοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς καταπόνηση). μακριά από το ηλεκτρο νικό εργαλείο Τροφοδοτικό PMGS 12 C3-1: κατά τη διάρκεια χρήσης του. Σε περί- ΕίΣοδοΣ / Input: πτωση μη τήρησης ίσως χάσετε τον έλεγχο της...
  • Seite 66: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία να ταιριάζει στη πρίζα. Απαγορεύεται ντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή η τροποποίηση με οποιοδήποτε τρόπο ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκω- του βύσματος. Απαγορεύεται η χρήση τικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και βύσματος προσαρμογέα μαζί με συ- μόλις...
  • Seite 67: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση και με τον τρόπο που περιγράφεται για ηλεκτρονικών συσκευών αυτό τον ειδικό τύπο συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρη- τις δραστηριότητες που πρέπει να σιμοποιήστε...
  • Seite 68: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 6. Σέρβις ε) δίσκοι λείανσης, ρολά λείανσης ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να εφαρμόζουν α) Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευ- ακριβώς στην άτρακτο λείανσης ή στο ής σας σε υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα- τσοκ του ηλεκτρικού εργαλείου σας. τών...
  • Seite 69: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία τευτικά γάντια ή ειδική ποδιά, η οποία γαλείο. Εάν χάσετε τον έλεγχο της συσκευής, κρατάει μακριά μικρά σωματίδια λείαν- το καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να πιαστεί και ο σης και υλικά σωματίδια. Τα μάτια πρέπει καρπός...
  • Seite 70: Πρόσθετες Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια Κατά Τη Λείανση Και Την Κοπή

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία αγκίστρωμα ή μπλοκάρισμα οδηγεί σε ένα απότομο του πρόσθετου εργαλείου από το τεμάχιο εργα- σταμάτημα του περιστρεφόμενου πρόσθετου εργα- σίας, με αποτέλεσμα το ηλεκτρικό εργαλείο να λείου. Ως εκ τούτου επιταχύνεται το ανεξέλεγκτο τραβηχτεί σε αυτή την κατεύθυνση προώθησης. ε) Σφίγγετε...
  • Seite 71: Πρόσθετες Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια Κατά Την Εργασία Με Συρματόβουρτσες

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Πρόσθετες υποδείξεις για δ) Αποφεύγετε με το χέρι σας την περιοχή την ασφάλεια κατά την μπροστά και πίσω από τον περιστρε- εργασία με συρματόβουρτσες φόμενο δίσκο κοπής. Αν ο δίσκος κοπής στο τεμάχιο εργασίας απομακρύνεται από το ίδιαίτερες...
  • Seite 72: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Φώτα Led

    ο δηγίες ασφαλείας για τη Q περιέχουν διαλύτες. συγκεκριμένη συσκευή Πολυ- Α ποφύγετε τη λείανση σε χρώματα που μηχάνημα PMGS 12 C3 και το περιέχουν μόλυβδο ή άλλες ουσίες που τροφοδοτικό PMGS 12 C3-1 βλάπτουν την υγεία. Α παγορεύεται η επεξεργασία υλικών...
  • Seite 73: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Εργαλείο / Εφαρμογή / αντικα- Q τάσταση λαβίδας σύσφιξης Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για άλλο σκοπό και μόνο με γνήσια Ε νεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου μέρη / εξαρτήματα. Η χρήση άλλων εργα- και κρατήστε την πατημένη. λείων...
  • Seite 74: Χρήση Δακτυλίου Λαβής Με Φως Led

    Θέση σε λειτουργία Υποδείξεις για επεξεργασία Q Ωθήστε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ σε υλικού / εργαλείου / τομέας μια θέση μεταξύ „5000“ και „20000“. αριθμού στροφών Απενεργοποίηση: Σύρετε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ στην Χ ρησιμοποιήστε τις ακίδες φρεζαρίσματος θέση...
  • Seite 75: Συμβουλές Και Κόλπα

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός Προεξοχή Λειτουργία Εξάρτημα Εφαρμογή (ελάχ–μέγ) mm Φρεζάρισμα Πολύπλευρες εργασίες, π.χ. υποσκαφή, Ακίδες φρεζα- μορφοποίηση, δημιουργία ανάγλυφων ή 18–25 ρίσματος χαραμάδων Χάραξη, Κατασκευές (βλ. εικ. D) Χάραξη Ακίδες 18–25 χάραξης Γυάλισμα, αφαίρεση Μεταλλική Αφαίρεση σκουριάς 9–15 σκουριάς...
  • Seite 76: Σέρβις

    Σέρβις / Εγγύηση / Απόσυρση Σέρβις Q σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής σας σε Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της από- υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή σε δοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα εξειδικευμένο...
  • Seite 77: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης / Κατασκευαστή

    (2014 / 30 / Eu) RoHS οδηγία (2011 / 65 / Eu) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Σετ μοντελισμου και γκραβουρας PMGS 12 C3...
  • Seite 79 Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ..........Seite 86 zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten ............Seite 87 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen .....................Seite 87 Sicherheitshinweise für LED-Leuchten ....................Seite 87 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Kleinbohrmaschine PMGS 12 C3 und Netzteil-PMGS 12 C3-1 ........................Seite 87 Inbetriebnahme Batteriewechsel vornehmen ........................Seite 88 Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ................Seite 88...
  • Seite 80: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Veränderung des Gerätes gilt als nicht Technische Daten bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3: Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt. Nennspannung: 12 V Nennaufnahme -...
  • Seite 81: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft). Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- Netzteil PMGS 12 C3-1: lieren. EINGANG / Input: Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz 2. Elektrische Sicherheit...
  • Seite 82: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- gung und / oder den Akku anschließen, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 83: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- dose und / oder entfernen Sie den Akku, henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. bevor Sie Geräteeinstellungen vor- Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu nehmen, Zubehörteile wechseln oder Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 84 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. rischem Schlag, Feuer und / oder schweren Wenn das Elektrowerkzeug oder das Verletzungen kommen. b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Einsatzwerkzeug herunterfällt, über- Hersteller nicht speziell für dieses prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder Elektrowerkzeug vorgesehen und verwenden Sie ein unbeschädigtes empfohlen wird.
  • Seite 85: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug ment des Motors dazu führen, dass sich das nicht in der Nähe brennbarer Materi- Elektrowerkzeug verdreht. Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, alien. Funken können diese Materialien ent- um das Werkstück zu fixieren. Halten zünden.
  • Seite 86: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuge vom Werkstück zurückprallen b) Verwenden Sie für konische und gera- und verklemmen. Das rotierende Einsatz- de Schleifstifte mit Gewinde nur unbe- schädigte Dorne der richtigen Größe werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder und Länge, ohne Hinterschneidung an wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen.
  • Seite 87: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Sie selbst niemals direkt in den Lichtstrahl der LED-Leuchten. Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Gerätespezifische Sicherheits- hinweise für Kleinbohrmaschine PMGS 12 C3 und Netzteil- Besondere Sicherheitshinweise zum PMGS 12 C3-1 Arbeiten mit Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Verwenden Sie beim Betrieb Drahtstücke verliert.
  • Seite 88: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme GIFTIGE DäMPFE! als in der Bedienungsanleitung empfohlener Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Teile oder anderen zubehörs kann eine Verlet- Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. zungsgefahr für Sie bedeuten. Tränken Sie Materialien oder zu bear- beitende Flächen nicht mit lösungsmit- Batteriewechsel vornehmen telhaltigen Flüssigkeiten.
  • Seite 89: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Inbetriebnahme Griffring mit LED-Licht Drehen Sie die Spannmutter bis die verwenden Arretierung einrastet. Lösen Sie die Spannmutter mit dem Kombi- schlüssel vom Gewinde. Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug. und schrauben Sie die Spannmutter gegen Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werkzeug den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab.
  • Seite 90 Inbetriebnahme Geeignete Drehzahl einstellen: Ziffer an der zu bearbeitendes Drehzahlregu- Material lierung 5000 Kunststoff und Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt 9000 Gestein, Keramik 13000 Weichholz, Metall 17000 Hartholz Stahl 20000 Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten...
  • Seite 91: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Hinweis: Die max. zulässige Länge eines Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Spanndorns beträgt 33 mm. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere zubehör in der Original-Box lagern oder die Callcenter bestellen. zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen.
  • Seite 92: Entsorgung

    EN 61558-2-6:2009 nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Typ / Gerätebezeichnung: Wiederverwertung zugeführt werden. Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3 Herstellungsjahr: 07–2015 Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Seriennummer: IAN 113362 Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: Pmgs12c3072015-7 IAN 113362...