Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFBS 12 C5 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PFBS 12 C5 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Akku-feinbohrschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 116
CORDLESS ROTARY TOOL PFBS 12 C5
CORDLESS ROTARY TOOL
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKUS MULTICSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
AKUMULATORSKI
BRUSILNIK IN VRTALNIK
ZA FINOMEHANIKO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 373102_2104
AKU JEMNÁ VRTACÍ
BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ
VŔTACIA BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 12 C5

  • Seite 1 CORDLESS ROTARY TOOL PFBS 12 C5 CORDLESS ROTARY TOOL AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Operation and safety notes Translation of the original instructions Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání AKKUS MULTICSISZOLÓ AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ Kezelési és biztonsági utalások VŔTACIA BRÚSKA...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 11 ] 10 ] 21 ] 12 ] 20 ] 19 ] 13 ] 18 ] 14 ] 17 ] 15 ] 16 ]...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Wear eye protection! Read the instruction manual . Wear hearing protection! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger”...
  • Seite 6: Introduction

    CORDLESS ROTARY TOOL Always use the correct accessory tools   according to the intended use! Observe the technical requirements of this product ˜ Introduction (see “Technical data“) when purchasing and We congratulate you on the purchase of your using accessory tools! new product .
  • Seite 7: Parts Description

    Noise measurement value determined in accordance with EN 60745 . The A-rated noise ˜ Technical data level of the power tool is typically as follows: Model : PFBS 12 C5 Sound pressure level L = 60 .8 dB (A) Rated voltage : 12 V...
  • Seite 8: Safety Instructions

    WARNING! Safety instructions Wear hearing protection! ˜ General power tool safety warnings NOTE WARNING! The declared vibration total value and the declared noise emission value have Read all safety warnings and all been measured in accordance with a instructions. Failure to follow the warnings standard test method and may be used for and instructions may result in electric shock, comparing one tool with another .
  • Seite 9 Electrical safety Personal safety 1) Power tool plugs must match the 1) Stay alert, watch what you are outlet. Never modify the plug in doing and use common sense when any way. Do not use any adapter operating a power tool. Do not use plugs with earthed (grounded) a power tool while you are tired power tools.
  • Seite 10 6) Dress properly. Do not wear loose 5) Maintain power tools. Check for clothing or jewellery. Keep your misalignment or binding of moving hair, clothing and gloves away from parts, breakage of parts and any moving parts. Loose clothes, jewellery or other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Seite 11: Grinder Safety Warnings

    3) When they are not being used, WARNING! store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal Wear safety glasses and a dust mask! objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire .
  • Seite 12 5) Grinding discs, sanding drums or 8) Wear personal protective other accessories must match the equipment. Depending on the grinding spindle or collet chuck of application, ensure that you use your power tool exactly. Accessory full face protection, eye protection or goggles.
  • Seite 13: Additional Safety Instructions For All Applications

    12) If possible, use clamps to hold the 17) Clean the ventilation slits of your workpiece in position. Never hold power tool regularly. The engine fan a small workpiece in one hand and draws dust into the housing and a strong the power tool in the other while accumulation of metal dust can cause you are using it.
  • Seite 14: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    ˜ Supplementary safety 1) Hold the power tool firmly in both hands and position your body and instructions for grinding and arms so they can absorb the force abrasive cutting of a kickback. By taking adequate Special safety instructions for grinding precautions, the operator can stay in control and abrasive cutting of the kickback forces .
  • Seite 15: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    ˜ Supplementary safety 5) If the cutting disc jams or you stop working, switch the tool off and instructions for working with hold it steady until the disc has wire brushes completely stopped turning. Never Special safety instructions for working attempt to pull a rotating cutting with wire brushes disc out of a cut.
  • Seite 16: Behaviour In Emergency Situations

    Use correct accessory tools for the product Injuries and damage to property due to     and ensure they are in good condition . broken accessory tools or the sudden impact Keep tight grip on the handles / grip of hidden objects during use .  ...
  • Seite 17: Accessories

    (see „Technical data“) . WARNING! The appliance (not included) is   Do not use accessories not recommended by Parkside . This may result in electric suitable for indoor use only . shock or fire . If the supply cord is damaged,  ...
  • Seite 18: Start Charging

    Start charging CAUTION! RISK OF INJURY! Connect the USB-C plug on the USB   Keep your hands away from the charging cable to the charging socket accessory tool when the product is in operation . Connect the USB-A plug on the USB  ...
  • Seite 19: Switching On And Off/Setting Speed Range

    Switching on/setting the speed range Press the spindle lock and hold it down .   to the I position . Set the on/off switch Turn the tensioning nut until the lock     Set the speed control to a position clicks into place .
  • Seite 20 ˜ Working instructions ˜ Wire brushing NOTE WARNUNG! Take note of the correct protusion Do not use a brush that is damaged, distances (see “Selecting a suitable or which is out of balance . Use of a accessory tool“) . damaged brush could increase potential The maximum diameter of the assembled for injury from contact with broken brush...
  • Seite 21: Grinding

    ˜ Selecting a suitable accessory tool Protrusion Function Accessory (min–max) 18–25 mm Using the smallest Drilling Working wood HSS drills 10 ]   drill: 10 mm protrusion Various jobs; e .g .:   – recesses Milling – hollows 18–25 mm Milling bit 18 ] –...
  • Seite 22: Maintenance

    ˜ Cleaning and care NOTE ˜ Cleaning Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or WARNING! disinfectants to clean this product as they Always switch the product off and let the might be harmful to its surfaces . product cool down before performing Spare parts not listed (such as the inspection, maintenance and cleaning...
  • Seite 23: Transportation

    ˜ Transportation The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately NOTE for better waste treatment . The integrated Li-ion battery may only be The Triman logo is valid in France only . removed by trained or qualified personnel . Contact your local refuse disposal To remove the battery from the housing, authority for more details of how to...
  • Seite 24: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 373102_2104) available as proof of product .
  • Seite 25 ˜ EC Declaration of conformity 26 GB...
  • Seite 26 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal 28 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 29 Rendeltetésszerű...
  • Seite 27: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Viseljen védőszemüveget! Olvassa el a használati útmutatót . Hordjon fülvédőt! VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Viseljen légzésvédő...
  • Seite 28: Bevezető

    AKKUS MULTICSISZOLÓ A terméket csak száraz helyiségekben   használja . A szerszámbetéteket mindig ˜ Bevezető   rendeltetésüknek megfelelő módon Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . használja! Szerszámbetétek vásárlása és Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke használata során vegye figyelembe a termék mellett döntött .
  • Seite 29: A Részegységek Leírása

    22 ] Megfelelő töltőkészülék: Cikkszám: IAN 346220_2004 ˜ Műszaki adatok Zajkibocsájtási érték Modell : PFBS 12 C5 A zajszint meghatározása az EN 60745 szerint Névleges feszültség : 12 V (Egyenáram) történt . Az elektromos szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Névleges sebesség n...
  • Seite 30: Oldal

    FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások Viseljen fülvédőt! ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos MEGJEGYZÉS szerszámokhoz A megadott rezgéskibocsátási összérték FIGYELMEZTETÉS! és a megadott zajkibocsátási érték egy Olvassa el a biztonsági szabványos vizsgálati eljárás során figyelmeztetéseket és az volt megmérve, és alkalmazható egy utasításokat. A biztonsági utasítások és elektromos szerszám összehasonlítására figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása más szerszámmal .
  • Seite 31 Elektromos biztonság Személyes biztonság 1) Az elektromos szerszám hálózati 1) Az elektromos szerszám csatlakozójának illenie kell a használata során legyen konnektorba. Ne módosítsa körültekintő, figyeljen arra, a csatlakozót. Ne használjon mit tesz, dolgozzon tudatosan. adapteres csatlakozódugaszt Ne használjon elektromos földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal.
  • Seite 32 6) Viseljen megfelelő ruházatot. 5) Az elektromos szerszámokat ápolja Ne viseljen laza ruházatot vagy gondosan. Ellenőrizze a mozgó ékszereket. A haját, ruházatát részek kifogástalan működését, és a kesztyűjét tartsa a forgó hogy azok nem ragadnak-e alkatrészektől távol. A laza ruházatot, be, hogy vannak-e törött vagy sérült alkatrészek, és hogy az ékszereket vagy hajat a készülék mozgó...
  • Seite 33: Biztonsági Utasítások A Csiszolóhoz

    3) A használaton kívüli FIGYELMEZTETÉS! akkumulátorokat tartsa iratkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól Viseljen védőszemüveget és vagy más olyan kisméretű légzésvédő maszkot! fém tárgyaktól távol, melyek összeköttetést hozhatnak létre a csatolópontok között. Az akkumulátor csatolópontjai közötti rövidzárlat égési ˜ Biztonsági utasítások minden sérülésekhez vagy tűzesethez vezethet .
  • Seite 34 5) A csiszolókorongoknak, 7) Ne használjon sérült csiszolódoboknak és egyéb szerszámbetéteket. A tartozékoknak pontosan kell szerszámbetétek minden illeszkedniük az elektromos használata előtt ellenőrizze, hogy a szerszám csiszolóorsójára vagy csiszolókorong nem szilánkosodott foglalatára. Az olyan szerszámbetétek, vagy repedezett-e meg, hogy a csiszolódobon nincsenek-e melyeket nem illenek pontosan az repedések, kopások vagy az elektromos szerszám tartóelemére,...
  • Seite 35 8) Viseljen személyi védőfelszerelést. 12) Ha lehetséges, rögzítse a Az alkalmazásnak megfelelően munkadarabokat kapcsokkal. viseljen arc- vagy szemvédőt, Soha ne tartson egy kisebb illetve védőszemüveget. Ahol munkadarabot az egyik kezében, szükséges, viseljen porálarcot, az elektromos szerszámot pedig fülvédőt, védőkesztyűt vagy olyan a másikban, miközben azt védőkötényt, amely megvédi használja.
  • Seite 36: További Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    17) Rendszeresen tisztítsa meg 1) Tartsa az elektromos szerszám a elektromos szerszám erősen, és tartsa a testét és szellőzőnyílásait. A motor ventilátora a karjait olyan helyzetben, hogy képes legyen ellenállni a beszívja a port a burkolat alá, és ha a visszarúgás erejének.
  • Seite 37: További Biztonsági Utasítások Csiszoláshoz És Vágáshoz

    ˜ További biztonsági 5) Ha a vágókorong elakad, vagy amikor megszakítja a munkát, utasítások csiszoláshoz és kapcsolja ki a készüléket és vágáshoz tartsa addig a helyén, amíg a Különleges biztonsági utasítások korong teljes mértékben le nem csiszoláshoz és vágáshoz állt. Soha ne próbálja a még 1) Csak az elektromos szerszámhoz forgó...
  • Seite 38: További Biztonsági Utasítások Drótkefék Használatához

    ˜ További biztonsági A termékhez a megfelelő szerszámbetéteket   használja, és ügyeljen arra, hogy azok utasítások drótkefék kifogástalan állapotban legyenek . használatához Tartsa a terméket határozottan a fogóinál,   Különleges biztonsági utasítások illetve fogófelületeinél . drótkefék használatához A termék karbantartását végezze az  ...
  • Seite 39: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    A tisztítást és a felhasználói Személyi sérülések és anyagi károk   kockázata, melyet hibás vágószerszámok, karbantartást nem végezhetik vagy egy rejtett tárgy becsapódása okoz gyermekek felügyelet nélkül . használat közben . Repülő tárgyak okozta személyi sérülések és A terméket kizárólag a hozzá  ...
  • Seite 40: Oldal

    A töltés befejezése Válassza le az USB töltőkábelt    Ne használjon olyan alkatrészeket, termékről . melyeket nem a Parkside javasol . Az Húzza ki a töltőkészüléket a konnektorból .   áramütéshez és tűzesethez vezethet . Az akkumulátor töltöttségének ˜ Kezelés ellenőrzése...
  • Seite 41: Be- És Kikapcsolás/A Sebesség Beállítása

    Nyomja meg és tartsa meg az   VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! orsórögzítőt A kezeit a termék működése közben tartsa Fordítsa el a szorítóanyát  , amíg az   a szerszámbetéttől távol . orsórögzítő  be nem rögzül . A termék kikapcsolása után a Lazítsa ki a szorítóanyát  a menetről a  ...
  • Seite 42: Szerszámbetétekhez És A Sebesség Beállításához

    ˜ Utasítások a munkához Bekapcsolás/A sebesség beállítása Kapcsolja a be-/kikapcsológombot    MEGJEGYZÉS I állásba . az 1 és a Állítsa a sebesség-szabályozót Vegye figyelembe a túlnyúlásra   MAX között egy állásba . vonatkozó adatokat (lásd „A megfelelő szerszámbetét kiválasztása“ c . részt) . Kikapcsolás Az összetett csiszolókorongok, Kapcsolja a be-/kikapcsológombot ...
  • Seite 43: Drótkefe Használata

    ˜ Drótkefe használata FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon sérült, vagy nem egyenletes keféket . Egy sérült kefe növeli a sérülések előfordulásának esélyét a kefe drótjaival történő érintkezéskor . Ne gyakoroljon túl nagy nyomást, mert   attól a drótok elhajolnak, és idejekorán tönkremennek . Végezze a munkát mérsékelt lendülettel attól  ...
  • Seite 44: A Megfelelő Szerszámbetét Kiválasztása

    ˜ A megfelelő szerszámbetét kiválasztása Túlnyúlás Funkció Tartozékok Alkalmazás (min–max) 18–25 mm A legkisebb fúró Fúrás Fa feldolgozása HSS fúró 10 ]   használata: Túlnyúlás 10 mm Többoldalú munkálatok,   pl .: – Kiemelkedések Marás 18–25 mm Maróbitek 18 ] –...
  • Seite 45: Oldal

    ˜ Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS ˜ Tisztítás A termék tisztításához ne használjon vegyi anyagokat, lúgokat, súrolószereket vagy FIGYELMEZTETÉS! egyéb durva tisztító- vagy fertőtlenítő A termék ellenőrzése, karbantartása és anyagokat, mert azok kárt tehetnek a tisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket és termék felületeiben .
  • Seite 46: Szállítás

    ˜ Szállítás A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse MEGJEGYZÉS meg ezeket elkülönítve a jobb A beépített lítium-ion akkumulátort hulladékkezelés érdekében . kizárólag képzett vagy minősített A Triman-logó csak Franciaországra szakember szerelheti ki . vonatkozik . Az akkumulátornak a házból történő A kiszolgált termék megsemmisítési kivétele esetén annak üresnek kell lennie, lehetőségeiről lakóhelye illetékes...
  • Seite 47: Garancia

    ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a Kérjük, kérdések esetére készítse elő terméken hiányosságot tapasztal, akkor a a pénztárblokkot és a cikkszámot termék eladójával szemben törvényes jogok (IAN 373102_2104) a vásárlás tényének az...
  • Seite 48: Oldal

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 49 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Seite 50: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Uporabljajte zaščitna očala! Preberite navodila za uporabo . Uporabljajte zaščito sluha! NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Uporabljajte zaščito dihal! stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči...
  • Seite 51: Akumulatorski Brusilnik In Vrtalnik Za Finomehaniko

    AKUMULATORSKI BRUSILNIK IN Izdelek uporabljajte le v suhih notranjih   prostorih . VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO Vsadna orodja vedno upravljajte skladno   z namenom! Pri nakupu in uporabi vsadnih ˜ Uvod orodij upoštevajte tehnične zahteve izdelka Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega (glejte »Tehnični podatki«) .
  • Seite 52: Opis Delov

    Ohišje za prenašanje 22 ] Vrednost emisije hrupa ˜ Tehnični podatki Izmerjena vrednost hrupa, določena v skladu Model : PFBS 12 C5 z EN 60745 . Z A ocenjena raven hrupa električnega orodja je običajno: Nazivna napetost : 12 V (enosmerni tok) Nivo zvočnega tlaka L...
  • Seite 53: Varnostni Napotki

    OPOZORILO! Varnostni napotki Nosite zaščito za sluh! ˜ Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOMBA OPOZORILO! Navedena skupna vrednost vibracij in Preberite vse varnostne napotke deklarirana vrednost emisije hrupa so in navodila. Neupoštevanje varnostnih bili izmerjeni v skladu s standardiziranim napotkov in navodil lahko povzroči električni preskusnim postopkom in se lahko udar, požar in hude telesne poškodbe .
  • Seite 54 Električna varnost Varnost oseb 1) Vtič električnega orodja se mora 1) Pri delu z električnim orodjem prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete bodite vedno pozorni, pazite, kaj v nobenem primeru spremeniti. počnete in uporabite razum. Ne Ne uporabljajte vtikača skupaj z uporabljajte električnega orodja, električno ozemljenimi električnimi ko ste utrujeni ali pod vplivom...
  • Seite 55 6) Nosite primerna oblačila. Ne nosite 5) Električna orodja pazljivo ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, vzdržujte. Preverite, ali gibljivi oblačila in rokavice držite izven deli delujejo brezhibno in se ne dosega gibljivih delov. Ohlapna zatikajo, preglejte, ali so deli zlomljeni ali poškodovani do te oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko mere, da je delovanje električnega ujamejo v gibljive dele .
  • Seite 56 3) Neuporabljeno polnilno baterijo OPOZORILO! hranite proč od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih Nosite zaščitna očala in zaščito dihal! predmetov, ki bi lahko povzročili stik med kontakti. Kratek stik med kontakti polnilne baterije lahko povzroči opekline ali požar .
  • Seite 57 5) Brusni koluti, brusni valji ali 8) Uporabljajte osebno zaščitno druga dodatna oprema se morajo opremo. Glede na uporabo natančno prilegati brusilnemu uporabljajte celotno zaščito za vretenu ali vpenjalnemu obraz, zaščito oči ali zaščitna očala. držalu vašega električnega V kolikor je potrebno, uporabljajte orodja.
  • Seite 58: Povratni Udar In Ustrezni Varnostni Napotki

    12) Če je mogoče, uporabite objemke, 17) Redno čistite prezračevalne da držite obdelovanec na mestu. reže vašega električnega Med uporabo nikoli ne držite orodja. Ventilator motorja sesa prah v majhnega obdelovanca v eni roki, ohišje in močno kopičenje kovinskega prahu električnega orodja pa v drugi.
  • Seite 59 ˜ Dodatni varnostni napotki za 1) Električno orodje trdno držite in postavite telo in roke v položaj, brušenje in rezanje kjer lahko prestrežete sile Posebni varnostni napotki za brušenje povratnega udarca. Upravljavec lahko in rezanje z ustreznimi varnostnimi ukrepi nadzira sile 1) Uporabljajte izključno brusilna povratnega udara .
  • Seite 60 ˜ Dodatni varnostni napotki za 5) Če se je rezalni kolut zataknil, ali če želite delo prekiniti, napravo delo z žičnimi krtačami izključite in počakajte, da se plošča Posebni varnostni napotki za delo z popolnoma ustavi. Nikoli ne žičnimi krtačami poskušajte iz reza potegniti rezalni 1) Upoštevajte, da žična krtača tudi kolut, ki se še vrti, saj lahko pride...
  • Seite 61: Ostale Nevarnosti

    Uporabite ustrezna vsadna orodja za ta Poškodbe oseb ali stvarno škodo zaradi     izdelek in se prepričajte, da so brezhibna . okvarjenih rezalnih orodij ali nenadnega Varno držite izdelek za ročaje/držalne udarca zakritega predmeta med uporabo .   površine . Nevarnost telesnih poškodb in premoženjske  ...
  • Seite 62 OPOZORILO! Če se napajalni kabel tega   Ne uporabljajte dodatne opreme, ki jo polnilnika poškoduje, ga mora Parkside ne priporoča . To lahko povzroči zamenjati proizvajalec ali električni udar ali požar . njegova servisna služba ali ˜ Uporaba podobno kvalificirana oseba, ˜...
  • Seite 63 Začetek polnjenja PREVIDNO! NEVARNOST Vtič USB-C na polnilnem kablu USB   POŠKODB! priključite v polnilno vtičnico Med delovanjem izdelka držite roke stran Priključite vtič USB-A na polnilnem   od vsadnega orodja . kablu USB v polnilnik . Po izklopu izdelka se vsadno orodje Polnilnik povežite z vtičnico .
  • Seite 64: Uporaba

    Nastavitev območja števila vrtljajev Pritisnite in držite blokado vretena   Stikalo za vklop/izklop premaknite v Zavrtite vpenjalno matico , dokler se     položaj I . blokada vretena ne zaskoči . Nastavite regulator števila vrtljajev S kombiniranim ključem popustite 21 ]  ...
  • Seite 65: Rezanje

    ˜ Navodila za delo ˜ Žične ščetke OPOMBA OPOZORILO! Upoštevajte podatke o pravilnemu odmiku Ne uporabljajte ščetk, ki so poškodovane (glejte »Izbira ustreznega vsadnega ali neuravnotežene . Uporaba orodja«) . poškodovane ščetke lahko poveča Največji premer sestavljenih brusilnih verjetnost poškodb zaradi stika z teles, brusnih valjev in ravnih brusnih zlomljenimi žicami ščetke .
  • Seite 66: Dodatna Oprema

    ˜ Izbira ustreznega vsadnega orodja Odmik Funkcija Dodatna oprema Uporaba (min.–maks.) 18–25 mm Z uporabo Vrtanje Obdelovanje lesa najmanjšega Sveder HSS 10 ]   svedra: Odmik 10 mm Univerzalno delo, npr .:   – Izstopanja Nastavki za 18 ] Rezkanje – Vdolbine 18–25 mm rezkanje –...
  • Seite 67: Vzdrževanje

    ˜ Čiščenje in nega OPOMBA ˜ Čiščenje Za čiščenje izdelka ne uporabljajte kemičnih, alkalnih, abrazivnih ali OPOZORILO! drugih agresivnih sredstev za čiščenje Izdelek izklopite in počakajte, da se ali dezinfekcijo, ker lahko poškodujejo ohladi, preden opravite kakršne koli površine . preglede, vzdrževanje ali čiščenje! Rezervne dele, ki niso navedeni (na Izdelek naj popravi servisni center...
  • Seite 68: Prevoz

    ˜ Prevoz Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo OPOMBA odpadkov jih odstranite ločeno . Vgrajene litij-ionske polnilne baterije Logotip Triman velja samo za Francijo . lahko odstrani samo usposobljena ali O možnostih odstranjevanja kvalificirana oseba . odsluženega izdelka se lahko Če želite polnilno baterijo odstraniti iz pozanimate pri svoji občinski ali mestni...
  • Seite 69: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 373102_2104) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Seite 70: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 71 ˜ Izjava ES o skladnosti 72 SI...
  • Seite 72 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74 Úvod .
  • Seite 73: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Noste ochranné brýle! Přečtěte si návod k obsluze . Nosit ochranu sluchu! NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Noste ochranu dýchacích cest! které...
  • Seite 74: Úvod

    AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Používejte výrobek jen v suchých prostorách .   Vždy používejte nástrojové nástavce v   souladu s jejich zamýšlenými použitími! Při ˜ Úvod nákupu a použití nástrojových nástavců vždy Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . dbejte na technické požadavky výrobku (viz Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 75: Popis Dílů

    22 ] Hodnota emise hluku Naměřená hodnota hluku určená v souladu s ˜ Technické údaje normou EN 60745 . Hladina akustického tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je Model : PFBS 12 C5 typicky: Jmenovité napětí : 12 V (Stejnosměrný proud) Hladina akustického Jmenovité...
  • Seite 76: Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny Noste ochranu sluchu! ˜ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické UPOZORNĚNÍ nástroje Uvedené celkové hodnoty vibrací a VAROVÁNÍ! uvedené hodnoty emisí hluku byly Přečtěte si všechna bezpečnostní naměřeny pomocí standardizovaných upozornění a pokyny. Zanedbání zkušebních metod, a mohou být použity k povinnosti při dodržování...
  • Seite 77 Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob 1) Síťová zástrčka elektrického 1) Buďte pozorní, sledujte, co děláte nástroje se musí hodit do zásuvky. a používejte při práci s elektrickým Zástrčka nesmí být žádným nástrojem zdravý rozum. způsobem měněna. Nepoužívejte Nepoužívejte elektrický nástroj, rozbočovací zástrčky s uzemněnými jste-li unaveni nebo pod vlivem elektrickými nástroji.
  • Seite 78 6) Noste vhodný oděv. Nenoste volný 5) Udržujte elektrické nástroje s péčí. oděv nebo šperky. Udržujte své Zkontrolujte, zda pohyblivé díly vlasy, oblečení a rukavice mimo bezvadně fungují a nezadírají se, dosah pohybujících se částí. Volný zda díly nejsou prasklé nebo tak poškozené, že je narušena funkce oděv, šperky nebo dlouhé...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny Pro Brusky

    3) Nepoužívaný akumulátor VAROVÁNÍ! uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů či jiných Noste ochranné brýle a ochranu malých kovových předmětů, které dýchacích cest! by mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár .
  • Seite 80 5) Brusné kotouče, brusné válečky 8) Noste osobní ochranné pomůcky. nebo jiné příslušenství se musí Používejte v závislosti na aplikaci přesně hodit na brusné vřeteno celoobličejový štít, ochranu očí nebo upínací kleště vašeho nebo ochranné brýle. Podle elektrického nástroje. Nástrojové potřeby noste masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné...
  • Seite 81: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    12) Pokud je to možné, použijte k 17) Pravidelně čistěte větrací upevnění obráběného dílce sílu. otvor svého elektrického Nikdy nedržte malý obráběný nástroje. Ventilátor motoru vtahuje do dílec v jedné ruce a elektrický krytu prach a silné nahromadění kovového nástroj v druhé ruce, když jej prachu může způsobit elektrická...
  • Seite 82: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Broušení A Odbrušování

    ˜ Další bezpečnostní pokyny 1) Elektrický nástroj držte pevně a vaše tělo i ruce mějte v poloze, ve pro broušení a odbrušování které můžete dobře zachytit síly Speciální bezpečnostní pokyny pro zpětného rázu. Obsluhující osoba může broušení a odbrušování díky vhodným preventivním bezpečnostním 1) Používejte pouze brusné...
  • Seite 83: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěným Kartáčem

    ˜ Další bezpečnostní pokyny 5) Pokud se odbrušovací kotouč vzpříčí nebo pokud přerušíte práci, pro práci s drátěným přístroj vypněte a přidržte jej v kartáčem klidu, dokud se kotouč nezastaví. Zvláštní bezpečnostní pokyny pro práci Nikdy se nepokoušejte, ještě běžící s drátěným kartáčem odbrušovací...
  • Seite 84: Chování V Nouzových Případech

    Používejte správné nástrojové nástavce Osobní a věcné škody způsobené vadným     pro tento výrobek a zajistěte, aby byly řeznými nástroji nebo náhlý dopad skrytého bezvadné . objektu během používání . Držte výrobek bezpečně za rukojeti/ Nebezpečí zranění a věcné škody  ...
  • Seite 85: Před Prvním Použitím

    VAROVÁNÍ! použití . Nepoužívejte žádné příslušenství Když je přípojné vedení této   nedoporučené společností Parkside . To nabíječky poškozeno, musí být může vést ke zranění elektrickým proudem nahrazeno výrobcem nebo nebo k požáru . jeho zákaznickou službou ˜...
  • Seite 86: Vložte Nebo Vyměňte Nástrojový Nástavec A Upínací Kleště

    Spusťte nabíjení OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Připojte USB-C konektor na nabíjecím kabelu   Když je výrobek v provozu, udržujte ruce USB  s nabíjecí zdířkou mimo nástrojový nástavec . Spojte konektor USB-A na nabíjecím kabelu   Po vypnutí výrobku se nástrojový nástavec USB ...
  • Seite 87: Zapnutí A Vypnutí/Nastavení Rozsahu Otáček

    Zapněte/nastavte rozsah otáček Stlačte a podržte aretaci vřetene    Přepněte vypínač Zap/Vyp  do polohy I . Otáčejte upínací maticí  , dokud aretace     Nastavte regulaci otáček  do polohy vřetena  nezapadne .   mezi 1 a MAX . Pomocí kombinovaného klíče  povolte 21 ]  ...
  • Seite 88: Pracovní Pokyny

    ˜ Pracovní pokyny ˜ Drátěné kartáče UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ! Dodržujte údaje o správném přesahu Nepoužívejte kartáč, který je poškozený (viz „Výběr vhodného nástrojového nebo vykazuje nevyváženost . Upotřebení nástavce“) . poškozeného kartáče může zvýšit Maximální průměr brusných tělísek, pravděpodobnost zranění při kontaktu s brusných kuželů...
  • Seite 89: Zvolte Vhodný Nástrojový Nástavec

    ˜ Zvolte vhodný nástrojový nástavec Přesah Funkce Příslušenství Upotřebení (min–max) 18–25 mm Upotřebení Vrtání Opracovat dřevo Vrtáky HSS 10 ]   nejmenšího vrtáku: Přesah 10 mm Všestranná práce, např .:   – Vyboulení Frézování – Vyhloubení 18–25 mm Frézovací bity 18 ] –...
  • Seite 90: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče UPOZORNĚNÍ ˜ Čištění Nepoužívejte žádné chemické, alkalické, abrazivní nebo jiné agresivní čisticí nebo VAROVÁNÍ! dezinfekční prostředky k čištění výrobku, Výrobek vypněte, odpojte od sítě a nechte neboť ty mohou poškodit jeho povrchy . vychladnout před prováděním kontrolních, Náhradní...
  • Seite 91: Transport

    ˜ Transport Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně UPOZORNĚNÍ pro lepší odstranění odpadu . Lithium-iontový akumulátor smí být Logo Triman platí jen pro Francii . odebrán výhradně školeným a O možnostech likvidace vysloužilých kvalifikovaným personálem . zařízení se informujte u správy vaší Pro odebrání...
  • Seite 92: Záruka

    ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte pokladní možnost uplatnění...
  • Seite 93: Es Prohlášení O Shodě

    ˜ ES Prohlášení o shodě 94 CZ...
  • Seite 94 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 95: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Noste ochranné okuliare! Prečítajte si návod na obsluhu . Noste ochranu sluchu! NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Noste ochranu dýchacích ciest! rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude...
  • Seite 96: Rozsah Dodávky

    AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ Produkt používajte výlučne v suchých   miestnostiach . VŔTACIA BRÚSKA Nadstavce používajte vždy v súlade s   určením! Pri kúpe a používaní nadstavcov ˜ Úvod dbajte na technické požiadavky produktu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového (pozrite „Technické údaje“) . výrobku .
  • Seite 97: Popis Súčiastok

    22 ] Hodnoty emisií hluku Hodnota hluku sa meria podľa EN 60745 . ˜ Technické údaje Hladina hluku elektrického náradia hodnotená ako A je zvyčajne: Model : PFBS 12 C5 Menovité napätie : 12 V (jednosmerný Hladina zvuku = 60,8 dB(A) prúd)
  • Seite 98: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné VÝSTRAHA! upozornenia Noste ochranu sluchu! ˜ Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické UPOZORNENIE náradie Uvedená celková hodnota vibrácií a VÝSTRAHA! hodnota emisií hluku boli merané podľa Prečítajte si všetky bezpečnostné normovanej skúšobnej metódy a môžu upozornenia a pokyny. Nedodržanie byť aplikované pri porovnaní elektrického bezpečnostných upozornení...
  • Seite 99 Elektrická bezpečnosť Bezpečnosť osôb 1) Zástrčka elektrického náradia 1) Pri práci s elektrickým náradím musí byť kompatibilná so buďte pozorní a dávajte pozor zásuvkou. Zástrčka sa nesmie na to, čo robíte a postupujte s nijako upravovať. Nepoužívajte rozumom. Elektrické náradie adaptérové...
  • Seite 100 6) Noste vhodný odev. Nenoste široký 5) Elektrické náradie starostlivo odev ani šperky. Vlasy, odev a udržiavajte. Skontrolujte, či rukavice udržiavajte mimo dosahu pohybujúce sa súčasti pracujú pohyblivých častí. Voľný odev, šperky správne a či sa nezasekávajú, či nie sú časti zlomené alebo poškodené či dlhé...
  • Seite 101: Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsky

    3) Nepoužívaný akumulátor VÝSTRAHA! udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, Noste ochranné okuliare a ochranu skrutiek alebo iných malých dýchacích ciest! kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže viesť k vzniku popálením ˜...
  • Seite 102 5) Brúsne kotúče, brúsne valce alebo 8) Noste osobné ochranné pomôcky. iné príslušenstvo musia presne V závislosti od spôsobu použitia sedieť na brúsne vreteno alebo noste ochranu tváre, ochranu očí upínacie klieštiny na elektrickom alebo ochranné okuliare. Ak je to náradí.
  • Seite 103: Bezpečnostné Upozornenia

    12) Ak je to možné, na upevnenie 17) Vetracie otvory elektrického obrobku použite svorku. Keď náradia pravidelne čistite. Ventilátor používate elektrické náradie, nikdy motora vtiahne prach do telesa a silné nedržte malý obrobok v jednej ruke hromadenie kovového prachu môže a elektrické...
  • Seite 104: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Obrusovanie

    ˜ Dodatočné bezpečnostné 1) Elektrické náradie držte pevne a telo a ramená dajte do polohy, upozornenia pre brúsenie a kde môžete absorbovať spätné obrusovanie sily. Obsluha môže pomocou vhodných Špeciálne bezpečnostné upozornenia preventívnych opatrení zvládnuť silu pre brúsenie a obrusovanie spätného rázu .
  • Seite 105: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia Pre Práce S Drôtenými Kefami

    ˜ Dodatočné bezpečnostné 5) Ak sa obrusovací kotúč zasekne alebo vy prestanete pracovať, upozornenia pre práce s vypnite napájanie prístroja a drôtenými kefami držte ho v stabilnej polohe, až Špeciálne bezpečnostné upozornenia kým sa kotúč nezastaví. Nikdy pre práce s drôtenými kefami sa nepokúšajte vytiahnuť...
  • Seite 106: Správanie V Núdzovom Prípade

    Pre tento produkt používajte správne Zranenie osôb a vecné škody spôsobené     nadstavce a uistite sa, že sú bezchybné . chybnými reznými nástrojmi alebo náhlym Produkt držte bezpečne za rukoväte/ nárazom do krytého predmetu počas   držadlá . používania . Produkt udržiavajte podľa pokynov a Riziko poranenia a vecných škôd od  ...
  • Seite 107: Pred Prvým Použitím

    VÝSTRAHA! prevádzku v interiéri . Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Keď je napájací kábel tohto   neodporúčala firma Parkside . Môže to prístroja poškodený, musí ho spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo vymeniť výrobca alebo jeho požiar . zákaznícky servis, alebo ˜...
  • Seite 108: Stav Nabitia

    Spustiť nabíjanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO Konektor USB C na USB nabíjacom kábli    PORANENIA! zapojte do nabíjacej zásuvky  Ruky musíte mať ďaleko od nadstavca, ak Konektor USB A na USB nabíjacom kábli    je produkt v prevádzke . zapojte do nabíjačky . Po vypnutí produktu sa nadstavec ešte Nabíjačku zapojte do zásuvky .
  • Seite 109: Zapnutie A Vypnutie/Nastavenie Počtu Otáčok

    Zapnutie/nastavenie otáčok Stlačte aretáciu vretena a držte ju   prepnite na I . Vypínač  stlačenú .   Regulátor otáčok nastavte do polohy Otočte upínaciu maticu , kým aretácia     medzi 1 a MAX . vretena nezacvakne . Upínaciu maticu zo závitu uvoľnite  ...
  • Seite 110: Upozornenia K Práci

    ˜ Upozornenia k práci ˜ Drôtené kefy UPOZORNENIE VÝSTRAHA! Riaďte sa údajmi o správnom vyčnievaní Nepoužívajte kefu, ktorá je poškodená (pozri „Výber vhodného nadstavca“) . alebo vykazuje kmitanie . Použitie Maximálny priemer poskladaných poškodenej kefy môže zvýšiť brúsnych telies, brúsnych kužeľov a pravdepodobnosť...
  • Seite 111: Obrusovanie

    ˜ Voľba vhodného nadstavca Vyčnievanie Funkcia Príslušenstvo Použitie (min–max) 18–25 mm Použitie najmenšieho Vŕtanie Obrábanie dreva Vrtáky HSS 10 ]   vrtáka: Vyčnievanie 10 mm Rôznorodé práce, napr .:   – Na výklenkoch Frézovanie – Rytie 18–25 mm Frézovacie bity 18 ] –...
  • Seite 112: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE ˜ Čistenie Na čistenie produktu nepoužívajte chemické, alkalické, abrazívne alebo VÝSTRAHA! iné agresívne čistiace alebo dezinfekčné Pred kontrolou, údržbou alebo čistením prostriedky, pretože môžu poškodiť produkt vypnite a nechajte ho vychladnúť! povrchové plochy . Produkt nechajte opraviť v servise alebo Nedodané...
  • Seite 113: Preprava

    ˜ Preprava Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich UPOZORNENIE oddelene pre lepšie spracovanie Integrovaný lítium-iónový akumulátor odpadu . môže vyberať iba vyškolený alebo Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . kvalifikovaný personál . O možnostiach likvidácie Pri vybratí batérie z krytu musí byť opotrebovaného výrobku sa môžete batéria prázdna a skrutky krytu musia byť...
  • Seite 114: Záruka

    ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Seite 115: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 116 SK...
  • Seite 116 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 118 Einleitung .
  • Seite 117: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schutzbrille tragen! Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gehörschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Atemschutz tragen! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere...
  • Seite 118: Einleitung

    AKKU‑FEINBOHRSCHLEIFER Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in   trockenen Räumen . Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge ˜ Einleitung   entsprechend dem bestimmungsgemäßen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und neuen Produkts . Sie haben sich damit für Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Seite 119: Teilebeschreibung

    . Geeignetes Ladegerät: Artikel-Nr . Tragekoffer 22 ] IAN 346220_2004 ˜ Technische Daten Geräuschemissionswert Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Modell : PFBS 12 C5 EN 60745 . Der A-bewertete Geräuschpegel Bemessungs - des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: spannung : 12 V (Gleichstrom) Bemessungs-...
  • Seite 120: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Die angegebenen WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte und die Lesen Sie alle Sicherheitshinweise angegebenen Geräuschemissionswerte und Anweisungen. Versäumnisse bei sind nach einem genormten Prüfverfahren der Einhaltung der Sicherheitshinweise und gemessen worden und können zum Anweisungen können elektrischen Schlag, Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Brand und/oder schwere Verletzungen...
  • Seite 121 Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen 1) Der Anschlussstecker des 1) Seien Sie stets aufmerksam, achten Elektrowerkzeuges muss in Sie darauf, was Sie tun und gehen die Steckdose passen. Der Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Stecker darf in keiner Weise einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 122 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Tragen Sie keine weite Kleidung mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, oder Schmuck. Halten Sie Haare, ob bewegliche Teile einwandfrei Kleidung und Handschuhe fern von funktionieren und nicht klemmen, sich bewegenden Teilen. Lockere ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Kleidung, Schmuck oder lange Haare...
  • Seite 123: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    3) Halten Sie den nicht benutzten WARNUNG! Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Tragen Sie Schutzbrille und Metallgegenständen, die eine Atemschutz! Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . ˜...
  • Seite 124 5) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder 8) Tragen Sie persönliche anderes Zubehör müssen genau auf Schutzausrüstung. Verwenden die Schleifspindel oder Spannzange Sie je nach Anwendung Ihres Elektrowerkzeugs passen. Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die angemessen, tragen Sie Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen, Staubmaske, Gehörschutz, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr...
  • Seite 125: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    12) Wenn möglich, verwenden Sie 17) Reinigen Sie regelmäßig Zwingen, um das Werkstück zu die Lüftungsschlitze Ihres fixieren. Halten Sie niemals ein Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse kleines Werkstück in der einen zieht Staub in das Gehäuse, und eine Hand und das Elektrowerkzeug starke Ansammlung von Metallstaub kann in der anderen, während Sie es elektrische Gefahren verursachen .
  • Seite 126: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    ˜ Zusätzliche 1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper Sicherheitshinweise zum und Ihre Arme in eine Position, Schleifen und Trennschleifen in der Sie die Rückschlagkräfte Besondere Sicherheitshinweise zum abfangen können. Die Bedienperson Schleifen und Trennschleifen kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen 1) Verwenden Sie ausschließlich die Rückschlagkräfte beherrschen .
  • Seite 127: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    ˜ Zusätzliche 5) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, Sicherheitshinweise zum schalten Sie das Gerät aus und Arbeiten mit Drahtbürsten halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Besondere Sicherheitshinweise zum zum Stillstand gekommen ist. Arbeiten mit Drahtbürsten Versuchen Sie nie, die noch 1) Beachten Sie, dass die Drahtbürste laufende Trennscheibe aus dem...
  • Seite 128: Verhalten Im Notfall

    Verwenden Sie die richtigen Personen- und Sachschäden hervorgerufen     Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und durch defekte Schneidwerkzeuge oder stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei plötzlichen Einschlag eines verdeckten sind . Objekts während des Gebrauchs . Halten Sie das Produkt sicher an den Verletzungsgefahr und Sachschäden  ...
  • Seite 129: Vor Dem Ersten Gebrauch

    (siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Das Gerät (nicht mitgeliefert)   Verwenden Sie kein Zubehör, welches ist nur für den Betrieb im nicht von Parkside empfohlen wurde . Dies Innenbereich geeignet . kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Wenn die Anschluss- führen .  ...
  • Seite 130: Einsatzwerkzeug Und Spannzange Einsetzen Oder Wechseln

    Ladevorgang starten VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Verbinden Sie den USB-C-Stecker am USB-   Halten Sie Ihre Hände vom Ladekabel mit der Ladebuchse Einsatzwerkzeug fern, wenn das Produkt Verbinden Sie den USB-A-Stecker am USB-   in Betrieb ist . Ladekabel mit dem Ladegerät . Nach dem Ausschalten des Produkts Schließen Sie das Ladegerät an eine  ...
  • Seite 131: Einschalten/Drehzahlbereich Einstellen

    Einschalten/Drehzahlbereich einstellen Drücken und halten Sie die   auf I . Spindelarretierung Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter   Drehen Sie die Spannmutter , bis die Stellen Sie die Drehzahlregulierung     eine Position zwischen 1 und MAX . Spindelarretierung einrastet . Lösen Sie die Spannmutter mit dem  ...
  • Seite 132: Arbeitshinweise

    ˜ Arbeitshinweise ˜ Drahtbürsten HINWEIS WARNUNG! Beachten Sie die Angaben zum Verwenden Sie keine Bürste, die korrekten Überstand (siehe „Geeignetes beschädigt ist oder eine Unwucht Einsatzwerkzeug auswählen“) . aufweist . Die Verwendung einer Der maximale Durchmesser von beschädigten Bürste kann die zusammengesetzten Schleifkörpern, Wahrscheinlichkeit von Verletzungen Schleifkonen und Schleifstiften mit...
  • Seite 133: Funktion

    ˜ Geeignetes Einsatzwerkzeug auswählen Überstand Funktion Zubehör Verwendung (min–max) 18–25 mm Verwendung des Bohren Holz bearbeiten HSS-Bohrer 10 ]   kleinsten Bohrers: Überstand 10 mm Vielseitige Arbeiten, z . B .:   – Ausbuchten Fräsen – Aushöhlen 18–25 mm Fräsbits 18 ] –...
  • Seite 134: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS ˜ Reinigung Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder WARNUNG! andere aggressive Reinigungs- oder Schalten Sie das Produkt aus und Desinfektionsmittel, um das Produkt zu lassen Sie das Produkt abkühlen, reinigen, da diese die Oberflächen bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder beschädigen können .
  • Seite 135: Transport

    ˜ Transport Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind HINWEIS recycelbar, entsorgen Sie Der integrierte Li-Ionen-Akku darf diese getrennt für eine bessere ausschließlich von geschultem oder Abfallbehandlung . qualifiziertem Personal entnommen Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . werden . Möglichkeiten zur Entsorgung des Um den Akku aus dem Gehäuse zu ausgedienten Produkts erfahren entnehmen, muss der Akku leer sein und...
  • Seite 136: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 373102_2104)
  • Seite 137: Eg-Konformitätserklärung

    ˜ EG‑Konformitätserklärung 138 DE/AT/CH...
  • Seite 138 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08549 Version: 10/2021 IAN 373102_2104...

Diese Anleitung auch für:

Hg08549

Inhaltsverzeichnis