Seite 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Seite 20
Original-Konformitätserklärung ........30 DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 17...
1 Bedienungsanleitung Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3: Einsatz bestimmt. (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Bemessungsaufnahme: 22 W...
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein tet ist, aber ohne Belastung läuft). erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 19 ■...
Stromversorgung anschließen, kann Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- dies zu Unfällen führen. werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 20 PMGS 12 C3...
Sie ein unbeschädigtes Einsatz- werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Ein- DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 21 ■...
Seite 25
Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese │ DE │ AT │ CH ■ 22 PMGS 12 C3...
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- das Elektrowerkzeug. anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 23 ■...
üblichen Gebrauchs Drahtstü- cke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PMGS 12 C3...
Stecken Sie die Spannzange in den ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel ■ Sicherheitstransformator Fail-Safe Gewinde fest. ■ Sicherung Schmelzeinsatz DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 25 ■...
Schrauben Sie anschließend den Griffring 9000 Gestein, Keramik gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. 13000 Weichholz, Metall ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht 17000 Hartholz Uhrzeigersinn auf das Gewinde. │ DE │ AT │ CH ■ 26 PMGS 12 C3...
Seite 30
Die max. zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm. ■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen. ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 27 ■...
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohle- bürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PMGS 12 C3...
Handbücher, sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Produktvideos und Software herunter- haft geprüft. laden. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3 29 ■...
EN 61000-3-3:2013 44867 BOCHUM EN 61558-1:2006/A1:2009 GERMANY EN 61558-2-6:2009 www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3 Herstellungsjahr: 07 - 2016 Seriennummer: IAN 270853 Bochum, 03.02.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.