Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Index

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter 2A89-A

  • Seite 1 Index...
  • Seite 17 Index...
  • Seite 31 Index...
  • Seite 48 Index...
  • Seite 63 Index...
  • Seite 80 Index...
  • Seite 98 Index...
  • Seite 115 Index...
  • Seite 181 12 months following the date of de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Seite 182 12 meses a contar da data da compra ajanjakso supistuu määräsuhteessa tuotteen käyttöön. feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização deres forhandlere, under forutsetning av at bruken begrenses til drift i 2.
  • Seite 183 DESOUTTER INTERNATIONAL SERVICES Worldwide sales and after sales services through Desoutter sales companies and distributors in all major world markets. AUSTRALIA, NZ AUSTRIA BENELUX FRANCE GERMANY Atlas Copco Tools Australia Desoutter Austria Desoutter Ltd. Georges Renault SA Desoutter GmbH (Sales)
  • Seite 184 Index...
  • Seite 202 Index...
  • Seite 220 Index...
  • Seite 243 Index...
  • Seite 263 Index...
  • Seite 265 Index...
  • Seite 281 Index...
  • Seite 297 Index...
  • Seite 311 Index...
  • Seite 327 Index...
  • Seite 369 Index...
  • Seite 398 12 months following the date of de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Seite 399 12 meses a contar da data da compra ajanjakso supistuu määräsuhteessa tuotteen käyttöön. feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização deres forhandlere, under forutsetning av at bruken begrenses til drift i 2.
  • Seite 400 DESOUTTER INTERNATIONAL SERVICES Worldwide sales and after sales services through Desoutter sales companies and distributors in all major world markets. AUSTRALIA, NZ AUSTRIA BENELUX FRANCE GERMANY Atlas Copco Tools Australia Desoutter Austria Desoutter Ltd. Georges Renault SA Desoutter GmbH (Sales)
  • Seite 401 Index...
  • Seite 419 Index...
  • Seite 433 Index...
  • Seite 435 Index...
  • Seite 439 Index...
  • Seite 453 Index...
  • Seite 464 Index...
  • Seite 521 SD Series ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England C*****-200* SD023-AB3500-S4Q 1462834 SD035-AB2200-S4Q 1462824 SD055-AB1470-S4Q 1462814 SD075-AB1100-S4Q 1462804 SD100-AB820-S4Q 1462794 SD140-AB510-S4Q 1462784 SD160-AB320-S4Q 1462774 ’ ERVICING AND ANUEL D ENTRETIEN NSTRUÇÕES DE ANUTENÇÃO ERVICEVEJLEDNING ERVICEINSTRUKTIONER ’...
  • Seite 522 SD Series Modules ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England 465453 320 RPM 465163 465373 465033 465353 465363 510 RPM 465173 465463 465523 465133 820 RPM 465183 465013 465473 (STEEL) 465513 1100 RPM 465193 465263 465273...
  • Seite 523 SD Series Control Top - Push Start ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 465013 Control Top Complete - Push Start/...
  • Seite 524 SD Series Control Top - Lever Start ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 465023 Control Top Lever/Rotary Complete 465033 Control Top Lever/Button Complete...
  • Seite 525 SD Series Clutch - One Shot-Low Speed ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description 465293 Clutch, one-shot, Complete-1470rpm 465283 Clutch, one-shot, Complete-1100rpm 465273 Clutch, one-shot, Complete-820rpm 465263 Clutch, one-shot, Complete-510, 320rpm 1...
  • Seite 526 SD Series Ratchet Clutch - Low Speed ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 465373 Clutch, Ratchet, Complete-1470rpm 465363 Clutch, Ratchet, Complete-1100rpm...
  • Seite 527 SD Series Clutch - High Speed ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 465393 Clutch, Ratchet, Complete-3450rpm 465383 Clutch, Ratchet, Complete-2200rpm...
  • Seite 528 SD Series Motor ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 465123 Motor, Complete (Moulded) 465131 Motor Case (Staight) 467313 Motor Case Kit - contains:...
  • Seite 529 Georges Renault SAS Part no 6159936270 199, route de Clisson - BP 13627 Issue no 44236 St. Sébastien-sur-Loire Cedex, France Series no www.cp.com Date 11/2005 Page 1 / 44 SLE012-L2000-S90A4H 1464954 SLE012-T2000-S4Q 1465004 SLE017-L1500-S90A4H 1464964 SLE017-T1500-S4Q 1465014 SLE023-L1000-S90A4H 1464974 SLE023-T1000-S4Q 1465024 SLE032-L750- S90A4H 1464984...
  • Seite 530 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 2 / 44 Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel - Advarsel - Προσοχή Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instru ções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 6159930690).
  • Seite 531 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 3 / 44 20cNm WARNING WARNING Read and understand separately provided safety instructions before using or servicing tool 468093 20cNm 446663 80cNm 20 Nm 446663 5 Nm 446663 20 Nm 446663 20 Nm 446663...
  • Seite 532 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 4 / 44 Rep. Référence Qté Description Désignation Item Part No Boite de vitesse rapport 6,11 : 1 Gearbox ratio 6.11 : 1 475293 (2000tr/min) (2000 rpm) Boite de vitesse rapport 9 : 1 Gearbox ratio 9 : 1 443123 (1500 tr/min)
  • Seite 533 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 5 / 44 EMBRAYAGE MANUEL, LEVIER ET CLUTCH - MANUAL, LEVER AND TRIGGER GÂCHETTE - S4Q - S4Q Rep. Référence Qté Description Désignation Item Part No 446603 151683 Rondelle Washer 463773 Anneau Ring...
  • Seite 534 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 6 / 44 EMBRAYAGE - S4Q - PUSH START CLUTCH - S4Q - PUSH START Rep. Référence Qté Description Désignation Item Part No 446603 467283 Kit embrayage Clutch adj. kit 443523 Ressort 0,4 - 2,5Nm Spring 0.4 - 2.5Nm...
  • Seite 535 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 7 / 44 CAME D'EMBRAYAGE COMMANDE SOLID SPINDLES CURRENT CONTROL COURANT ► Démarrage levier et gâchette ► Lever and trigger start Rep. Référence Qté Description Désignation Item Part No 2050446603 2050151683 Rondelle Washer...
  • Seite 536 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 8 / 44 ENSEMBLE POIGNÉE PISTOLET PISTOL GRIP ASSEMBLY Rep. Référence Qté Description Désignation Item Part No 473843 Kit gâchette Kit trigger assembly 473803 Kit poignée de pistolet Pistol grip assembly 473923 Kit ressort Kit spring...
  • Seite 537 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 9 / 44 MODULES MODULES 475293 - 2000 rpm 462113 - S4Q 475513 750 - 550 rpm 443123 - 1500 rpm 443623 443133 - S4Q 475523 2000-1500-1000 rpm 443113 - 1000 rpm 476693 443103 - 750 rpm 473333 - S4Q...
  • Seite 538 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 10 / 44 MODULES COMMANDE COURANT MODULES CURRENT CONTROL 475513 443123 - 1500 rpm 475333 - C4Q 443623 443113 - 1000 rpm 475523 476693 443103 - 750 rpm 476273 473593 - C4Q 443843 476283 443873 - 550 rpm...
  • Seite 539: Maintenance And Adjustment

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 11 / 44 MAINTENANCE ET RÉGLAGE MAINTENANCE AND ADJUSTMENT ≤1sec 45° ≥3.5sec 45°...
  • Seite 540 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 12 / 44 DÉCLARATION D'UTILISATION module à effet Hall et du boîtier de commande (Nº 461353). Ce produit est conçu pour visser et dévisser des éléments de fi xation fi letés dans le bois, le métal et le plastique. ATTENTION Aucune autre utilisation n’est admise.
  • Seite 541: Instructions D'entretien

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 13 / 44 Outils manuels ou à tête d’angle : ATTENTION Relâcher et appuyer à nouveau sur le bouton de IMPORTANT : SLE037 marche avant / levier / gâchette ou le bouton de marche arrière.
  • Seite 542: Accessories

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 14 / 44 STATEMENT OF USE WARNING Product is designed for installing and removing threaded When checking the tool functionality, always fasteners in wood, metal and plastic. No other use replace front grip along with clutch and clutch permitted.
  • Seite 543: Maintenance Instructions

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 15 / 44 Manual and Angle Head tools WARNING Releasing and re-pressing the Forward Button / IMPORTANT : SLE037 Lever / Trigger or Reverse button. At low speed (speed adjustment 30%) the number of revolutions of the output shaft is not Information on trigger operation (Pistol Grip Tools): constant.
  • Seite 544 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 16 / 44 DECLARATIÓN DE USO AVISO Este producto está diseñado para instalar y retirar Cuando compruebe la funcionalidad de la fi jadores roscados de superfi cies de madera, metal y herramienta, coloque siempre la empuñadura plástico.
  • Seite 545 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 17 / 44 medición de par adecuado para lograr el par requerido). AVISO Después de la operación de apretar o afl ojar, la IMPORTANTE: SLE037 herramienta está disponible para arrancar de A baja velocidad (ajuste velocidad 30%) la nuevo, después de : velocidad de rotación del árbol de salida no es...
  • Seite 546: Geräusch- Und Vibrationsangaben

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 18 / 44 GEBRAUCHSANLEITUNG aufeinander auszurichten. Das Produkt ist zur Installierung und Entfernung von Be WARNUNG festigungsgewindevorrichtungen aus Holz, Metall und Wenn die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs Plastik hergestellt worden. Kein anderes Gebrauch ist überprüft werden soll, immer den Frontgriff gestattet.
  • Seite 547 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 19 / 44 Parameterwert muss mit Hilfe einer geeigneten Drehm WARNUNG omentmessvorrichtung zum Erhalt des erforderlichen IMPORTANT : SLE037 Drehmoments vorgenommen bzw. eingerichtet werden). Bei niedriger Geschwindigkeit (Geschwindigke Nach einer Anzieh- oder Lösungsoperation itseinstellung 30%) ist die Drehgeschwindigkeit steht das Werkzeug zur erneuten Benutzung zur Verfügung, nachdem:...
  • Seite 548: Dati Tecnici

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 20 / 44 DICHIARAZIONE DI IMPIEGO AVVERTENZA Questo prodotto è stato progettato per l’installazione e Nel controllare il funzionamento dell’utensile, la rimozione in legno, metallo e plastica di dispositivi di insieme alla frizione e al suo involucro rimettere fi...
  • Seite 549 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 21 / 44 Dopo un’operazione serraggio AVVERTENZA allentamento, l’utensile è disponibile IMPORTANTE : SLE037 ricominciare nel modo seguente : A bassa velocità (regolazione velocità 30%) la Utensili con avviamento automatico a spinta : velocità...
  • Seite 550 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 22 / 44 DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Com uma chave de parafusos PZ1, rodar o Anel de Afi nação para alinhar as setas no Conjunto de O produto é concebido para a instalação e remoção Efeito de Hall e no Conjunto da Caixa Signal (PNº...
  • Seite 551 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 23 / 44 Após uma operação de aperto ou de alívio, a ADVERTÊNCIA ferramenta volta a estar pronta para iniciar: IMPORTANDO : SLE037 Auto – Push inicia a ferramenta : A fraca velocidade (ajustamento velocidade Levantar a ferramenta do esticador.
  • Seite 552: Tekniset Tiedot

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 24 / 44 KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kierteisten Kun tarkastat työkalun toiminnallisuutta, aseta kiinnittimien asentamiseen puuhun, metalliin ja muoviin aina etukahva takaisin yhdessä kytkimen sekä niiden irrottamiseen. Mikään muu käyttö ei ole ja kytkinkotelon kanssa.
  • Seite 553 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 25 / 44 Tietoa liipaisintoiminnosta (pistoolikahvaiset työkalut) Saadaksesi laitteen toimimaan Push start - tavalla: Yksitoiminen liipaisin päälle / pois päältä (ei progressiivinen) Automaattiset työntökäynnistystyökalut: Vääntömomentin säätö (Tulee asettaa käyttäen sopivaa ESP 7 TYÖKALU ohjelmoitu PAINA vääntömomentin mittauslaitteistoa saadaksesi tarvittavan ESP 7 TAPA ohjelmoitu PAINA...
  • Seite 554 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 26 / 44 ANVÄNDNING VARNING Produkten är ämnad för att installera och avlägsna Vid kontroll av verktygets funktionsduglighet, gängade fästen i trä, metall och plast. Ingen annan ersätt alltid det främre greppet samt kopplingen användning tillåts.
  • Seite 555: Serviceinstruktioner

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 27 / 44 Justering av vridmoment (Ställs in med hjälp av För att sätta igång verktyget i form "Tryck lämplig utrustning för vridmomentmätning för att uppnå start": nödvändigt vridmoment). Auto –Verktyg med tryckstart: Mekanisk koppling: ESP 7 VERKTYG programmerat till TRYCK Beskrivs på...
  • Seite 556 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 28 / 44 BRUKSERKLÆRING ADVARSEL Produktet er konstruert for montering og demontering av Når verktøyfunksjonen sjekkes, skal fremre gjengete fester i tre, metall og plast. Annet bruk er ikke grep alltid skiftes ut sammen med clutch og tillatt.
  • Seite 557 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 29 / 44 Manuelt verktøy og verktøy med vinkelhode: ADVARSEL Ved å utløse og trykke foroverknappen / spaken / VIKTIG : SLE037 eller reversknappen på nytt. For lusefart, (fart justering 30%), roterings fart Informasjon angående betjening av utløser (Verktøy av den utgangsskaften er ikke konstant.
  • Seite 558 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 30 / 44 ANVENDELSESERKLÆRING ADVARSEL Produktet er konstrueret till at montere og afmontere Når værktøjets funktion kontrolleres, skal man skruer i træ, metal og plastik. Ingen anden anvendelse altid sætte frontgrebet samt koblingen og er tilladt.
  • Seite 559 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 31 / 44 Enkeltvirkende aftrækker til / fra (ikke progressiv) For at anvende værktøjet med "Push start": Momentjustering (skal indstilles ved hjælp af egnet Værktøj med automatisk skub-start: momentmålingsudstyr opnå ønskede ESP 7 VÆRKTØJ programmeret SKUB moment).
  • Seite 560 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 32 / 44 GEBRUIKSVERKLARING (onderdeelnr. 461353). Het product is ontworpen voor het aanbrengen en verwijderen WAARSCHUWING van bevestigingsmiddelen met schroedraad in hout, metaal Wanneer functionaliteit en plastic. Er is geen ander gebruik toegestaan. Uitsluitend gereedschap controleert, breng altijd de bestemd voor professioneel gebruik.
  • Seite 561 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 33 / 44 Na de aandraai- of losdraai-handeling, is het WAARSCHUWING gereedschap beschikbaar om weer te beginnen BELANGRIJK : SLE037 Auto Indrukken – Start gereedschappen: Bij lage snelheden (snelheidsinstelling 30%) is de snelheid van de aandrijfstang niet constant.
  • Seite 562 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 34 / 44 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το προϊόν δημιουργήθηκε για την εγκατάσταση και Κατά τον έλεγχο της λειτουργικότητας του αφαίρεση των ξύλινων, μεταλλικών ή πλαστικών συσκευών εργαλείου, να επανατοποθετείτε πάντοτε την στερεώματος...
  • Seite 563 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 35 / 44 Μετά από λειτουργία σφιξίματος ή χαλάρωσης, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ το εργαλείο είναι έτοιμο να λειτουργήσει : ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : SLE037 Εργαλεία αυτόματης έναρξης λειτουργίας με πίεση: ΣΕ μικρή ταχύτητα (ρύθμιση ταχύτητας 30%) η Απομακρύνοντας...
  • Seite 564 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 36 / 44 - CP GUARANTEE Should CP incur any expense correcting a defect This CP product is guaranteed against defective resulting from abuse, misuse, accidental damage workmanship or materials, for a maximum period of or unauthorized modifi...
  • Seite 565 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 37 / 44 - GARANTÍA CP Aquellos gastos a los que CP tuviese que hacer Este producto CP se garantiza contra materiales frente para corregir un defecto debido al abuso, o mano de obra defectuosos, durante un período mal uso o modifi...
  • Seite 566 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 38 / 44 - GARANZIA CP Se la CP dovesse andare incontro a spese per Questo prodotto CP è garantito da difetti di riparare un guasto causato da abuso, cattivo uso, lavorazione o dei materiali per un periodo massimo danni accidentali o modifi...
  • Seite 567 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 39 / 44 - CP-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU CP-yhtiölle aiheutuu kuluja sellaisen Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset vian korjauksesta, joka on syntynyt tuotteen valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- asiattomasta vääränlaisesta käytöstä, materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä...
  • Seite 568 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 40 / 44 - GARANTÍ FRA CP Hvis CP pådrar seg kostnader i forbindelse med Dette produktet fra CP garanteres det mot mangler utbedring av en mangel som skyldes mishandling, ved utførelse og materiale i maksimalt 12 måneder misbruk, tilfeldig eller uautorisert endring, skal slike etter at det er kjøpt fra CP eller deres forhandlere,...
  • Seite 569: Garantievoorwaarden

    Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 41 / 44 - GARANTIEVOORWAARDEN gerepareerd zijn met gebruik van andere onderdelen Dit CP product is gedekt door een garantie van dan die die worden voorgeschreven door CP of niet maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of door CP of een door CP erkende reparateur.
  • Seite 570 Part no 6159936270 Issue no Series no Date 11/2005 Page 42 / 44...
  • Seite 571: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (1) DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - (2) Nosotros Ets GEORGES RENAULT - (3) declaramos que el producto : - (4) tipo de máquina : - (5) es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación - (6) a la "maquinaria"...
  • Seite 572 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ets Georges RENAULT (Fr) Nous 199, rte de Clisson 44230 ST-SEBASTIEN S/LOIRE France declare that the product(s): ELECTRIC SCREWDRIVER (Fr) déclarons que le(s) produit(s) : VISSEUSES ELECTRIQUES PORTATIVES machine type(s) : (Fr) type(s) : Speed Torque Range Speed...
  • Seite 573 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 1 / 20 SLK015-A1000-S4Q VISSEUSE ELECTRIQUE SÄHKÖRUUVITALTTA ELECTRIC SCREWDRIVER ELEKTRISK SKRUVMEJSEL DESTORNILLADOR ELÉCTRICO ELEKTRISK SKRUTREKKER ELECTRISCHER SCHRAUBENZIEHER ELEKTRISK SKRUETRÆKKER CACCIAVITE ELETTRICA ELEKTRISCHE SCHROEVENDRAAIER A CHAVE DE PARAFUSOS ELECTRICA ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ...
  • Seite 574 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 2 / 20 SLK015-A1000-S4Q SLK003-L1000-S4Q (615 165 252 0) SLK007-L1000-S4Q (615 165 253 0) SLK010-L670-S4Q (615 165 254 0) Rep. Référence Qté Description CE / UL Désignation Item Part No...
  • Seite 575 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 3 / 20 SLK011-A1000-S4Q (615 165 257 0) SLK015-A1000-S4Q (615 165 258 0) Rep. Référence Qté Description CE / UL Désignation Item Part No 6153600010 CE / UL Cordon complet L= 183cm (6ft)
  • Seite 576 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 4 / 20 SLK015-A1000-S4Q SLK011-L1000-S4Q (615 165 255 0) SLK015-L1000-S4Q (615 165 256 0) Rep. Référence Qté Description CE / UL Désignation Item Part No 6153600010 CE / UL Cordon complet L= 183cm (6ft)
  • Seite 577: Schéma Électrique

    SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 5 / 20 DONNÉES DATAS Type SLK003L SLK007L SLK010L SLK011L SLK015L SLK011A SLK015A Type Tension d'entrée DC 24V or 32V Input voltage Kgf-cm 0.2 ~ 3.5 0.5 ~ 7 1 ~ 10 1 ~ 12...
  • Seite 578 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 6 / 20 SLK015-A1000-S4Q DÉCLARATION D'UTILISATION INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Ce produit est conçu pour visser et dévisser des Le câble secteur (1) doit être périodiquement contrôlé et éléments de fi...
  • Seite 579 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 7 / 20 STATEMENT OF USE MAINTENANCE INSTRUCTIONS Product is designed for installing and removing threaded Regular inspection of the mains cable (1) must be carried fasteners in wood, metal and plastic.
  • Seite 580 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 8 / 20 SLK015-A1000-S4Q DECLARATIÓN DE USO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este producto está diseñado para instalar y retirar El cable de alimentación (1) hay que verifi carlo a fi...
  • Seite 581 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 9 / 20 GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNGSANLEITUNG Das Stromversorgungskabel (1) muss regelmässig Das Produkt ist zur Installierung und Entfernung von nachgeprüft werden, und dieses Kabel muss bei Befestigungsgewindevorrichtungen Holz, Metall Beschädigung ausgetauscht werden.
  • Seite 582: Dati Tecnici

    SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 10 / 20 SLK015-A1000-S4Q DICHIARAZIONE DI IMPIEGO ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Questo prodotto è stato progettato per l’installazione e Controllare con regolarità le condizioni del cavi di alimentazione (1) e sostituirlo se è...
  • Seite 583 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 11 / 20 DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO O produto é concebido para a instalação e remoção Inspeção regular do cabo principal (1) deve ser efectuada de acessórios de rosca em madeira, metal e plástico.
  • Seite 584 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 12 / 20 SLK015-A1000-S4Q KÄYTTÖTARKOITUS HUOLTO-OHJEET Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kierteisten Säännölliset verkkokkapelin (1) tarkistukset täytyy kiinnittimien asentamiseen puuhun, metalliin ja muoviin suorittaa ja jos ne ovat vioittuneet, ne täytyy vaihtaa. sekä...
  • Seite 585 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 13 / 20 ANVÄNDNING UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Produkten är ämnad för att installera och avlägsna Inspektioner med jämna mellanrum maste utföras på gängade fästen i trä, metall och plast. Ingen annan elkabein (1).
  • Seite 586 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 14 / 20 SLK015-A1000-S4Q BRUKSERKLÆRING VEDLIKEHOLDSINSTRUKER Produktet er konstruert for montering og demontering av Strømkabelen må inspiseres med jevne mellomrom (1). gjengete fester i tre, metall og plast. Annet bruk er ikke Hvis kabelen er skadet må...
  • Seite 587 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 15 / 20 ANVENDELSESERKLÆRING VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Produktet er konstrueret till at montere og afmontere Strømkablet (1) skal undersøges med jævne mellemrum, skruer i træ, metal og plastik. Ingen anden anvendelse og hvis det er beskadiget , skal det udskiftes.
  • Seite 588 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 16 / 20 SLK015-A1000-S4Q GEBRUIKSVERKLARING ONDERHOUDSINSTRUCTIES Het product is ontworpen voor het aanbrengen en verwijderen De voedingskabel (1) moet regelmatig gecontroleerd en van bevestigingsmiddelen met schroedraad in hout, metaal vervangen worden wanneer hij beschdigd is.
  • Seite 589 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 17 / 20 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Το προϊόν δημιουργήθηκε για την εγκατάσταση και Το καλώδιο τροφοδοσίας (1) πρέπει να επιθεωρηθεί αφαίρεση των ξύλινων, μεταλλικών ή πλαστικών συσκευών περιοδικά...
  • Seite 590 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C 18 / 20 SLK015-A1000-S4Q DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (EN) EC DECLARATION OF CONFORMITY Nous Ets Georges RENAULT (We) 199, rte de Clisson 44230 ST-SEBASTIEN S/LOIRE FRANCE VISSEUSE ELECTRIQUE déclarons que le(s) produit(s): (EN) declare that the product(s)
  • Seite 591 SLK003-L1000-S4Q / SLK007-L1000-S4Q / SLK010-L670-S4Q 6159936310 - 01 SLK011-L1000-S4Q / SLK015-L1000-S4Q / SLK011-A1000-S4Q Serie C SLK015-A1000-S4Q 19 / 20 (1) DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - (2) Nosotros Ets GEORGES RENAULT - (3) declaramos que el producto : - (4) tipo de máquina : - (5) es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación - (6) a la «compatibilidad electromecánica»...
  • Seite 592 www.cp.com Sales Contacts Asia Tel: (852) 2357 0963 Fax: (852) 2763 1875 Australia Tel: (61) 2 9621 9900 Fax: (61) 2 9621 9966 Austria Tel: (43) 1769 2934 Fax: (43) 1769 2935 Benelux Tel: (32) 2 660 49 38 Fax: (32) 2 672 60 92 China Tel: (86) 21 6215 3587 Fax: (86) 21 6258 7038...
  • Seite 600 Desoutter Limited. HP2 7DR. UK. Servicing Instructions Parts List Operating Instructions Wartungsanleitung Teileliste Bedienungsanleitung Manuel d’entretien Liste de pièces Manuel d’utilisation Instrucciones de Servicio Listas de Repuestos Instrucciones de Operación Instruções de Manutenção Listas de Peças Instruções de Funcionamento Istruzioni per la Manutenzione...
  • Seite 601 SME: Parts List No.1 Poz 5 mm 3 AMP 34 Ncm 30 Ncm No.1 Poz 34 Ncm No.1 Poz 34 Ncm Printed in England 2 of 15 Part no. 440173 Issue 1 10.97...
  • Seite 602 Always quote tool model number, serial number and spare part number when ordering spares. MICRO SWITCHES (10) * Bedeutet normale Verschleißteile. Es empfiehlt sich eine angemessene Menge Desoutter Limited. HP2 7DR. UK. für Wartungszwecke auf Lager zu halten. Bei der Bestullung von Ersatzteilen, bitte immer angeben: Typennummer der LOWER UPPER Bohrmaschine, Werknummer und Ersatzteilnummer.
  • Seite 603 STATEMENT OF USE FIG.2 A wide range of accessories are available and suitable items should Product is designed for installing and removing threaded fasteners be selected from the relevant Desoutter Catalogue. in wood, metal and plastic.No other use permitted. DATA WARNING...
  • Seite 604: Zusammenbau Und Demontage

    ZUBEHÖR ANWEISUNG ZUM GEBRAUCH Eine breite Skala von Zubehörteilen ist erhältlich, und passende ABB.2 Artikel sollten aus dem diesbezüglichen Desoutter-Katalog Das Produkt ist zur Installation und Entfernung von Gewinde ausgewählt werden. Befestigungselementen in Holz, Metall und Plastik konstruiert. Kein anderer Gebrauch ist gestattet.
  • Seite 605 (3). de fixation; le moteur démarre et serre lélément au couple préréglé procédez de la façon suivante: ©Copyright 1997, Desoutter, HP2 7DR. UK. (Fig. 3). Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont Connectez le fil vert et jaune à la borne de la prise repérée par la L’outil se réinitialise lorsqu’il est séparéde l’élément, prêt pour...
  • Seite 606 Desoutter Limited. HP2 7DR. UK. ACCESORIOS Hay disponible una amplia gama de accesorios y deberán DECLARACIÓN DE USO seleccionarse los artículos adecuados del catálogo Desoutter FIG.2 pertinente. Este producto está diseñado para instalar y retirar fijadores roscados de superficies de madera, metal y plástico. No se permite ningún otro uso.
  • Seite 607: Instruções De Manutenção

    Uma variedade grande de acessórios estão disponíveis e items O produto é concebido para a instalação e remoção de acessórios relevantes devem ser selecionados através do Catálogo Desoutter de rosca em madeira, metal e plástico. Nemhum outro uso é apropriado.
  • Seite 608 È disponible una vasta gamma di accessori e si consiglia di FIG.2 Questo prodotto è stato progettato per l'installazione e la rimozione selezionare quanto occorre dai peertinenti Cataloghi Desoutter. in legno, metallo e plastica di dispositivi di fissaggio filettati. Non è consentito alcun altro utilizo.
  • Seite 609 ≤ 0.8s Desoutter Limited. HP2 7DR. UK. >3.2s Printed in England 10 of 15 Part no. 440173 Issue 1 10.97...
  • Seite 610: Bedieningsinstructies

    FIG.2 Er is een grote serie accessoires beschikbaar en gewenste Het product is ontworpen voor het aanbrengen en verwijderen van onderdelen moeten uit de relevante Desoutter catalogus bevestigingsmiddelen met schroefdraad in hout, metaal en plastic. geselecteerd worden. Er is geen ander gebruik toegestaan.
  • Seite 611: El-Tilslutning

    FIG.2 Et stort udvalg af tilbehør er til rådighed, og egnede dele bør Produktet er konstrueret til at montere og afmontere skruer i træ, udvælges fra det relevante Desoutter katalog. metal og plastik. Ingen anden anvendelse er tilladt. DATA ADVARSEL Konstrukionsklasse = Klasse 1 værktøj...
  • Seite 612: Montering Og Demontering

    FIG.2 Et stort utvalg av tilbehør kan leveres. Passende tilbehør bør velges Produktet er konstruert for montering og demontering av gjengete fra den aktuelle Desoutter - katalogen. fester i tre, metall og plast. Annet bruk er ikke tillatt. DATA ADVARSEL Konstruksjonsklasse = Verktøy, klasse 1...
  • Seite 613 Verktyget återställs när det tas ur fästet och är då färdigt för nästa som ska användas, bör man göra på följande sätt: ©Copyright 1997, Desoutter, HP2 7DR. UK. operation. Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad användning eller Den gula och gröna tråden maste anslutas till den terminal i...
  • Seite 614 Työkalu asettuu uudelleen valmiiksi seuraavaa käyttöä varten, kun vastaa värillistä merkintää käytettävässä pistokkeessa olevien napojen se on nostettu kohteesta. ©Copyright 1997, Desoutter, HP2 7DR. UK. tunnistamiseen, menettele seuraavasti: Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällon tai sen osien luvaton käyttö tai Vihreän ja keltaisen värinen johto täytyy liitää pistokkeessa olevaan kopiointi on kielletty.
  • Seite 615 Copyright Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England © Copyright 2002, Desoutter, HP2 7DR. ENGLAND. © Copyright 2002, Desoutter, HP2 7DR. ENGLAND. © Copyright 2002, Desoutter, HP2 7DR. ENGLAND. All rights reserved.Any unauthorized use or copying of the contents Tutti i diritti riservati.
  • Seite 616 12 months following the date of de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Seite 617 12 meses a contar da data da compra ajanjakso supistuu määräsuhteessa tuotteen käyttöön. feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização deres forhandlere, under forutsetning av at bruken begrenses til drift i 2.
  • Seite 618 DESOUTTER INTERNATIONAL SERVICES Worldwide sales and after sales services through Desoutter sales companies and distributors in all major world markets. AUSTRALIA, NZ AUSTRIA BENELUX FRANCE GERMANY Atlas Copco Tools Australia Desoutter Austria Desoutter Ltd. Georges Renault SA Desoutter GmbH (Sales)

Inhaltsverzeichnis