Seite 1
Antes de utilizar esta ferramenta, leia com atenção as recomendações de segurança. 50 / 130 Lue turvaohjeet huolellisesti ennen työkalun käyttöä. Desoutter - ZAC de la Lorie 38 Rue Bobby Sands - BP 10273 44818 Saint-Herblain Cedex - France...
Seite 2
6159933860 Issue no: 01 VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 55 / 130 Innan du använder detta verktyg, läs noga igenom säkerhetsanvisningarna. ...
Seite 3
6159933860 Issue no: 01 Item Part no Description 6153974550 Motor assembly and base assembly 6153974560 Vibration assembly 6153974570 Sensor Bracket assembly 6153974580 Rail assembly 6153974590 Bit guide assembly 6153974600 Scooping chamber assembly 6153974610 Roller assembly 6153974620 Front Brush Holder Plate assembly 6153974630 Brush assembly 6153974640...
Seite 4
6159933860 Issue no: 01 Motor assembly and base assembly Item Part no Description Base 6153974680 Motor Unit Main motor bracket 6153974700 Drive Shaft 1 Drive Shaft Bracket Unit 6153974720 Light Receiver Sensor Unit 6153974730 Light Emitter Sensor Unit 6153974740 Driving Gear 1 Motor Bracket Deafening Motor Unit Cluster Coaching Clip 32mm...
Seite 5
6159933860 Issue no: 01 Vibration assembly Item Part no Description 6153974870 Vibration Motor Unit Vibration bracket : motor 6153974890 Vibration Wheel Vibration Bracket(UP) Vibration Bracket (Down) Vibration Plate Tube Coaching Clip 32mm Pan Head Screw Hexagonal Socket Head Cap Screw Pan Head Screw With Washer &...
Seite 6
6159933860 Issue no: 01 Sensor Bracket assembly Item Part no Description Sensor Bracket (L1) 6153975720 Sensor Bracket (L2) Welding : Light Receiver Sensor Sensor Supporter Plate Sensor Bracket(R) 6153975760 Welding : Light Emitter Sensor Guide Plate Rail Supporter Plate F Type Sensor Bracket 6153975790 F Type Sensor 1TR8103 Hexagonal Head Bolt With Washer &...
Seite 7
6159933860 Issue no: 01 Rail assembly Item Part no Description 6153974990 Rail (R) 6153975000 Rail (L) Rail Bracket Base , Caulking 6153975020 Rail Tip (L) 6153975030 Rail Tip (R) Rail Tip Supporter Plate(L) Rail Tip Supporter Plate(R) 6153975060 Stopper Bracket 6153975070 Stopper M1.0-2.0mm 6153975080...
Seite 8
6159933860 Issue no: 01 Bit guide assembly Item Part no Description 6153975170 Bit Guide Holding Plate : Bit Guide 6153975190 Bit guide R bracket PCB Bracket supporter Laminate 0.7 6153975220 Main PCB Diagram Bit guide bracket Bit guide bracket supporter Hexagonal Head Bolt With Washer &...
Seite 9
6159933860 Issue no: 01 Scooping chamber assembly Item Part no Description 6153975280 Brush ASS'Y 6153975290 Roller ASS'Y 6153975300 PCB Bracket ASS'Y 6153975310 Front Brush Holder Plate ASS'Y Scooping chamber L Scooping chamber U Type Scooping chamber R Coaching Clip 32mm Pan Head Screw With Washer &...
Seite 10
6159933860 Issue no: 01 Roller assembly Item Part no Description Scooping Plate 1 Scooping Plate 2 6153975390 Roller Back Roller Countersunk Head Screw Truss Head Screw 6153975430 Roller Bracket 6153975440 Roller Bearing 6153975450 Washer Pan Head Screw With Washer & Spring Countersunk Head Screw 10 / 140 10/2009...
Seite 11
6159933860 Issue no: 01 Front Brush Holder Plate assembly Item Part no Description 6153975480 Brush Holder Plate (Front).Coulking 6153975490 Brush Driving Plate Brush Driving Gear Passage Plate (Up) Passage Plate (R) Passage Plate (1) Tension Spring Bearing 694 4x11x4 Snap ring(E) 3mm Snap ring(E) 2mm Pan Head Screw With Washer &...
Seite 12
6159933860 Issue no: 01 Brush assembly Item Part no Description 6153975620 Driving gear ABS Brush Driving Shaft 6153975640 Snap ring (E) 5mm 6153975650 Spring Pin 2.0x8 Brush bracket Brush bracket 1 6153975680 Brush Hexagonal Head Bolt With Washer & Spring M2.6x10(Black) Hexagonal Head Bolt With Washer &...
Seite 13
6159933860 Issue no: 01 PCB Bracket assembly Item Part no Description PCB Bracket V Chase V Chase Bracket Hexagonal Head Bolt With Washer & Spring M2.6x6(Black) Washer 2.7x8x0.5mm Pan Head Screw With Washer & Spring 6153975920 Power PCB Screw M3x6 10/2009 13 / 140...
Seite 14
6159933860 Issue no: 01 Scooping Chamber / Top cover box assembly Item Part no Description 6153975940 Top Cover Box 6153975950 Accessory (Front) 0.8mm 6153975960 Accessory (Front) 1.0mm 6153975970 Accessory (Front) 1.2mm 6153975980 Accessory (Front) 1.5mm 6153975990 Accessory (Front) 2.0mm 6153976000 Accessory (Behind) 0.5mm 6153976010 Accessory (Behind) 0.2mm...
Seite 15
6159933860 Issue no: 01 Item Part no Description 6153976030 Top Cover Box 6153975940 Side Cover L Front Cover Side Cover R Rear Cover Indication 6153976090 Power Switch 6153976100 Power Supply Out : 15V 800mA Countersunk Head Screw . Black Pan Head Screw With Washer & Spring M2.6x5 8940163319 (Option) Power cord - US 8940163321...
Seite 16
6159933860 Issue no: 01 16 / 140 10/2009...
All rights reserved. Any unauthorized use Screw presenters are intended to supply screws or copying of the contents or part thereof for pick up by Desoutter screwdrivers. is prohibited. This applies in particular to No other use will be permitted.
6159933860 Issue no: 01 engages in the screw head. ● Slide rail straight forward and out. ● The back and forth movement of the rail will ● If rail does not slide out easily, check to make stop when the screwdriver bit reaches the sure the top and side gates are fully open.
Seite 22
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Step 5 tighten the screws. This step is only necessary if your screw thread Do not remove the screws. diameter is greater than 2mm. See Picture I - page 17 4.1.9. Step 9 Legend Stopper spring See Picture M - page 18 Stopper Legend...
Seite 23
6159933860 Issue no: 01 4.2. Additional adjustments 4.1.11. Step 11 See Picture O - page 19 See Picture Q - page 19 Legend 4.2.1. Overload Alarm Screw (adjust up and down) Screw (adjust left and right) This adjustment allows you to switch on and off Screw (adjust front to back) the alarm that indicates when an overload is Screw...
Seite 24
6159933860 Issue no: 01 6. TROUBLE SHOOTING Problem Probable causes Solution Feeder does not Feeder is unplugged Carefully plug the AC adaptor into the feeder power on and turn the power switch back ON No buzz sound when Issue with Power Switch, Send feeder to be analyzed by manufacturer.
Seite 26
6159933860 Issue no: 01 s'arrête automatiquement. Porte supérieure Porte latérale ● Lors du retrait d'une vis de l'appareil commencera à osciller et remplir le rail de A Porte Fermée vis. B Porte ouverte 3.2. Prélèvement de vis ● La porte supérieure et latérale sont complètement ouvertes.
Seite 27
6159933860 Issue no: 01 les vis de l'étape 2, sauf la vis à l'arrière, puis passage des vis. retirer les cales de mesure. Tourner la clé dans le sens anti- horaire pour fermer la porte latérale. 4.1.4. Étape 4 NE PAS RETIRER LA VIS! Voir Dessin H - page 17 4.1.8.
6159933860 Issue no: 01 cales de mesure (1) - 1,0 et (1) - 1.2mm pour Maintenir le couvercle fermé obtenir un écart de 2.2. quand le distributeur de vis est en fonctionnement 4.1.11. Étape 11 4.2. Réglages additionnels Voir Dessin O - page 19 Légende Voir Dessin Q - page 19 Vis (réglage de haut en bas)
Seite 29
6159933860 Issue no: 01 6. DÉPANNAGE Problème Causes probables Solution Le distributeur de vis Le distributeur de vis est Installer l'adaptateur secteur et placer le ne s'allume pas déconnecté du secteur. bouton marche-arrêt sur "ON". Pas de bruit de Problème avec le bouton Envoyer le matériel pour analyse par le buzzer à...
Seite 31
6159933860 Issue no: 01 Ver imagen C - página 16 iluminará). ● La placa de bajada de tornillos y el raíl Leyenda empezarán a oscilar y el dispositivo Llave hexagonal comenzará a suministrar tornillos. ● Cuando el raíl de tornillos esté lleno, el ●...
Seite 32
6159933860 Issue no: 01 ● Con las cuñas de medición colocadas, ● Bloquee el raíl y cierre la compuerta lateral. apriete los tornillos del Paso 2 salvo el Nota: asegúrese de que la compuerta lateral no tornillo trasero y, a continuación, retire las entra en contacto con el raíl;...
6159933860 Issue no: 01 retirar las cuñas. 4.1.15. Paso 15 Nota: la separación entre el raíl y el pedestal ● Vuelva a colocar la cubierta en su posición debe ser ligeramente superior a la altura real de original. la cabeza del tornillo. Deje la cubierta puesta siempre que Ej.: para un tornillo con cabeza de 2 mm, utilice el alimentador de tornillos esté...
Seite 34
6159933860 Issue no: 01 6. GUÍA DE ERRORES Problema Posibles causas Solución El alimentador no se El alimentador está Enchufe con cuidado el adaptador CA en enciende. desenchufado el alimentador y coloque el interruptor de corriente en ON No se oye ningún zumbido al encender.
6159933860 Issue no: 01 wieder mit Schrauben befüllen. Obere Blende Seitenblende 3.2. Zur Aufnahme von Schrauben Blende zu ● Magnetisches Bit an Schraubendreher Blende auf heften, um Schraubenkopf zu treffen. ● Obere Blende und Seitenblende sind völlig ● Schraubendreher-Bit in die Halter stecken offen.
Seite 37
6159933860 Issue no: 01 Siehe Abblidung L - Seite 18 durch Wiedereinsatz der hinteren Schraube gemäß Schritt 2. Hinweise Anm.: Abwinkeln der Distanzbleche um ca. 15° Hopper erleichtert das Gleiten der Schrauben in der Schraube Schiene. ● Behälter auf Schiene sicher zentrieren, 4.1.5.
6159933860 Issue no: 01 (1) - 1,2mm Distanzblech für einen 2,2mm-Spalt ● Deckel zurück in Ursprungsstellung bringen. verwenden. Abdeckung immer in Stellung lassen, wenn Schraubenspender im Einsatz 4.1.11. Schritt 11 ist. Siehe Abblidung O - Seite 19 4.2. Zusätzliche Einstellungen. Hinweise Schraube (Einstellung auf/ab) Siehe Abblidung Q - Seite 19...
Seite 39
6159933860 Issue no: 01 6. FEHLERBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Gerät läuft nicht an. Gerät ohne elektrischen Netzadapter vorsichtig ins Gerät stecken und Anschluss. Hauptschalter wieder einschalten. Kein Summton in eingeschaltetem Problem an Hauptschalter, Gerät zwecks Untersuchung zum Hersteller Zustand. Motor oder Leiterplatte.
6159933860 Issue no: 01 ● Quando la guida delle viti è piena, l'unità si NON AVVITARE arresta automaticamente. ECCESSIVAMENTE! ● Rimuovendo una vite, l'unità inizia a oscillare e riempie nuovamente la guida. Si veda la figura D - pagina 16 3.2.
Seite 42
6159933860 Issue no: 01 4.1.4. Passo 4 Per chiudere il contatore di viti dello sportello laterale, ruotarlo in senso orario. Si veda la figura H - pagina 17 NON RIMUOVERE LA VITE! Legenda Vite 4.1.8. Passo 8 Distanziatore Si veda la figura L - pagina 18 ●...
Seite 43
6159933860 Issue no: 01 4.2. Regolazioni aggiuntive Es.: Per una vite con testa da 2 mm, sono stati utilizzati i distanziatori (1) - 1,0 e (1) - 1,2 mm per compensare lo spazio di 2,2. Si veda la figura Q - pagina 19 4.1.11.
6159933860 Issue no: 01 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Probabili cause Soluzione Probabili cause L'alimentate di viti è Inserire l'adattatore CA nell'alimentatore per scollegato viti e premere l'interruttore di accensione. Soluzione Inviare l'alimentatore per viti al produttore per un'analisi Diverse viti sono cadute Arrestare l'alimentatore per viti, rimuovere nell'alimentatore a causa di accuratamente le viti cadute all'interno.
Seite 46
6159933860 Issue no: 01 ● A placa de inserção do parafuso e o carril ● Rode o parafuso das portas superior começam a oscilar e a unidade arrancará a e lateral para a direita até a porta abrir fornecer parafusos. completamente.
Seite 47
6159933860 Issue no: 01 excepto o parafuso de trás, e depois retire ● Bloqueie o carril e feche a porta lateral. os calços. Nota: Verifique se a porta lateral não está em contacto com carril; deixe um pequeno intervalo 4.1.4. Passo 4 entre o carril e a porta para que nenhum parafuso fique preso no intervalo.
Seite 48
6159933860 Issue no: 01 parafusos, o que permitirá um ajustamento 4.1.15. Passo 15 em altura mais rigoroso, e depois retire os ● Coloque novamente a tampa na sua posição calços. original. Nota: O intervalo entre o carril e o suporte deve Mantenha sempre a tampa quando o ser ligeiramente superior à...
6159933860 Issue no: 01 6. RESOLUÇãO DE PROBLEMAS Problema Causas prováveis Solução O alimentador não O alimentador está desligado Ligue com cuidado o adaptador CA ao está ligado. da tomada. alimentador e rode o interruptor geral de alimentação para a posição ON (ligado) Não existe sinal sonoro quando a Problema no Interruptor geral...
Seite 51
6159933860 Issue no: 01 ● Liitä magnetisoitu terä ruuvimeisseliisi ruuvin Katso kuvaa E - sivu 17 kärjen sovittamiseksi. ● Laita ruuvimeisselin terä johonkin terän Kuvateksti ohjaimen aukkoon ja paina sitä suoraan alas Kisko samalla kääntämällä terää hieman, kunnes ● Liukukisko suoraan eteenpäin ja ulos. se kytkeytyy ruuvin päähän.
Seite 52
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Kohta 5 älä poista ruuveja. Tämä askel on tarpeen vain, jos ruuvin kierteen halkaisija on suurempi, kuin 2mm. 4.1.9. Kohta 9 Katso kuvaa I - sivu 17 Katso kuvaa M - sivu 18 Kuvateksti Pysäyttimen jousi Kuvateksti Pysäytin Ruuvi...
Seite 53
6159933860 Issue no: 01 Ruuvit (3): säädä edestä taakse. 4.2.4. Keinun vahvuus (värähtelyn intensiteetti) 4.1.12. Kohta 12 Tämän säädön avulla voit ohjata syöttölaitteen värähtelyn vahvuuden. Katso kuvaa P - sivu 19 Kuvateksti 5. SUOSITELLUT Kuusionäppäin RUUVIKAPASITEETIT ● Sulje yläportti. Varmistaaksesi sen, ettet ylikuormita ruuvin Huom: varmista, että...
6159933860 Issue no: 01 6. VIANETSINTä Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Syöttölaite ei Syöttölaite on kytketty pois Liitä AC-sovitin syöttölaitteeseen ja kierrä kytkeydy päälle virtakytkin takaisin ON-asentoon Ei surinaääntä Julkaistu Tehokytkimen, Lähetä syöttölaite valmistajan analysoitavaksi. yksikön ollessa Moottorin tai PCB:n kanssa PÄÄLLÄ.
Skador eller funktionsfel som beror på att icke-originaldelar används omfattas inte Skruvmatare är avsedda att leverera av garanti eller produktansvar. skruvar som kan plockas upp av Desoutter skruvmaskiner. Ingen annan användning är tillåten. 1. SäKERHETSINSTRUKTIONER Endast för professionellt bruk.
Seite 56
6159933860 Issue no: 01 3.2. Hämta upp skruvarna ● Den övre luckan och sidoluckorna är helt öppna. ● Fäst en magnetbit på din skruvmejsel för att para samman den med huvudet på skruven. Se bild E - sidan 17 ● Placera skruvmejselspetsen i skruvkanalens Bildtext öppning och tryck den rakt nedåt medan du Skena...
Seite 57
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Steg 5 maskinen genom att försiktigt lossa de två skruvarna genom att vrida dem 2 varv, gör Denna åtgärd är endast nödvändig om gängans de nödvändiga justeringarna och dra åt diameter på skruven är större än 2 mm. skruvarna på...
Seite 58
6159933860 Issue no: 01 4.2. Extra justeringar 4.1.11. Steg 11 Se bild O - sidan 19 Se bild Q - sidan 19 Bildtext 4.2.1. överfyllningslarm Skruv (justera upp och ned) Skruv (justera till vänster och höger) Denna justering tillåter dig att koppla på och av Skruv (justera framifrån och bak) larmet för överfyllning.
Seite 59
6159933860 Issue no: 01 6. FELSöKNING Problem Möjliga orsaker Lösning Mataren sätter inte Mataranordningen är inte Sätt i AC-adaptern i mataren och vrid igång ansluten strömbrytaren till läget ON (PÅ). Inget surrande ljud när Problem med Lämna in mataren till tillverkaren för översyn. apparaten är ON (PÅ) strömbrytare, motor eller Flera skruvar har fallit ned...
Seite 61
6159933860 Issue no: 01 mens bitsen dreies litt til den får kontakt med Skinne skruehodet. ● Skyv skinnen rett frem og ut. ● Skinnens fram- og tilbakebevegelse stoppes ● Hvis skinnen ikke glir lett ut, kontroller når skrujernbitsen når bunnen i sporet på at den øvre gjennomgangen og skruehodet.
Seite 62
6159933860 Issue no: 01 Merk: Ved å vinkle skivene ca. 15º er det mulig ● Kontroller at magasinet sentreres på skinnen. for skruene å gli friksjonsfritt på skinnen. Hvis ikke, justerer magasinet fra baksiden av maskinen ved forsiktig å løsne de to 4.1.5.
Seite 63
6159933860 Issue no: 01 mellomrom på 2,2. Behold alltid dekslet på når skruemateren er i bruk. 4.1.11. Trinn 11 4.2. Andre justeringer Se illustrasjon O - side 19 Tegnforklaring Se illustrasjon Q - side 19 Skrue (juster opp og ned) Skrue (juster til venstre og høyre) 4.2.1.
Seite 64
6159933860 Issue no: 01 6. FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsning Skruemateren slår Skruemateren er frakoblet. Sett AC-adapteren forsiktig inn i skruemateren seg ikke på. og slå strømbryteren på igjen. Ingen summelyd når Ingen summelyd når slått PÅ Send skruemateren til produsenten for slått PÅ...
Seite 66
6159933860 Issue no: 01 Se illustration E - side 17 ● Sæt en magnetisk indsats på din skruetrækker, der passer til hovedet på Symbolforklaring skruen. Skinne ● Placer skruebiten et sted i bitfatningens åbning, og skub den lige ned, mens ●...
Seite 67
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Trin 5 stram skruerne igen. Dette trin er kun nødvendigt, hvis diameteren på Fjern ikke skruerne. dit skruegevind er større end 2 mm. Se illustration I - side 17 4.1.9. Trin 9 Symbolforklaring Stopperfjeder Se illustration M - side 18 Stopper Symbolforklaring Skrue...
Seite 68
6159933860 Issue no: 01 ● Placer en skrue på skinnen lige bag ved 4.2.3. Valse (tromletimer) stopperarmen. Denne indstilling giver dig mulighed for at ● Frontdæksel skal være centreret med bestemme hvor længe tromlen vil indføde skinnen, og skruehovedet skal give skruer i skinnen, efter at en skrue er nået til tilstrækkeligt opsamlingsplads for opsamlingsstedet i føderen.
6159933860 Issue no: 01 6. FEJLFINDING Problem Mulige årsager Løsning Føderen tænder ikke Føderen er ikke tilkoblet Tilkobl forsigtigt AC-adapteren i føderen, og slå strømkontakten til igen. Ingen buzzerlyd, når den tændes Problem med strømkontakt, Send føderen til eftersyn hos producenten motor eller PCB Flere skruer er faldet ned Stop føderen.
2. GEBRUIKSVERKLARING Schroevenleveraars zijn bedoeld om schroeven 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES te leveren zodat Desoutter schroevendraaiers ze kunnen oppikken. Om het risico op letsel te verminderen Ander gebruik is niet toegestaan. moet een ieder die dit apparaat gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt , er Alleen voor professioneel gebruik.
6159933860 Issue no: 01 te schudden totdat de eenheid begint met SCHROEVEN NIET DOLDRAAIEN! schroeven te geven. ● Als de schroefrail vol is, stopt de eenheid automatisch. Zie afbeelding D - pagina 16 ● Na het verwijderen van de schroef start de eenheid te schudden om de schroefrail Legenda opnieuw te vullen.
Seite 72
6159933860 Issue no: 01 4.1.4. Stap 4 geen schroeven vast komen te zitten in het gat. Draai zijschuifschroef linksom om te sluiten. Zie afbeelding H - pagina 17 SCHROEF NIET VERWIJDEREN! Legenda Schroef 4.1.8. Stap 8 Opvulring ● Stop de juiste combinatie van stelringen Zie afbeelding L - pagina 18 (dezelfde als in stap 3) in achterkant van de Legenda...
Seite 73
6159933860 Issue no: 01 schroefkop. 4.1.15. Stap 15 Bv: Voor 2 mm kopschroef, gebruikt (1) – 1,0 en ● Plaats het deksel terug in de uitgangspositie. (1) – 1,2 mm meetringen gelijk aan een gat van Verwijder deksel nooit als 2,2.
6159933860 Issue no: 01 6. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Vermoedelijke oorzaken Oplossing Toevoerinrichting Toevoerinrichting is Sluit de AC-adapter voorzichtig aan op de gaat niet aan losgekoppeld toevoerinrichting en schakel het apparaat opnieuw AAN Geen zoemend geluid als het Uitgevoerd met aan-/ Stuur de toevoerinrichting op naar de apparaat AAN staat uitschakelaar, motor of...
Seite 76
6159933860 Issue no: 01 Βάρος: 3,2 kg ● Μην ασκείτε περισσότερη πίεση από όσο είναι απαραίτητο για να σταματήσετε την κίνηση της ράγας εμπρός-πίσω. 3. ΛΕΙτΟΥΡΓΙΑ 4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥθΜΙΣΗΣ 3.1. τροφοδοσία βιδών Μετρήστε και καταγράψτε τη διάμετρο των ● Ανοίξτε το καπάκι του κάδο απόρριψης σπειρωμάτων...
Seite 77
6159933860 Issue no: 01 και προς τα έξω. 4.1.5. Βήμα 5 ● Εάν η ράγα δεν ολισθαίνει προς τα έξω Το βήμα αυτό είναι απαραίτητο μόνον εφόσον με ευκολία, βεβαιωθείτε ότι η επάνω και η η διάμετρος του σπειρώματος των βιδών που πλευρική...
Seite 78
6159933860 Issue no: 01 χοάνη Δείτε την Εικόνα O - σελίδα 19 Βίδα Υπόμνημα ● Βεβαιωθείτε ότι η χοάνη είναι κεντραρισμένη Βίδα (ρύθμιση επάνω και κάτω) στη ράγα. Εάν όχι, ρυθμίστε τη χοάνη από το Βίδα (ρύθμιση αριστερά και δεξιά) πίσω...
Seite 79
6159933860 Issue no: 01 αρχική του θέση. Διατηρείτε το κάλυμμα στη θέση του συνεχώς όταν χρησιμοποιείτε τον τροφοδότη βιδών. 4.2. Πρόσθετες ρυθμίσεις Δείτε την Εικόνα Q - σελίδα 19 4.2.1. Προειδοποίηση υπερφόρτωσης Αυτή η ρύθμιση σάς επιτρέπει να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε την προειδοποίηση που υποδεικνύει...
6159933860 Issue no: 01 6. ΑΝτΙΜΕτωΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑτωΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Ο τροφοδότης δεν Ο τροφοδότης δεν είναι Συνδέστε προσεκτικά τον προσαρμογέα AC ενεργοποιείται συνδεδεμένος στο ρεύμα στον τροφοδότη και ενεργοποιήστε πάλι το διακόπτη λειτουργίας. Δεν ακούγεται βόμβος όταν το Πρόβλημα...
Seite 87
6159933860 Issue no: 01 csavaradagolást. NEM SZABAD TÚLHAJTANI! ● Ha a csavarvezető sín megtelik, a készülék automatikusan leáll. ● Egy csavar eltávolítása esetén a készülék Lásd: „D” kép, 16. oldal elkezdi a rezegtetést, és újratölti a csavarvezető sínt. Jelmagyarázat Felső ajtó 3.2.
Seite 88
6159933860 Issue no: 01 Lásd: „H” kép, 17. oldal Az oldalsó ajtó bezárásához forgassa a csavarját az óramutató járásával Jelmagyarázat ellentétes irányban. Csavar NEM SZABAD CSAVART Távtartó pálca ELTÁVOLÍTANI! ● A távtartó pálcákat a megfelelő 4.1.8. 8. lépés kombinációban (a 3. lépés mérése) helyezze be a vezetősín alá, és 2.
6159933860 Issue no: 01 Megjegyzés: A vezetősín és a talp közötti résnek akadozás nélkül kell felvennie. valamivel nagyobbnak kell lennie a csavarfej 4.1.15. 15. lépés magasságánál. ● Tegye vissza a fedelet az eredeti helyére. Példa: 2 mm-es fejű csavar esetében 1 db 1,0 mm-es és 1 db 1,2 mm-es távtartó...
6159933860 Issue no: 01 6. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges okok Megoldás Az adagoló nem Az adagoló ki van húzva Óvatosan dugja a hálózati tápegység kapcsol be dugaszát az adagolóba, és kapcsolja a tápkapcsolót ON állásba. Bekapcsolás után nem ad búgó hangot A tápkapcsoló, a motor vagy a Az adagolót el kell küldeni a gyártónak PCB-panel hibája...
● Izskrūvējot skrūves, nedariet to ar pārmērīgu Jebkurš bojājums vai darbības traucējums, ko spēku. Jebkādus ierīces remontus drīkst ir izraisījusi neautorizētu daļu lietošana netiek veikt tikai kompānijas "Desoutter" pilnvaroti segta ar Produkta Garantiju. pārstāvji. 1. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 2. IZMANTOŠANAS DEKLARĀCIJA Skrūvju padevēji ir paredzēti tam, lai padotu...
Seite 92
6159933860 Issue no: 01 signāllampiņa). NEPIEVELCIET SKRŪVES PĀRĀK ● Skrūvju iegremdēšanas plāksne un sliede CIEŠI! sāks svārstīties, un ierīce sāks padot skrūves. Skatiet attēlu (D), 16. lpp ● Kad skrūvju sliede ir pilna, ierīce automātiski apstājas. Apzīmējumi ● Pēc skrūves izņemšanas ierīces sāks Augšējā...
Seite 93
6159933860 Issue no: 01 4.1.4. 4. solis Lai aizvērtu sānu lūku, grieziet sānu lūkas skrūvi pulksteņa griešanās virzienā. Skatiet attēlu (H), 17. lpp NEIZŅEMIET SKRŪVI! Apzīmējumi 4.1.8. 8. solis Skrūve Starplikas paplāksne Skatiet attēlu (L), 18. lpp ● Izmantojot pareizu paplākšņu kombināciju (tāds pats izmērs kā...
Seite 94
6159933860 Issue no: 01 4.2. Papildu iestatījumi 2,2 mm lielu atstarpi. 4.1.11. 11. solis Skatiet attēlu (Q), 19. lpp Skatiet attēlu (O), 19. lpp 4.2.1. Pārslodzes trauksme Apzīmējumi Šī regulēšana ļauj ieslēgt un izslēgt trauksmi, Skrūve (regulē stāvokli augšup un lejup) kas norāda pārslodzes izveidošanos.
Seite 95
6159933860 Issue no: 01 6. TRAUCēJUMMEKLēŠANA Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums Padevējam nevar Padevējs ir atvienots no Uzmanīgi pievienojiet maiņstrāvas adapteru ieslēgt strāvas strāvas tīkla padevējam un ieslēdziet strāvas padeves padevi slēdzi. Ieslēdzot ierīci, Problēmas ar strāvas slēdzi, Nosūtiet padevēju ražotājam analīzes neskan attiecīgais motoru vai drukātās shēmas veikšanai...
Seite 97
6159933860 Issue no: 01 powierzchni szyny. Śruba szyny ● Nie ładować do pojemnika nadmiernej ilości ● Poluzować śruby szyny wykonując 2 obroty. śrub. ● Obwód ochronny silnika uniemożliwi Patrz obrazek C - strona 16 uruchomienie podajnika w przypadku jego przeciążenia. Legenda Klucz sześciokątny ●...
Seite 98
6159933860 Issue no: 01 Patrz obrazek K - strona 18 pozostawiając szczelinę nieco większą od średnicy gwintu śruby. Legenda ● Przykład: W przypadku śruby 4mm stosuje Klucz sześciokątny się podkładki pomiarowe 1,0 mm (1szt.), Śruba +1,2 mm (1 szt.) oraz 2,0 mm (1szt.) w celu uzyskania szczeliny 4,2 mm.
Seite 99
6159933860 Issue no: 01 docisnąć nieco podczas dokręcania śrub, co ● Umieścić z powrotem pokrywę na swoim umożliwi dokładniejszą regulację wysokości, miejscu. po czym usunąć podkładki. Podczas użytkowania podajnika Uwaga: szczelina między szyną i podstawą ślimakowego pokrywa musi być przez powinna być...
Seite 100
6159933860 Issue no: 01 6. ZNAJDOWANIE USTEREK I ROZWIąZYWANIE PROBLEMóW Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Podajnik nie włącza Podajnik nie jest podłączony Podłączyć ostrożnie zasilacz sieciowy do się do zasilania podajnika i włączyć zasilanie Brzęczyk nie Przyczyna może być Przesłać podajnik do producenta w celu generuje dźwięku po związana z funkcjonowaniem przeprowadzenia analizy...
Seite 102
6159933860 Issue no: 01 ● Vložte nástavec šroubováku libovolně do Popis otvoru vedení nástavce, tlačte ho přímo dolů Vodící lišta a přitom nástavcem mírně otáčejte dokud ● Vysuňte vodící lištu přímo dopředu a ven. nezapadne do hlavy šroubu. ● Pokud se vodící lišta při posunu nepohybuje ●...
Seite 103
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Krok 5 Nevyndavejte šrouby. Tento krok je nutný jen když je průměr závitu šroubu větší než 2 mm. 4.1.9. Krok 9 Viz obr. I - strana 17 Viz obr. M - strana 18 Popis Pružina zarážky Popis Zarážka Šroub...
Seite 104
6159933860 Issue no: 01 ● Čelní deska má být vystředěná s vodící lištou Toto nastavení umožní kontrolovat intenzitu a hlavou šroubu a musí existovat dostatečný vibrací podavače. sběrný prostor pro nástavec šroubováku. Šrouby (1): seřiďte nahoře a dole. 5. DOPORUČENÉ KAPACITY Šrouby (2): seřiďte vlevo a vpravo.
6159933860 Issue no: 01 6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Pravděpodobné příčiny Řešení Napájení podavače Podavač je odpojený. Pečlivě zapojte AC adaptér na podavač a nefunguje. otočte síťový spínač zpět do polohy ON. Žádný bzučivý zvuk Provedení se síťovým Zašlete zásobník výrobci k rozboru. při zapnuti (ON) vypínačem, motorem nebo s PCB (deskou s plošnými...
Seite 107
6159933860 Issue no: 01 3.2. Odoberanie skrutiek ● Horný a bočný vstup sú celkom otvorené. ● Pripojte na skrutkovač zmagnetizovaný Viď obr. E - str. 17 nástavec a priložte k hlave skrutky. Legenda ● Vložte nástavec skrutkovača niekam do Vodiaca lišta otvoru vedenia nástavca a tlačte ho priamo dolu, pritom nástavcom zľahka otáčajte, ●...
Seite 108
6159933860 Issue no: 01 4.1.5. Step 5 4.1.8. Step 8 Tento krok je treba urobiť iba ak je priemer závitu skrutky väčší ako 2 mm. Viď obr. L - str. 18 Legenda Viď obr. I - str. 17 Násypník Skrutka Legenda Pružina zarážky ●...
Seite 109
6159933860 Issue no: 01 4.2. Dodatočné nastavenie 4.1.11. Step 11 Viď obr. O - str. 19 Viď obr. Q - str. 19 Legenda 4.2.1. Alarm pri preťažení Skrutka (nastavte hore a dole) Skrutka (nastavte vľavo a vpravo) Toto nastavenie umožní zapnúť a vypnúť alarm, Skrutka (nastavte odpredu dozadu) ktorý...
6159933860 Issue no: 01 6. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD Problém Pravdepodobné príčiny Riešenie Napájanie podávača Podávač je odpojený. Pozorne zapojte AC adaptér na podávač a nefunguje otočte sieťovým vypínačom opäť do polohy Žiadny bzučivý zvuk pri zapnutí (ON) Prevedenie so sieťovým Odošlite zásobník na rozbor k výrobcovi. vypínačom, motorom alebo PCB (doska s plošnými spojmi)
Seite 112
6159933860 Issue no: 01 ● Na izvijač namestite magnetno vreznino, ki ● Zgornja in stranska vrata so povsem odprta. se ujema z glavo vijaka. Glej Sliko E na strani 17 ● Vreznino izvijača vstavite v odprtino vodila za vreznine in izvijač potisnite naravnost Legenda navzdol in ga med tem počasi obračajte, žleb...
Seite 113
6159933860 Issue no: 01 Opomba: kline nagnite za približno 15°, kar bo tako da previdno zrahljate oba vijaka za omogočilo gladko drsenje vijakov po žlebu. 2 obrata, izvedete spremembo in vijaka ponovno privijete. 4.1.5. Korak 5 Ne odstranjujte vijakov. Ta korak je potreben le, če je premer navojev vaših vijakov večji od 2 mm.
Seite 114
6159933860 Issue no: 01 4.2. Dodatne prilagoditve Glej Sliko O na strani 19 Legenda Glej Sliko Q na strani 19 Vijak (za prilagajanje navzgor in navzdol) Vijak (za prilagajanje v levo in desno) 4.2.1. Alarm ob preobremenitvi Vijak (za prilagajanje od sprednje strani nazaj) Vijak S to nastavitvijo lahko vključite in izključite alarm Zaustavljač...
Seite 115
6159933860 Issue no: 01 6. TROUBLE SHOOTING Težava Verjeten vzrok Rešitev Podajalnik se ne Napajalnik podajalnika je Na podajalnik previdno priklopite napajalnik in vključi izključen s stikalom za vklop/izklop vključite napravo. Ob vklopu naprave Težava v stikalu za vklop/ Pošljite podajalnik na pregled izdelovalcu ta ne zabrni kot izklop, motorju ali v PCB.
Seite 117
6159933860 Issue no: 01 naujo pripildys varžtų bėgius. Šoninis užtvaras A Užtvaras uždarytas 3.2. Varžtų paėmimas B Užtvaras atidarytas ● Prie savo atsuktuvo pritvirtinkite įmagnetintą galiuką, atitinkantį varžto galvutę. ● Viršutinis ir šoninis užtvarai yra visiškai atverti. ● Atsuktuvo galiuką padėkite ties galiuko kreipikliu, nestipriai sukdami galiuką, jį...
Seite 118
6159933860 Issue no: 01 pleištus pritvirtinkite iš naujo įsukdami galinį ● Įsitikinkite, ar piltuvas yra bėgių centre, jei varžtą, kaip tai darėte atlikdami 2 veiksmą. ne, piltuvą reguliuokite iš galinės mašinos pusės – 2 pasukimais atsargiai atlaisvinkite Pastaba: pleištus pasukus maždaug 15º kampu, du varžtus, sureguliuokite, tada varžtus varžtai lengvai slysta bėgiais.
Seite 119
6159933860 Issue no: 01 padėkite varžtą. trukmę po to, kai varžtas bus pasiekęs tiektuvo paėmimo tašką. ● Priekinis skydas turėtų būti bėgių ir varžto centre, kad atsuktuvo galiukui pakaktų vietos 4.2.3. Velenėlis (būgno chronometras) pakelti. Taip sureguliavus galima nustatyti laiką, kurį Varžtai (1): reguliuoti į...
6159933860 Issue no: 01 6. TRIKČIų ŠALINIMAS Problema Galimos priežastys Sprendimas Tiektuvas negauna Tiektuvas yra atjungtas. Kintamosios srovės adapterį atsargiai maitinimo. prijunkite prie tiektuvo, vėl ĮJUNKITE maitinimą. ĮJUNGUS įrenginį, nesigirdi jokio Susiję su maitinimo jungikliu, varikliu Tiektuvą išsiųskite gamintojui, kad jį gaudesio.
6159933860 Issue no: 01 3. ЭКСПЛУАТАцИя настроено на подачу винтов диаметром 1,0 - 5,2 мм. 4.1. Снять рейку 3.1. Подача винтов ● Открыть крышку бункера винтов. Снять рейку с помощью прилагаемого шестигранного ключа, соблюдать следующие ● Загрузить винты, уровень загрузки указания.
Seite 123
6159933860 Issue no: 01 См. рисунок J - страница 18 рейки. 4.1.3. Этап 3 Пояснения Рейка Лапка См. рисунок G - страница 17 Пояснения ● Осторожно установить рейку обратно на устройство, проверить ее правильное Регулировочная прокладка положение. ● Используя регулировочные прокладки, Примечание: лапка...
Seite 124
6159933860 Issue no: 01 должна касаться только верхней части Примечание: проверить, что заслонка не головок винтов. касается рейки; необходимо оставить небольшой, недостаточный для прохода винта, зазор между рейкой и заслонкой. Не нажимать на щетку! Повернуть винт верхней заслонки 4.1.10. Этап 10 против...
Seite 125
6159933860 Issue no: 01 Что избежать перегрузки устройства для подачи винтов, необходимо соблюдать рекомендуемый уровень загрузки в соответствии с длиной винтов. См. рисунок R - страница 19 Пояснения Длина винта ≤ 10 мм Длина винта ≤ 15 мм Длина винта ≤ 19 мм ●...
6159933860 Issue no: 01 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины Решение Устройство для подачи Устройство для подачи винтов Осторожно подключить адаптер переменного винтов не включается не включено в розетку питания тока к устройству для подачи винтов и переключить переключатель питания в Отсутствует...
Seite 127
Desoutter est maximum period of 12 months following sous garantie pour une période maximale de the date of purchase from Desoutter or its 12 mois à compter de sa date d’achat auprès agents, provided that its usage is limited to de Desoutter ou de ses agents, à...
Gewährleistung von maximal 12 12 meses a partir de la fecha de compra, ya Monaten ab dem Datum des Kaufs bei sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus der Firma Desoutter oder ihren Händlern; agentes, siempre que su uso esté limitado Vorausgesetzt, das Produkt wird während...
12 mesi a partire dalla um período máximo de 12 meses a contar data di acquisto presso Desoutter o i suoi da data de compra à Desoutter ou a um rappresentanti, purché il suo impiego sia dos seus agentes, com a condição de que stato limitato a un unico turno per tutto quel a utilização do produto se tenha limitado...
Desoutter tai sen valtuuttama jälleenmyyjä. reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess 4. Jos Desoutter:lle aiheutuu kuluja sellaisen auktoriserade serviceagenter. vian korjaamisesta vian aiheutuessa tuotteen virheellisestä...
12 måneder etter datoen for en periode på maks. 12 måneder efter da produktet ble kjøpt av Desoutter eller dets den dato, det er købt hos Desoutter eller agenter, forutsatt at bruken av produktet dennes forhandlere, under forudsætning af...
περιγραφή του επικαλούμενου ελαττώματος. defect. Desoutter zal, naar eigen oordeel, Η Desoutter, κατά την κρίση της, θα φροντίσει overgaan tot kosteloze reparatie of για την επιδιόρθωση ή την αντικατάσταση, vervanging, wanneer blijkt dat het defect χωρίς...
Desoutter 不对缺陷产品引起的人工或其它支出 mértékben vissza kell téríteni. 负责。 5. A Desoutter nem fogad be a hibás termékeken felüli munka- vagy egyéb 对由缺陷产品造成的任何直接的、伴随的或最 终 költségigényeket. 的损坏, Desoutter 不承担任何责任。 6. A hibából adódó közvetlen, eseti vagy következményes károkat kifejezetten kizárjuk...
12 mēnešus, sākot materiałowych przez okres 12 miesięcy no iegādes datuma pie Desoutter vai tā od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej aģentiem, ar noteikumu, ka tas tiek lietots przedstawiciela pod warunkiem normalnej vienā darba maiņā šajā laika periodā. Ja eksploatacji urządzenia (8 godzin dziennie)
6159933860 Issue no: 01 OMEZENÁ ZÁRUKA OBMEDZENÁ ZÁRUKA 1. Záruka na tento výrobek Desoutter se 1. Spoločnos˙ Desoutter preberá záruku za vztahuje na výrobní nebo materiálové chyby vo výrobe a vady materiálu na tomto vady v délce 12 měsíců od data nákupu výrobku maximálne po dobu 12 mesiacov po...
Seite 136
6159933860 Issue no: 01 OMEJITVE GARANCIJE RIBOTA GARANTIJA 1. Za ta izdelek Desoutter velja garancija za 1. Šiam Desoutter gaminiui suteikiama garantija napake v izdelavi ali materialu za največ nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, 12 mesecev od dneva nakupa pri družbi maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių...
6159933860 Issue no: 01 ОГРАНИЧЕННАя ГАРАНТИя 1. На данное изделие компании Desoutter распространяются гарантийные обязательства производителя в случае обнаружения дефектов изготовления или материалов в течение не более 12 месяцев с момента приобретения изделия у компании Desoutter или ее представителей при условии, что...
” 2006/95/EG (12/12/06) - (11) geldige geharmoniseerde norm(en) - (12) NAAM en FUNCTIE van de opsteller : - (13) Datum (1) ΗΛ Η ΠΙΣτΟτΗτΑΣ ΕΚ – (2) Η εταιρεία : DESOUTTER –(3) Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος - (4) δηλώνει υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα) : κατσαβίδι – (5) τύπου(-ων) : – (6) Προέλευση προϊόντος - (7) είναι...
Seite 139
(12) Meno a funkcia vystavovateľa dokladu - (13) Dátum (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Seite 140
(1) DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ We: / (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous Desoutter Ltd (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social B. Blanchet, CP manager 37 Mark road Hemel Hempstead 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hertfordshire –...