Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Predisposición Para La Instalación; Seguridad Eléctrica - Jacuzzi J-300 series Vorinstallationsblatt

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Predisposición para la instalación
El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desagüe,
de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza.
ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe,
consulte con las autoridades locales para conocer
las normas que gobiernan el desagüe de aguas tra-
tadas químicamente.
Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dispue-
sto como en
1-1a-1b-1c-1d-1e-1f-1g, det.A.
Para los vaciados periódicos de la minipiscina se puede conectar
un tubo de goma a la válvula de desagüe (
1e-1f-1g, det. A).
NOTA: Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y tirar de él.
En caso de que se decida conectar de forma fija la minipiscina al
colector de desagüe, se recomienda conectarla antes de la válvula
(para obtener un caudal mayor) e instalar una válvula de com-
puerta cerca del colector de desagüe, en una zona accesible (
1-1a-1b-1c-1d-1e-1f-1g, det. A1).
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de insta-
lación elegido. Las minipiscinas Premium pueden instalarse de
diferentes maneras:
- apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específic-
amente (
5).
- semiempotrada, de manera que solo la base de la minipisci-
na queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de
cobertura (
6). En este caso, es oportuno preparar unas pla-
taformas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles.
En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte
adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta
los datos indicados en la tabla "Pesos".
Para la instalación en altillos, terrazas, azoteas u
otras estructuras similares, consulte con un inge-
niero de construcción.
(
2) La base de soporte debe ser plana y estar ni-
velada para poder soportar de manera uniforme el
peso de la minipiscina; de lo contrario se pueden
producir daños en los paneles frontales y/o en el ca-
sco de metacrilato: dichos daños no están cubiertos
por la garantía.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
En caso de conectar la minipiscina, para las cargas
periódicas, a la red hídrica municipal que sumini-
stra el agua potable, esta conexión deberá efectuar-
se respetando la norma EN1717, aplicando las mo-
dalidades de protección anti-contaminación "AA",
"AB" o "AD". Para posibles aclaraciones, se aconseja
dirigirse a la Empresa abastecedora del agua y/o a
un fontanero de confianza.
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con
altas temperaturas) puede generar niveles de humedad muy al-
tos. La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el
confort personal y a reducir los daños al edificio causados por la
humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales
daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua.
Consulte con un especialista para instalar la minipiscina en inte-
riores.
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor om-
nipolar de corte con características no inferiores a las indicadas
1-1a-1b-1c-1d-
en el cap. "Seguridad eléctrica" y (
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, pro-
tegidos con una vaina y/o con tubos o canales de características
no inferiores al tipo H 05 VV-F.
La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
caja eléctrica (
según las exigencias de instalación del cliente.
Nota: las secciones de los conductores deberán tener siem-
pre en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino tam-
bién el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas
de protección elegidos y las normas específicas para las in-
stalaciones eléctricas estables vigentes en el país donde se
va a instalar la minipiscina.
El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones,
además de utilizar empalmes herméticos en los puntos de
unión, y deberá garantizar el cumplimiento de las normas
específicas relativas a las instalaciones vigentes en el país
donde se instale la minipiscina.
Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cual-
quier otro procedimiento.
Seguridad eléctrica
Las minipiscinas Premium son equipos seguros, fabricados res
EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 12764 y ensayadas durante la
producción para garantizar la seguridad del usuario.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el
cual debe que garantizar el cumplimiento de las disposiciones
nacionales vigentes y de estar facultado para realizar la insta-
lación.
Las minipiscinas Premium son aparatos de clase "I" por lo que
se deben conectar de manera permanente, sin conexiones in-
termedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección
(instalación de tierra).
27
3) deberá predisponerse en el punto B o B1,
Es responsabilidad del instalador la elección los
materiales según el uso al que serán destinados,
la ejecución correcta de los trabajos, el control del
estado de la instalación a la que se conecta el apa-
rato y su idoneidad para garantizar la seguridad de
uso durante las operaciones de mantenimiento y de
inspección de la instalación.
3).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis