Seite 1
LAMPADA SOTTOPENSILE A RISPARMIO ENERGETICO LÁMPARA DE BAJO CONSUMO LAMPADA SOTTOPENSILE A PARA BAJO MUEBLE RISPARMIO ENERGETICO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ENERGY-SAVING UNDER- ENERGIESPAR-UNTERBAULEUCHTE CABINET LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 285373...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga ¡Leer las instrucciones! eléctrica! Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cer- Cómo proceder de forma segura rados. Voltio (corriente alterna) ¡Cuidado con las superficies calientes! Sustituya inmediatamente el cristal de Hercio (frecuencia) protección por otro nuevo.
Introducción / Seguridad 1 lámpara de bajo consumo para encimera, En caso de que el manejo inadecuado del producto modelo 14102104L y 14102106L o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad 1 tubo fluorescente T 5, 13 W provoquen daños materiales o personales, ¡no se 1 cable de alimentación asumirá...
Seguridad / Preparativos En caso contrario, se pueden sobrecargar las No cubra la lámpara con ningún objeto. Si se conexiones y los cables. genera demasiado calor, podría provocarse Tenga en cuenta que todos los soportes de un incendio. lámparas deben conectarse primero por medio No deje la lámpara ni el material de embalaje del cable de conexión antes de enchufar el sin supervisión.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento No instale más de 10 luminarias del mismo tipo juntas. Para ello siga los pasos 1–5 del Cómo montar la lámpara apartado „Cómo montar la lámpara“. Nota: asegúrese de que deja más de 21 cm Nota: Antes de la instalación asegúrese de que está...
Puesta en ... / Mantenimiento ... / Desecho del ... / Garantía y servicio técnico Desecho del producto Deje que la lámpara se enfríe completamente. Para cambiar la bombilla utilice un paño limpio, sin pelusas. El embalaje está compuesto por materia- Quite las grapas izquierda y derecha correspon- les no contaminantes que pueden ser des- dientes...
+49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 285373 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el ticket y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Seite 13
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Uso corretto ............................. Pagina 14 Fornitura ............................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Sicurezza ............................. Pagina 15 Indicazioni per la sicurezza ......................Pagina 15 Preparazione ...........................
Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le avvertenze! Attenzione! Pericolo di folgorazione! Questa lampada è destinata esclusi- vamente all'uso in ambienti interni, as- Come procedere correttamente ciutti e chiusi. Volt (tensione alternata) Attenzione superfici calde! Sostituire immediatamente i vetri di Hertz (frequenza di rete) protezione rotti con altri nuovi.
Introduzione / Sicurezza 1 lampada sottopensile a risparmio energetico, mo- In caso di danni a persone o cose, causati dal dello 14102104L oppure 14102106L maneggiamento non corretto oppure dalla non 1 tubo luminescente T 5, 13 W osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non 1 cavo di alimentazione si risponde! 1 cavo di collegamento...
Sicurezza / Preparazione / Messa in esercizio dello stesso tipo. In caso contrario si può giun- i pezzi in plastica ecc. possono essere un gere a sovraccarichi dei collegamenti e dei cavi. giocattolo pericoloso per i bambini. Fare attenzione a che tutte le lampade da incasso siano collegate attraverso cavi di colle- In questo modo vi comportate gamento prima di inserire il cavo di alimentazione...
Messa in esercizio 1. Misurare la parete o la superficie di montaggio Inserire il secondo collegamento del cavo di per eseguire i fori. Per un perfetto allineamento collegamento nella presa dell‘altra utilizzare una livella a bolla. lampada. 2. Segnare la distanza di 500 mm per i due fori Inserire il collegamento del cavo di rete di fissaggio.
Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento Smaltimento Girare la lampadina con ¼ di giro e rimuoverla dalla base. U tilizzare solamente lampade fluorescenti L’imballaggio è composto da materiali tubolari come descritto nella sezione „Dati ecologici che possono essere smaltiti tecnici“.
Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza IAN 285373 Dichiarazione di garanzia Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per di mano lo scontrino ed il numero d’articolo (p.e. 36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’appa- IAN 12345) come prova di acquisto.
Seite 21
Table of contents List of pictograms used ......................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Proper use ............................Page 22 Included items .............................Page 22 Description of parts ..........................Page 23 Technical Data ............................Page 23 Safety ..............................Page 23 Safety advice ............................Page 23 Preparation ...........................Page 24 Required tools and materials ......................Page 24 Preparations for use ......................Page 24 Fitting the light .............................Page 24...
Introduction List of pictograms used Read the instructions! Warning! Danger of electric shock! This light is only suitable for indoor For your safety use in dry and enclosed spaces. Volt (AC) Caution - hot surfaces! Broken safety glass must immediately Hertz (frequency) be replaced by new safety glass.
Introduction / Safety 1 Energy-saving under-cupboard light, liability is accepted for consequent damage. No Model 14102104L or 14102106L liability is accepted for damage to property or 1 T5 fluorescent tube, 13 W persons caused by improper handling or non- 1 Power cable observance of the safety advice.
Safety /Preparation / Preparations for use To avoid danger of fire Make careful preparations for the assembly and injury and take sufficient time. Clearly lay out all com- ponents and any additional tools or materials RISK OF INJURY! Check every bulb and that might be required so that they are readily to lampshade for damage immediately upon un- hand.
Preparations for use Directing the light 5. Attach the light using the appropriate mounting holes to the screws. 6. When securing the light using the mounting Never change the direction of the light while it holes , the light housing must also be is switched on.
Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service Maintenance and Cleaning hours can be obtained from your local authority. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! To do this pull the mains plug on the Fluorescent lamps are hazardous waste! mains lead out of the socket.
+49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 285373 When inquiring about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase. GB/MT...
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, So verhalten Sie sich richtig in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Volt (Wechselspannung) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Ersetzen Sie ein zerbrochenes Schutz- Hertz (Frequenz) glas sofort durch ein neues.
Einleitung / Sicherheit nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber Abmessungen: (L x B x H) hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren 575 x 84 x 28 mm und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen Schutzklasse: II / (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Schutzart: IP20 Folge sein.
Sicherheit / Vorbereitung Leitung oder durch eine Leitung ersetzt werden, V erwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer die ausschließlich über den Hersteller oder und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht seinen Servicevertreter erhältlich ist. geeignet. BRANDGEFAHR! Montieren Sie S chließen Sie die Unterbauleuchte nur mit dem Original-Netzkabel an den Netzstrom an.
Vorbereitung / Inbetriebnahme Mehrere Leuchten Q Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials miteinander verbinden richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unter- - Bleistift / Markierwerkzeug bauleuchten mittels Verbindungskabel verbunden - Schraubendreher sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die - Bohrmaschine Steckdose stecken.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Schwenken Sie die Lichtleiste in die ge- STROMSCHLAGGEFAHR! wünschte Richtung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Leuchtmittel auswechseln Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
+49 (0) 29 61 / 97 12–199 cling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 285373 Garantie und Service Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät Nachweis für den Kauf bereit.
Seite 37
BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: 14102104L / 06L012017-ES / IT IAN 285373...