Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA LED AD
ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 295794
APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG03508A2

  • Seite 1 LED-SOLAR-WANDLEUCHTE LED-SOLAR-WANDLEUCHTE APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 295794...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
  • Seite 3 HG03508A...
  • Seite 4 HG03508B...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite Funktion ..........................Seite Montage ..........................Seite 10 Akkus wechseln ........................Seite 11 Winterbetrieb ...........................Seite 12 Reinigung und Pflege ....................Seite 12 Fehlerbehebung ......................Seite 13...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsbereich: ca. 5 m LED-Lebensdauer Erfassungswinkel: ca. 100 ° Gleichstrom LED-Solar-Wandleuchte Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti- ges Produkt entschieden.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Sensor: Reichweite: max. 5 m, Erfassungswinkel: ca. 100 ° Dübel horizontal, ca. 90 ° vertikal Montageplatte Schutzart: IP43 (sprühwassergeschützt) Schrauben (Ø 4 x 30 mm) TÜV SÜD / GS zertifiziert Aufhänger Aufnahme Lieferumfang Solarzelle Sensor Akkufachdeckel Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Akkufach immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Akkus...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Halten Sie Kinder während der Montage vom Sicherheitshinweise Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT- Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- oder Inhalieren lebensgefährlich sein. UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI...
  • Seite 9: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Risiko der Beschädigung des Produkts Akkus Verwenden Sie ausschließlich den angege- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und benen Batterietyp / Akkutyp! Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein- Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola- wirken können z.
  • Seite 10: Montage

    Hinweis: Die Leuchtdauer beträgt ca. 1 Stunde, Bohrmaschine. Ansonsten drohen Tod oder davon ausgehend, dass der Akku ca. 6 Stunden Verletzungsgefahr durch Stromschlag. lang über die Solarzelle aufgeladen wurde. Achten Sie bei der Auswahl des Montage- ortes des Produkts auf folgende Dinge: Sensor Der Sensor registriert während Dämmerung...
  • Seite 11: Akkus Wechseln

    Akkus wechseln Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalen Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Hinweis: Um eine gute Leistung der Solarzelle Sie möglicherweise andere Befestigungsma- zu gewährleisten, reinigen Sie die Solarzelle re- terialien. Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Fach- gelmäßig (siehe „Reinigung und Pflege“).
  • Seite 12: Winterbetrieb

    Reinigung und Pflege Schließen Sie das Akkufach, indem Sie den Akkufachdeckel mit den Verschlussschrauben befestigen. Schalten Sie das Produkt zur Reinigung aus. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange- auf die Position „ON“, bevor Sie das Produkt feuchtetes, fusselfreies Tuch mit einem milden wieder auf die Haken der Montageplatte Reinigungsmittel.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Produkt schaltet EIN- / AUS-Schalter ist auf EIN- / AUS-Schalter auf „ON“- nicht ein. „OFF“-Position. Position stellen. Sensor ist verschmutzt. Sensor reinigen. Akkus sind leer. Akkus mittels eines externen Ladegeräts aufladen. Das Licht flackert. Akkus sind fast leer.
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen weltschutzes nicht in den Hausmüll, Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- sondern führen Sie es einer fachge- lingstellen entsorgen können. rechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öffnungszeiten Beachten Sie die Kennzeichnung der können Sie sich bei Ihrer zuständigen...
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fab- rikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- auf Produktteile, die normaler Abnutzung aus- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- gewissenhaft geprüft.
  • Seite 16 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 17 Introduction ........................Page 17 Utilisation conforme .........................Page 17 Descriptif des pièces ........................Page 17 Caractéristiques techniques .....................Page 18 Contenu de la livraison ......................Page 18 Instructions générales de sécurité ..............Page 19 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 19 Fonctionnement ......................Page 21 Montage...
  • Seite 17: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Zone de détection : env. 5 m Durée de vie des LED Angle de détection : env. 100 ° Courant continu Applique murale solaire à LED Utilisation conforme Le produit est destiné à l‘éclairage des extérieurs Introduction ne disposant pas d‘un accès en électricité, par ex.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Contenu de la livraison Cellule solaire Capteur Couvercle du compartiment à piles Contrôlez toujours immédiatement après le débal- Compartiment à piles lage du produit que le contenu de la livraison est Piles complet et que le produit se trouve en parfait état : Interrupteur MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) 1 Appareil principal 3 Piles Ni-MH de type AAA, 1,2 V...
  • Seite 19: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales l‘emballage. Les enfants sous-estiment sou- de sécurité vent le danger. Toujours tenir les enfants éloignés de la zone PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES de travail lors du montage. La livraison com- INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE porte un grand nombre de vis et de pièces SÉCURITÉ...
  • Seite 20: Risque D'endommagement Du Produit

    provoquer une surchauffe, un incendie ou En cas de fuite des piles / piles rechargeables, une explosion. retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout Ne jetez jamais des piles / piles rechar- endommagement. geables au feu ou dans l’eau. Utilisez uniquement des piles / piles rechar- Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables du même type.
  • Seite 21: Fonctionnement

    Fonctionnement qui effectuent un mouvement devant le capteur (ill. I). Si le capteur a détecté une personne en Cellule solaire mouvement, la lumière du produit s‘allume. La La cellule solaire convertit l‘énergie lumineuse lumière s‘éteint après 40 secondes env., à comp- du soleil en énergie électrique.
  • Seite 22 Remarque : Le matériel de montage fourni Choisir l‘emplacement de montage du produit en fonction des critères suivants : convient à la fixation de l‘article sur des ou- vrages de maçonnerie usuels. Pour d’autres 1. La cellule solaire doit, autant que pos- supports, un autre matériel de montage peut sible, être exposée au rayonnement solaire être nécessaire.
  • Seite 23: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Refermez le compartiment à piles en fixant son couvercle avec les vis prévues à cet effet. Remarque : Nettoyer la cellule solaire de Rallumez le produit en plaçant l‘interrupteur manière régulière afin de garantir son bon fonc- MARCHE / ARRÊT en position «ON»...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôler régulièrement la propreté du capteur et de la cellule solaire Éteignez le produit pour le nettoyer. Nettoyer le capteur et la cellule solaire de Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légère- manière régulière afin de garantir leur bon ment humide et non pelucheux ainsi qu‘un fonctionnement.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    Problèmes Cause Solution La batterie se décharge Nettoyez la cellule solaire. La cellule solaire en l'espace de peu de encrassée. temps. L'orientation de la cellule solaire Orienter la cellule solaire dans une est défavorable. nouvelle direction (voir «Montage»). Conditions météorologiques Voir «Fonctionnement en hiver».
  • Seite 26: Garantie

    ménagères, mais éliminez-le de ma- toujours déposer les piles / piles rechargeables nière appropriée. Pour obtenir des usagées dans les conteneurs de recyclage com- renseignements concernant les points munaux. de collecte et leurs horaires d’ouver- ture, vous pouvez contacter votre Garantie municipalité.
  • Seite 27 le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme...
  • Seite 28 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 29 Introduzione ........................Pagina 29 Destinazione d‘uso ......................Pagina 29 Descrizione dei componenti ....................Pagina 30 Dati tecnici ..........................Pagina 30 Fornitura ..........................Pagina 30 Avvertenze generali di sicurezza ..............Pagina 31 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............Pagina 31 Funzionamento ......................
  • Seite 29: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Campo di rilevamento: ca. 5m Durata utile dei LED Angolo di rilevamento: ca. 100 ° Corrente continua Lampada LED ad energia solare indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Introduzione Destinazione d‘uso Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Seite 30: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Sensore: Raggio d‘azione: max. 5 m, angolo di rilevamento: Tasselli ca. 100 ° in orizzontale, Piastra di montaggio ca. 90 ° in verticale Viti (Ø 4 x 30 mm) Tipo di protezione: IP43 (protezione antischizzo) Appendino Omologato TÜV SÜD / GS Assorbimento Cella fotovoltaica Fornitura...
  • Seite 31: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali Tenere lontani i bambini dall‘area di lavoro di sicurezza durante la fase di montaggio. La fornitura contiene una notevole quantità di viti e di PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE altri componenti di piccole dimensioni. Essi TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI possono comportare pericolo di vita se SICUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN ingeriti o inalati.
  • Seite 32 Non esercitare alcuna pressione meccanica Utilizzare solamente batterie / gli accumula- sulle batterie / sugli accumulatori. tori dello stesso tipo. Non mischiare le batte- rie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rischio di perdita di liquido dalle Rimuovere le batterie / gli accumulatori, batterie / dagli accumulatori quando il prodotto non viene utilizzato a Evitare condizioni e temperature estreme...
  • Seite 33: Funzionamento

    Funzionamento La luce si accende se il sensore ha percepito il movimento della persona. La luce si spegne dopo Cella fotovoltaica circa 40 secondi dall‘ultimo movimento percepito La cella fotovoltaica trasforma l‘energia della dal sensore. luce del sole in energia elettrica. In tal modo si ricaricano le batterie inserite nel vano porta- Montaggio...
  • Seite 34: Cambio Delle Batterie

    superficie della cella fotovoltaica è quello Posizionare l‘interruttore di ACCENSIONE / verso sud. L‘orientamento orizzontale della SPEGNIMENTO su „ON” per mettere cella fotovoltaica è pensato per il montaggio in funzione la lampada (fig. G). Nota: quando posizionato su „OFF“, sono su una parete verticale.
  • Seite 35: Funzionamento Nel Periodo Invernale

    Funzionamento nel Per cambiare le batterie procedere come segue: periodo invernale Spingere il prodotto verso l‘alto, in modo che gli attacchi si stacchino dagli allog- giamenti (fig. B). A causa della ridotta irradiazione solare, il Rimuovere il prodotto dalla parete. caricamento delle batterie in inverno può...
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare regolarmente che in particolare il Assicurarsi che in particolar modo la cella sensore e la cella fotovoltaica siano fotovoltaica nel periodo invernale non puliti. presenti ghiaccio né neve. Pulire regolarmente il sensore e la cella fo- tovoltaica per assicurarne un funzionamento ottimale.
  • Seite 37: Smaltimento

    Problema Causa Soluzione Pulire la cella fotovoltaica. La batteria si ricarica La cella fotovoltaica è in poco tempo. sporca. La cella fotovoltaica è orientata Riorientare la cella fotovoltaica nella posizione sbagliata. (vedi “Montaggio”). Pessime condizioni Vedi “Funzionamento nel periodo meteorologiche. invernale”.
  • Seite 38: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale gli accumulatori esausti presso un punto di non gettare il prodotto usato tra i ri- raccolta comunale. fiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso Garanzia l’amministrazione competente è pos- sibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di Il prodotto è...
  • Seite 39 di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Seite 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03508A / HG03508B Version: 12 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 12 / 2017 Ident.-No.: HG03508A / B122017-1 IAN 295794...

Diese Anleitung auch für:

Hg03508b

Inhaltsverzeichnis