Seite 1
LÁMPARAS SOLARES LED / LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE LÁMPARAS SOLARES LED Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza LUZES SOLARES LED Indicações de montagem, utilização e segurança SOLAR-POWERED LED LIGHTS Assembly, operating and safety instructions LED-SOLARLEUCHTEN...
Seite 2
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Lámparas solares LED Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUC- CIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCU- MENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS. ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
únicamente baterías del tipo recomendado (ver „Características técnicas“). 4. Vuelva a colocar la tapa de silicona (solo para modelo C). 5. Cierre la tapa del compartimento para pilas , coloque los tornillos de fijación mediante un destornillador de cruz. Pulse el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO para que el producto se encienda en la oscuridad.
El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Seite 11
Introduzione ............Pagina 12 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 12 Descrizione dei componenti .........Pagina 12 Contenuto della confezione .........Pagina 12 Dati tecnici ..............Pagina 12 Avvertenze per la sicurezza .....Pagina 13 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ..Pagina 13 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 13 Principio di funzionamento ......Pagina 14 ..................Pagina 14...
Lampada LED ad energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istru- zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Avvertenze per la sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO! CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA AL PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE A TERZI. PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini non sorvegliati in pre- senza del materiale d‘imballaggio.
Qualora si rilevassero perdite dalle batterie, rimuoverle imme- diatamente dal prodotto per evitare danni. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
con un cacciavite a croce e sollevare il coperchio del vano portabatterie con un cacciavite a taglio. 2. Rimuovere il coperchio in silicone (solo per modello C). 3. Sostituire la batteria vecchia con una nuova. Inserendo la batteria, assicurarsi di osservare la polarità corretta. Essa è in- dicata all‘interno del vano portabatterie .
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti.
Seite 17
Introdução ..............Página 18 Utilização adequada ............Página 18 Descrição das peças ............Página 18 Material fornecido ............Página 18 Dados técnicos ..............Página 18 Indicações de segurança ......Página 19 Indicações de segurança relativas ao produto ..Página 19 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias .................Página 19 Modo de funcionamento ......Página 20...
Luzes solares LED Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações im- portantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familia- rize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
Indicações de segurança ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRU- ÇÕES! SE TRANSMITIR O PRODUTO A TERCEIROS, ENTRE- GUE TAMBÉM OS RESPETIVOS DOCUMENTOS. PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crian- ças sem vigilância com o material da embalagem.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias antigas. Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado durante um longo período. Perigo de dano ao produto Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta! Esta é...
da pilha . Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (ver „Dados técnicos“). 4. Recoloque novamente a cobertura de silicone (somente para modelo C). 5. Feche a tampa do compartimento das pilhas , aperte os parafusos de fixação com uma chave de fendas de estrela pequena.
O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente.
Seite 23
Introduction ..............Page 24 Proper use ................. Page 24 Description of parts and features ........Page 24 Scope of delivery ............. Page 24 Technical data ..............Page 24 Safety instructions ..........Page 25 Product-specific safety instructions ........Page 25 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
Solar-powered LED lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of ap- plication.
Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! When inserting ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and in the battery compart- ment before inserting!
Press the ON / OFF button to enable the product switching on during darkness. Charging the rechargeable battery Note that the product must be switched on when the rechargeable battery is charging. The charging time of the rechargeable battery when the solar cell is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell .
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
Seite 29
Einleitung ..............Seite 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 30 Teilebeschreibung ............Seite 30 Lieferumfang ..............Seite 30 Technische Daten ............. Seite 30 Sicherheitshinweise ..........Seite 31 Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite 31 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 31 Funktionsweise ............
LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAH- REN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- packungsmaterial.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des emp- fohlenen Typs (siehe „Technische Daten“). 4. Setzen Sie die Silikonabdeckung wieder ein (nur für Modell C). 5. Schließen Sie die Akkufachabdeckung , ziehen Sie die Befestigungsschrauben mittels eines kleinen Kreuzschlitz- schraubendrehers an. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste damit das Produkt sich bei Dunkelheit einschalten kann.
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Seite 35
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02014A / HG02014B / HG02014C Version: 02 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: HG02014A / B / C012017-5...